Тако да журим да вам јавим да сам жив и здрав, а надам се и ви...
Mi affretto a comunicarvi che sono vivo, sto bene e vi auguro altrettanto.
Ја журим, ти и Чарли би требало да ово преговарате.
Ho fretta, e le trattative sono responsabilità tua.
Жао ми је што идем, али ужасно журим.
Vado di fretta, mi dispiace lasciarti.
Не волим да журим са репортажама али морам због других колега.
A me non piacciono le montature ma succede quando si compete per una storia.
Можда превише журим, али шта ме кошта.
Sarò sfacciato, ma che male c'è?
Није ваљда онај пас који напада људе? -Журим.
Non sarà quel cane che aggredisce la gente?
Уствари, сада морам да журим на предавања.
Anzi, dovrei gia essere gia uscito per andare all'asilo.
Муж треба да стигне колима... И ја журим.
Stavo aspettando l'auto di mio marito, quindi...
не подносим да сам у центру пажње али највише, колико мрзим да журим са неким стварима.
Non sopporto di essere al centro dell'attenzione. Ma sapete, piu' di tutto, credo che sappiate che detesto fare le cose di corsa.
Журим, али могу да га отворим док сам овде, зар не?
Sei una vittima davvero difficile. - È l'ABC della gestione dei soldi.
Журим, паркирала сам на два места.
Devo sbrigarmi, ho parcheggiato in doppia fila.
Не желим да журим на ово.
Non voglio fare le cose di corsa.
Склони ми се с пута, зар не видиш да журим?
E togliti da qui! Non vedi che sto arrivando?
Бао Јунгсју: "Мајка ми говори да дођем кући и удам се, али ако се удам сада, пре него што се потпуно развијем, могу да се удам само за обичног радника, тако да не журим."
Bao Yongxiu: "Mia madre mi dice di tornare a casa e sposarmi, ma se mi sposo adesso, prima di essermi sviluppata completamente, posso solo sposare un operaio comune, quindi non ho fretta."
0.76537084579468s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?