Ако не добијемо ништа, бар ћемо окончати гласине и натерати новине да повуку реч.
Visto che non abbiamo concluso niente possiamo almeno negare le dicerie e far ritirare ai giornali le loro esagerazioni.
Али судбина је одлучила да неће оставити никога од свог рода... и да ће окончати живот... сиромашан, сам... и без деце.
Ma il destino aveva deciso che non avrebbe lasciato dietro di sé nessun erede, e che avrebbe concluso la sua vita... povero, solo... e senza figli.
Твоја мама каже да ово морам окончати.
Tua mamma dice che devo mettere fine a questa cosa.
Једноставно си могла све окончати и отићи.
Potrebbe porre fine alla cosa e dimenticare.
Грешиш ако мислиш да ће убиство једне ништарије, ово окончати.
Ti sbagli se pensi che uccidere un teppistello risolva tutto.
Значи, ти ћеш окончати клетву наше ћерке?
Allora porrete fine all'incantesimo di Fiona?
Вампир који ће окончати све вампире.
Il vampiro che sterminera' tutti i vampiri.
Да ће окончати нашу везу на неки начин.
Che in qualche modo avrebbe messo la parola fine al nostro rapporto.
Знам да ово мора да постаје фрустрирајуће, али ово раздобље страха ускоро ће се окончати.
Capisco quanto sia demoralizzante. Ma Ia stagione deI terrore sta volgendo al termine.
Отров ће окончати вашу бол, госпо.
Veleno, mia Signora. Porra' fine al tuo dolore.
Дај ми реч и ја ћу окончати ово примирје.
Dammi la tua parola e mettero' fine alla pace.
Моја оружје ће окончати Хорсеман и дај ми своју власт.
La mia arma... Porra' fine al Cavaliere... E dara' a me i suoi poteri.
Мислили смо да ће она окончати рат, последњи конфликт. Али ево нас и даље.
Pensavamo fosse stata quella a mettere fine alla guerra... il conflitto finale... ma siamo ancora qui.
Само она може окончати овај рат.
Solo lei puo' mettere fine a questa guerra.
Када нас нападну ми ћемо то окончати, све то.
Quando verranno a cercarci... chiuderemo questa storia per sempre.
Као и ви, не желимо ништа више него брзо окончати овај рат.
Come voi, noi auspichiamo niente più che mettere celermente fine a questa guerra insensata.
Да, али примирје ће окончати борбе.
Sì, ma questa tregua metterà fine a tutti i combattimenti.
Јер ће окончати овај проклети рат.
Perché porrà fine a questa dannata guerra.
Придружи нам се. Заједно, можемо окончати њену тиранију ".
"Unisciti a noi, insieme potremmo porre fine alla sua tirannia".
Да би окончати до сукоба, феед 50.000 гладних људи и спасу Анис МУССЕ?
Per aiutare a mettere fine ad un conflitto, sfamare cinquantamila persone affamate e salvare Anis Musse?
(Смех) (Аплауз) И на крају морам да говорим о биоинжењерингу, научном пољу које обећава да ће окончати болест пре него што се и развије, да ће нам помоћи да имамо дуже, испуњеније и здравије животе.
(Risate) (Applausi) Infine, voglio parlare della bioingegneria, Un ambito di ricerca che promette di fermare la malattia ancor prima che inizi, per farci vivere più a lungo, meglio e più sani.
0.74504804611206s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?