Adam sa che... la notte ti aggiri da queste parti?
Ова стаза... сећам се... прошли смо овуда раније.
Questo sentiero... me lo ricordo, l'abbiamo già fatto.
Још једна ствар... ли младић прође овуда?
Ah, sì, un'altra cosa... Per caso negli ultimi tempi è passato dal tuo villaggio un giovanotto?
Људи се мотају овуда и нешто их поједе.
E' così che succede. Ci si guarda attorno e poi si viene sbranati.
Имаш ли ти појма колико риба пролази овуда?
Hai idea di quante fiche mi passano davanti?
Кејт ја сам здрав, ожењен инжињер, белац који воли да чита порно новеле... и да једе чоколадни сладолед, уместо што се верем овуда.
Nebrasca. Kate, sono un ingegnere sano, bianco, sposato, a cui piace leggere racconti....dell'orrore, mangiare gelato al cioccolato e fare ginnastica..
Видела сам брод, прошао је скоро, отишао је овуда, овуда, прати ме.
Io ho visto una barca. È passata poco fa. Andava... da quella parte.
Било ко од милиона људи који пролазе овуда сваког дана.
Chiunque dei milioni di persone che passano di qui ogni giorno.
Изгледа као да је нешто вучено овуда.
Sembra che qualcosa sia stato trascinato qui.
Извините ме, јесте ли видели смешног мршавог типа... да је можда прошао овуда?
Scusatemi, avete visto passare un uomo strano e magro, con la maglietta blu, Dolcevita grigio?
Ти иди тим путем, ја идем овуда.
Vai di là. Io andrò da questa parte.
Мора да вас натјера на размишљање о временима када сте се шетали овуда у вашој красној чуварској униформи, жмирећи на све што је било криво.
Deve farti pensare a tutte le volte che te ne andavi in giro con la tua bella divisa da guardia, chiudendo un occhio di fronte a tutte le cose che andavano storte.
Гледај, да нетко од момака зна да се скиташ овуда не би били тако мирни.
Senti, se qualcuno dei ragazzi sapesse che sei qui, non sarebbe molto bello.
Овуда пролази 2000 свиња на сат, а запослени, који стално баратају свињским изнутрицама, добијају инфекције ноктију и отпадну им нокти на рукама.
Quando hai 2000 maiali all'ora da macellare, gli operai, dato che maneggiano di continuo queste interiora, contraggono infezioni alle unghie e finiscono per perdere tutte le unghie delle dita.
Ти иди онуда, а ја ћу овуда.
Voi andate di là, io andrò da questa parte.
Виђен је познати комуниста како се шуња овуда.
È stato avvistato un noto sovversivo comunista in questa zona, distribuiva materiale di propaganda.
Да, пролазим овуда сваки дан до факса.
Ci passo ogni giorno andando a lezione.
Опростите, тражим енглеског зидара црвене косе који је можда прошао овуда.
Scusate, sto cercando un costruttore inglese con i capelli rossi che dovrebbe essere passato da queste parti.
Видите га у свакоме ко прође овуда.
La vede attraverso tutti i ragazzi che arrivano qui.
Вероватно неко ко је рекао: "Овуда, гђице Квин."
Credo sia stato qualcuno che ha detto "da questa parte, signorina Queen". Non dovresti essere qui.
Суард је овде доле, а аутопут иде овуда... тако да је Џоана нађена овде негде... код ове ознаке.
Seward e' qui giu' e l'autostrada corre... Joanna era piu' o meno... qui. Questo segno!
Ходам овуда два пута дневно и да ће престати тек једном сам га нашао.
Percorro questa strada due volte al giorno e mi fermero' soltanto quando l'avro' trovato.
Значи ти мислиш ко је пуцао ходао овуда на путу ка њеном стану.
Quindi credi che l'assassino sia passato di qua per andare al suo appartamento?
Али када сам чуо да се смуцаш овуда, улизујеш се госпи Ерин...
Ma quando sono venuto a sapere che ti stavi nascondendo qui... - propinando smancerie a Lady Arryn...
Менс Рајдер има војску која иде овуда, а има и горих ствари од Менса.
Mance Rayder ha un esercito diretto da queste parti, e ci sono anche cose piu' pericolose di Mance.
Ниси само дошао овуда да преотме моје јаје сендвич, зар не?
Non sei venuta fin qui solo per... - Requisire il mio toast alle uova, vero?
Погоди који је како си знао да апос; д овуда кад је побегла.
E' per questo che sapevi che sarebbe venuta da questa parte, quando sarebbe scappata.
Чуо сам да маи'ве доћи овуда одавно.
LE ARMI SONO ASSOLUTAMENTE VIETATE BENVENUTI A CYGNI-4
Мислим да се некад мота овуда.
Credo bazzichi da queste parti, a volte.
Сви ће хтети да чују нашу причу, а ја ћу бити сређен носећи ту овуда.
Vorranno sentire la nostra storia. E io saro' tutto muscoloso, per averti portato in giro sulle spalle.
Она је на главној улици, иде овуда.
E' sulla Main Street e si dirige qui.
Видите, не требамо вас имигранте да скакућете овуда и изигравате ратне јунаке.
Non abbiamo bisogno di nessun immigrato come te che ci salti intorno a fare l'eroe di guerra.
За мене, ако сам окренута овако, онда време пролази овуда, а ако сам окренута овако, онда време пролази овуда.
Quindi per me, se sono rivolta in questo modo, il tempo va di qua, e se sono rivolta così, il tempo va qui.
Окренута сам овако, а време пролази овуда. Веома сам егоцентична да натерам смер времена да ме прати сваки пут када се окренем.
Se sto così, il tempo va così... È molto egocentrico da parte mia avere la direzione del tempo che mi insegue ogni volta che muovo il mio corpo.
0.86504483222961s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?