Prevod od "народу" do Italijanski

Prevodi:

al popolo

Kako koristiti "народу" u rečenicama:

Мржња пролази, диктатори умиру... и власт одузета од народа ће бити враћена народу.
L'odio degli uomini scomparirà insieme ai dittatori e il potere strappato al popolo tornerà al popolo.
Да ли више бринете о Америчком народу или о вашем лику?
Che cosa la preoccupa di più, il popolo americano o la sua immagine?
Што не кажеш свом народу да нахране проклете псе?
Perché non dici ai tuoi di nutrire di più questi cani?
Ја бринем о мом народу, мом селу.
Io mi preoccupo della mia gente, del mio villaggio.
Господин Џенсен мисли да Хауард Бил доноси... врло битну поруку Америчком народу.
Mr Jensen pensa che Howard Beale trasmetta un messaggio importante al popolo americano.
Кроз целу историју овом народу су се дешавале ужасне ствари.
Beh, da sempre, sono successe cose terribili a questa gente.
Одузели бисте народу сваку шансу да преживи.
Con questo ordine toglie al popolo ogni possibilità di sopravvivenza.
У те 3 декаде, све моје мисли, поступци и мој живот водиле су моја љубав и лојалност према немачком народу.
ln questi tre decenni.....ho dedicato i miei pensieri, i miei sforzi e la mia vita.....unicamente al bene dell'amato popolo tedesco.
Претиш мом народу ропством и смрћу!
Minacciato la mia gente con morte e schiavitu'.
Катарина Арагонска није само велика краљица и ћерка великих краљева, већ је неизмерно омиљена у народу у целој земљи.
Catherine d'Aragona non e' solo una grande Regina e la figlia di un grande Re, e' anche immensamente popolare in tutto il paese.
Знајте да шаљем овај чланак северно-западном народу са највећом препоруком.
Quindi voglio che tutti sappiano che sto presentando quest'articolo alle persone della Northwestern con la mia più grande raccomandazione.
Влада је увела народу полицијски час.
Il governo ha applicato a livello nazionale il coprifuoco.
Ако се нешто догоди, морате рећи Мачети да је потребан народу.
Se accade qualcosa, dite a Machete la gente ha bisogno di lui.
Народу је потребно да верује у нешто.
Le persone devono credere in qualcosa.
Овдашњем народу је једино преостала слога.
Queste persone... tutto quello che ci e' rimasto siamo l'un l'altro.
Мислим да треба да одеш и видиш шта се дешава твом народу сад.
Dovresti tornare a vedere cosa sta accadendo alla tua gente.
Сад ми траже да пустим Цхарлеса, да кажем народу да је у реду то што се догодило с Маx, да се испричавам оним животињама, и насмијем им се кад дођу пред мене.
E adesso mi chiede di lasciare stare Charles... di sostenere pubblicamente che cio' che e' successo a Max sia accettabile, chiedere scusa a quegli animali per aver sostenuto il contrario e sorridere mentre si danno delle arie.
Ако пак будете уз мене, показаћемо и републиканцима и америчком народу како нисмо искључиво способни за застоје.
Ma... se starete dalla mia parte, possiamo mostrare sia ai repubblicani che agli americani che siamo capaci di fare piu' che rimanere paralizzati.
Док Џо Керол је мртав више од годину дана сада, постало је болно очигледно народу Њу Јорк да његова заоставштина живи.
Joe Carroll e' morto da piu' di un anno, ormai, ma e' piuttosto evidente agli abitanti di New York che la sua eredita' e' viva e vegeta.
Он је преузео контролу над рударске радове које су довеле велико богатство и срећу на напаћеном народу Тсаи Фу.
Ha preso il controllo delle miniere, che hanno portato ricchezza e felicità alla povera gente di Tsai Fu.
Тело ће се дати народу Тондц, убица и убиство придружио ватром.
Il corpo verra' consegnato agli abitanti di Tondc... e il fuoco unira' l'assassino e le sue vittime.
Тело ће се дати народу Тондц.
Il corpo verra' consegnato agli abitanti di Tondc.
Онда би ме ти поседовао, и не бих добио натраг земљу коју сам обећао свом народу.
Cosi' mi avreste avuto in pugno, e non avrei avuto le terra che avevo promesso alla mia gente.
Зовем се Харалд, у мом народу знан ка' Лепокоси.
Il mio nome è Harald, ma il mio popolo mi chiama re Bellachioma.
Причу о нашем народу и мојим данима у борби.
La storia del nostro popolo e dei miei giorni di battaglia. Si!
Никаквом краљу ни краљици, већ народу.
A nessun re e a nessuna regina, ma al popolo.
Народу који пати под силницима, а напредује под правичном влашћу.
Il popolo che soffre per mano dei despoti e prospera per mano dei giusti.
Ако икад помислиш да нисам добра према народу, нећеш ми сплеткарити иза леђа.
Se penserai che sto deludendo il popolo, non cospirerai alle mie spalle.
Сећате се ужаса који је приредио свом народу.
Ricordate bene gli orrori che perpetrava ai danni della sua gente.
Бићемо глас овом народу који гласа нема.
Noi saremo la voce di questa gente senza voce.
Размишљао сам о народу Рохинџа и чињеници да немају наде.
Pensai ai Rohingya e al fatto che non hanno neanche la speranza.
И одбијањем радикалнијих промена протестантске реформације, омогућио је свом народу да одржи већину својих верских традиција.
E rifiutando i cambiamenti più radicali della Riforma Protestante, ha permesso alla sua gente di conservare molte delle tradizioni religiose.
Ниједна држава тад није омогућавала свом народу да се пита у влади.
Nessuna nazione del tempo concedeva tanta autorità ai sudditi nel governo.
0.98529601097107s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?