Сада, као закључак, желим да кажем да у две године док сам био ваш претпостављени, увек сам очекивао најбоље и ви сте ми то и давали.
Ora, ragazzi, per finire, vorrei dirvi che nei due anni in cui sono stato vostro comandante mi sono sempre aspettato da voi il meglio, e lo avete sempre fatto.
Знам да нико од вас није ово очекивао.
So che nessuno di voi se lo aspettava.
Антван можда није очекивао такву реакцију, али требало је.
E lui non ha esagerato? - Antwan non si aspettava una reazione simile.
Нисам баш оно што си очекивао?
Non sono come ti aspettavi, vero?
Нисам очекивао још једну уплату до краја месеца...
Non aspettavo un deposito fino alla fine del mese.
Нисам ни очекивао да се он ту задржи.
Non che mi aspettassi di trovarlo.
Видим да сам погрешно очекивао да ће посвећеност Спарте бити бар једнака нашој.
Ho sbagliato a credere nell'impegno di Sparta. Pensavo che foste almeno quanto noi.
Мислим да сам очекивао нешто другачије, као фину рупу у парчету дрвета.
Mi immaginavo qualcosa di piu' netto, come un piccolo foro da trapano in un pezzo di legno.
Твој отац је очекивао да брат буде са тобом.
Tuo padre si aspettava che tuo fratello fosse con te.
Нисам очекивао да ћеш ми опростити.
Non mi aspettavo che potessi perdonarmi.
Знао сам да ће се 19-ице покушати некако осветити, али... нисам очекивао да ће отићи овако далеко.
Immaginavo che ci sarebbero stati dei problemi causati dai Niners, ma... non avrei mai pensato si arrivasse a questo punto, che andasse cosi'.
Али ниси очекивао то да ће твоји родитељи умрети уместо ње.
Ma quello che non ti aspettavi era che i tuoi genitori sarebbero morti al posto suo.
Знаш, од свих бораца од којих сам очекивао да ће ми задати невоље био си последњи на листи.
Sai, di tutti i lottatori che mi aspettavo ci dessero problemi... tu eri l'ultimo della lista.
Не, само хоћу да знаш да нисам очекивао више од тога.
No, io... volevo solo che sapessi che non mi aspettavo nient'altro. - Voglio dire, e' stato solo...
Нисам очекивао да ти све ово кажем.
Non so perché ti dico queste cose.
Стварно нисам то очекивао, пошто сам добио твоју поруку.
Io... non me lo aspettavo proprio, dopo aver ricevuto il tuo messaggio.
Нисам очекивао да ћу те затећи тако исту.
Non mi aspetto che tu sembri così si.
Као такав, очекивао бих да сагледаш ситуацију и прихватиш је.
Mi aspettavo che lei vedesse e capisse la situazione e la accettasse per quella che è.
Нико не би очекивао да стави појас!
È pieno d'alcol! Chi si aspetterebbe di trovarlo allacciato?
Она коју нисам очекивао да ћеш да покажеш према робу.
Una dalla quale non mi aspettavo parole dirette alla sopravvivenza di uno schiavo.
Да, знам, ни ја нисам очекивао.
Si', lo so. Nemmeno io me l'aspettavo!
Твој вад ствавно није на нивоу који сам очекивао од тебе.
Il tuo lavouo non e'... propuio al livello al quale mi aspettavo che fosse.
Заправо ме је вожња изморила више него сам очекивао.
In realta', sono piu' affaticato dal viaggio di quanto mi aspettassi.
Али не тако велика као што сам очекивао.
Sebbene un onore non così grande come immaginavo.
Нисам очекивао да чујем једноставно да.
Non mi aspettavo di ricevere un semplice si'.
Није те било 5 година и ниси очекивао проблеме?
Dopo cinque anni pensavi di non aver problemi?
Када ми је отац рекао да се женим, очекивао сам неку дебелу, брадату звер.
Quando mio padre mi disse che dovevamo sposarci, mi aspettavo una bestia grassa e con la barba.
Очекивао сам дворану, а нађох ово.
Mi aspettavo un'aula imponente e mi ritrovo questo.
Доћи ће наши језиви пријатељи из В Одсека, кад то најмање будеш очекивао.
I nostri inquietanti amici della Sezione V verranno a cercarti. Proprio quando meno te lo aspetti.
Да, очекивао сам да ћеш то рећи.
Ecco. Me lo aspettavo. - No.
Није нешто... јер, нисам очекивао друштво.
Non è molto. Ma non mi aspettavo compagnia.
Ништа мање не бих ни очекивао од Мајке Змајева.
Non mi aspetterei niente di meno dalla Madre dei Draghi.
Нисам очекивао да ће тако смрдети.
Non pensavo ci sarebbe stata tanta puzza.
Очекивао сам да ће ми рећи нешто попут, био бих тужан, бесан и љут, или нешто слично.
Mi sarei aspettato che dicesse qualcosa del tipo: "sarei triste, in collera, mi arrabbierei", o qualcosa del genere.
Понављам, нисам очекивао да ће се ово користити у школама.
Ancora una volta, non mi aspettavo che venissero usati in classe.
Очекивао сам да се људи питају: "Зашто сам нацртао овцу?"
Mi aspettavo che tutti si chiedessero, "Perchè ho disegnato una pecora?"
Џоел је реаговао на палијативни третман боље него што је ико очекивао, те смо, уместо месеци, провели године учећи како да волимо свим срцем наше дете које је умирало.
Joel rispose meglio di quanto pensassimo ai trattamenti palliativi, e quindi, invece di mesi, abbiamo passato anni a imparare come amare nostro figlio morente con tutto il cuore.
Као друга ћерка у мојој конзервативној породици, веома рано сам схватила да нико није ништа очекивао од мене.
Come secondogenita della mia famiglia indiana e conservatrice, mi è stato sempre chiaro, fin da piccola, che nessuno si aspettava niente da me.
4.2043690681458s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?