Prevod od "ивице" do Italijanski

Prevodi:

hansel

Kako koristiti "ивице" u rečenicama:

Можда га је то, уз гледање узнемирујућих призора, гурнуло преко ивице.
Forse queste sostanze unite a immagini sconvolgenti l'hanno spinto al limite.
Ах, ово ме доводи до ивице лудила.
La mia pazienza l'ha superato di certo.
Зграде имају типичне детаље из доба краљице Ане, као што су испупчене ивице.
Questi edifici hanno dettagli in stile Regina Anna, come il cornicione a mensola. Molti dei quartieri piu' vecchi hanno queste caratteristiche.
Онда сам променила облик слике, пооштрила и исекла ивице, и, на крају, уклонила мрежу.
Ok, poi ho riformato, rifinito e tagliato i bordi... e alla fine ho tolto la griglia.
Ја сам Хартман Хјуз, извештавам са ивице.
Sono Hartman Hughes, in collegamento dal confine.
Хартман Хјуз, извештава из Оклахома ситија, близу ноге, и као и увек са ивице.
Hartman Hughes, vi parla da Oklahoma City... vicino alla gamba, e come sempre, dal confine.
Овде Хартман Хјуз, извештавам са ивице.
Sono Hartman Hughes e vi parlo dal confine.
Да ли си знао да су у 19. веку, шеширџије користиле живу да би стањили ивице шешира?
Sapevi che... nel diciannovesimo secolo, i cappellai usavano il mercurio... per appiattire la pelle sulle tese dei cappelli?
За 50 година, донео си нам Први Светски рат, Депресију, Фашизам, Холокауст, и све си то отклонио, доносећи читаву планету до ивице уништења у кубанској ракетној кризи.
Nel giro di 50 anni, avete scatenato la prima guerra mondiale, la Depressione, il fascismo, l'olocausto fino a portare l'intero pianeta sull'orlo della distruzione nella crisi dei missili a Cuba.
Ивице од јапанског памука вас спутавају.
I margini sul cotone giapponese devono uccidervi.
Не, желим само да станем на врх Зида и испишам се са ивице света.
No, voglio solo starmene in piedi in cima alla Barriera e pisciare dal confine del mondo.
Пишао сам с ивице Зида. Спавао сам у небеској ћелији. Борио сам се уз бок с брдским племенима.
Ho... pisciato dall'alto della Barriera, ho dormito in una cella del cielo, ho combattuto con i barbari delle montagne...
Ивице, Стевице, дођите овамо, са мном!
Dave, Stewart, da questa parte, con me. Andiamo!
Да, да, али молим обавештења... приметити ознаке дуж ивице.
Sì, sì, ma vi prego di notare... notare i segni lungo il suo bordo.
Не желим да скочи са те ивице због истине о суровој стварности.
Non vorrei vederlo finire nel precipizio a causa della verita' di una realta' piu' amara.
Чак и без ње, ја још увек могу да виде ивице таписерије.
Anche senza di lei, sono ancora in grado di scorgere i bordi della tela.
Сада би требало да призна да је у себи, тако да не изненађени касније кад жеља ивице напоље разлог.
Dovresti accorgertene ora, cosi' non resterai sorpresa quando il desiderio prevarra' sulla ragione.
Нека апос; кажемо, хипотетички, идемо у Гранд Цанион, а ја вас одвести до ивице?
Diciamo che ipoteticamente... andiamo sul Gran Canyon, e ti porto proprio sull'orlo.
Склоните се од проклетог ивице, глупа децо.
Ehi, via da quel precipizio, dannati piccoli scriteriati!
А овај човек, овај ме човек спасио са ивице смрти када ми је дозволио да га возим попут џет-скија, на погон његовог прд...
E quest'uomo, quest'uomo mi ha salvato ad un passo dalla morte quando mi ha permesso di cavalcarlo come una moto d'acqua, alimentato dalle sue scor...
Где сте га одговорити са ивице?
Perche' non gli hai impedito di distruggersi?
Успевамо да башту одржимо тако да се пружа до ивице сваке учионице.
Siamo riusciti a far sì che il giardino che era lì salisse fino al margine di ogni classe.
Уобичајена ствар за стамбеним зградама у овом делу света је да имате кулу, а око ивице углавите неколико стабала и видите паркирана кола.
E la cosa convenzionale con gli edifici residenziali in questa parte del globo è che tu hai la tua torre, ci piazzi qualche albero tutt'intorno, e vedi macchine parcheggiate.
Дакле, фотографишете је у потпуно истом положају, а онда можете да замените - тај део се ради Фотошопом - само ивице.
Si scatta la foto esattamente nella stessa posizione, e poi si può sostituire - per quello si usa Photoshop - ma solo per i bordi.
Тако да сам ходала и путовала, коњима, јаковима, камионима, стопирањем, преко иранске границе до дна, ивице коридора Вахан.
Ho camminato e viaggiato, a cavallo, con gli yak, in camion, in autostop, dal confine con l'Iran fino giù, ai bordi del Corridoio del Vacan.
Ми полирамо грубе ивице у нашим животима и тако их оплемењујемо.
Smussiamo gli spigoli delle nostre vite per renderle più piene.
Ако погледате видео, имамо један велики сунцобран, душек на надувавање у базену, необично заобљене ивице на ободу базена и два дрвета у позадини.
Se guardate il video, c'è un grande ombrellone, un materassino bianco nella piscina, la piscina ha degli insoliti angoli arrotondati, e ci sono due alberi sullo sfondo.
На пример, ако бисте покушали да направите зграду која би заузимала простор до саме ивице плочника, имали бисмо исту површину.
Se, per esempio, stai cercando di fare un edificio che vada dritto al ciglio del marciapiede, è la stessa quantità di spazio.
Због тога њихове вође двапут промисле, удаље се са ивице и одлуче да се усредсреде на економске везе уместо на територијалне тензије.
E questo spiega perché i loro leader riflettono, si allontanano dal baratro e decidono di concentrarsi sui legami economici e non sulle tensioni.
0.71439290046692s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?