Prevod od "замисли" do Italijanski

Prevodi:

immagina

Kako koristiti "замисли" u rečenicama:

Но замисли живот... теби потпуно стран... у којем твоја сећања нису твоја... него их деле сви твоје врсте.
Ma immagina una vita... diversa dalla tua... in cui i tuoi ricordi non sono solo tuoi... ma sono condivisi con tutti quelli della tua razza.
Замисли муке таквог постојања... без иједног личног искуства.
Immagina il tormento di un'esistenza... senza esperienze personali.
Замисли професора Снејпа у бакиној одећи.
Pensa al professor Piton con i vestiti di tua nonna.
Хоћу да свако замисли ствар које се највише плаши и да је претвори у нешто смешно.
Voglio che vi immaginiate la cosa che vi spaventa di piu'... e la trasformiate in qualcosa di buffo.
Замисли каква страшна судбина чека моје непријатеље када бих радо убио сваког свог човека ради победе.
Immagina quale orribile fato attende i miei nemici. Quando saro' felice di far uccidere ogni mio uomo per la vittoria.
Замисли је у пепелу, по мојој вољи.
Immaginatele ridotte a cenere ad un solo mio cenno.
Марикруз му је рекла "не. " Замисли то.
Maricruz, gli ha detto "No". Riesci a crederci?
Замисли, какав ће тек да буде.
Immaginate quanto più lui è gonna get.
Замисли да сисаш моје мушке груди!
Pensa di succhiare i miei, di capezzoli!
Ако хоћеш да зовеш, зови, само замисли да си то ти само са вагином...
Se vuoi chiamare, chiama. Pensa a me come a te stesso, solo con una vagina.
У то време, кинески народ није могао ни да замисли да ће да изуби земљу и таква несебична дела нису била ретка.
Allora, il popolo cinese non sopportava l'idea di perdere il proprio Paese e questi atti altruisti non erano cosi' rari.
Замисли да спаваш а онда се будиш.
Prova ad immaginare che tu stia dormendo, e poi ti svegli.
Ми смо пројекција замисли Земље 2.
Siamo una proiezione dell'immaginazione di Terra Due.
Замисли да те сад држим за руку.
Immagina che ti tenga per mano, ora.
Замисли какве ће тајне донети из краљевства мртвих.
Immagina quanti segreti riporterà dal regno dei morti.
Замисли како ћу несавладив постати када поново буде уз мене?
E immagina quanto coraggio mi darà quando lei sarà di nuovo al mio fianco.
Замисли да је твоје тело посуда, а твоја душа је вода која је пуни.
Immagina che... il tuo corpo sia un recipiente e la tua anima è l'acqua che lo riempie.
Шта ако твој тата сазна, замисли колико ће се разбеснети!
E se lo scopre tuo padre? Non sono forte come sembro.
Замисли да сам дезерт, то ће те мотивисати.
Immagina che io sia un dessert. Dovrebbe motivarti.
Замисли тај осећај када помножиш са 200.000 и још 50 хиљаде.
Immagini quella sensazione 200.000 volte più altre 50.000.
Замисли то на 54 степени на крову а сутра идеш кући.
Immagini che nella postazione ci sono 54 gradi e che domani tornerà a casa.
Замисли да то никада ниси видела.
Immagina di non averle mai viste.
Замисли да си цео живот провела на другом крају света, да су ти стално говорили да тамо браниш слободу.
Immagina di aver passato una vita in giro per il mondo a sentirti dire che stai difendendo la libertà.
Замисли да можеш да хакујеш хард диск било ког живог организма и да му реструктуираш ДНК.
Immagina di poter hackerare l'hard drive di un organismo vivente... e ricodificare il suo DNA.
Замисли славу која очекује онога ко те победи.
Immagina la gloria che aspetta... l'uomo che ti sconfiggera'.
Замисли да је Њујорк жртва хемијског напада.
Immagina se New York City... subisse un attacco chimico.
Па замисли шта мени недостаје, погледај са моје тачке гледишта.
Adesso dimmi cosa mancava al sogno che avevo io da ragazzo?
Замисли где би била без њега.
Pensa dove saresti, senza di lui.
Да, а замисли какве ли само приче они имају о нама.
Si'... Immagina le storie che i bruti raccontano di noi.
Чак и да изгубиш, замисли израз на очевом лицу када паднеш.
Anche se dovessi perdere, immagina la faccia di nostro padre quando cadrai.
Замисли шта би наши непријатељи са тим учинили.
Immagina se finisse nelle mani dei nostri nemici.
Замисли да се судариш с њом на улици, те је обориш с ногу.
E... potresti immaginare di incontrarla per strada e farle perdere la testa.
Замисли како ћеш се осећати кад изгубиш.
Pensa come ti sentirai quando perderai.
Замисли се да си кући за неколико сати.
Pensa a quando sarai a casa, tra poche ore.
Ствари које... нико не би требао ни да замисли.
Cose che nessuno dovrebbe neanche immaginare.
Замисли оно најгоре што се може десити, а онда горе од тога, и онда још горе од тога, и онда ја...
Immagina la cosa peggiore che potrebbe succedere... E poi la peggiore dopo quella, e dopo la peggiore dopo, e poi..
Осим тога што су се људи узбудили и питали се шта су ког врага те плаве тачке посвуда, питали смо школски систем да замисли на који начин би постао чинилац у повезивању друштва.
A parte questo, sapete, incuriosire la gente facendole chiedere cosa diamine erano tutti quei punti blu in giro, ha richiesto al sistema scolastico di immaginare come sarebbe diventare un catalizzatore per una comunità più coesa.
Зато смо коаутори и ја користили компјутере, најсавршенији алат нашег доба, да потпомогнемо људској машти да замисли како изгледа далека будућност.
E così i miei coautori ed io abbiamo usato dei computer, gli strumenti più grandiosi del nostro tempo, per aiutare la gente ad immaginare come potrebbe essere il loro futuro.
Због замисли да долазим до нових погледа на нашу планету и способности да пренесем ту поруку, радосно се будим сваког јутра.
L'idea di vedere il nostro pianeta sotto nuove prospettive e di avere la possibilità di farle conoscere agli altri è ciò che mi fa saltare di gioia dal letto ogni mattina.
Њихова веза са производом њиховог рада је компликованија, више изненађујућа и смешнија него што је он могао да замисли.
La loro relazione con il prodotto del loro lavoro era più complicata, sorprendente e divertente di quanto avrebbe potuto immaginare.
Прва је да не може да замисли живот који је лепши од живота стоика.
Uno: non potrebbe pensare a una vita più bella di quella di uno stoico.
0.86136078834534s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?