Тако ћу се страшно осветити казнама гневним онима што браћу моју желе да отрују и униште.
"La mia giustizia cadrà su coloro..." "...che proveranno a distruggere i miei fratelli."
Али једном кад постанете амерички грађанин могу вам помоћи да доведете сву браћу, сестре ујне, ујаке и сву родбину.
Ma una volta che sarà diventato cittadino americano, potrò aiutarla a ricongiungersi ai suoi fratelli, sorelle, zii, zie e cugini.
Унајмио сам браћу Маркус и већ су у предности.
Ho assoldato i fratelli Markus e hanno un bel vantaggio su di te.
Ако си тако добро информисан, Знаш да Сојка има браћу.
Se sei cosi' ben informato, saprai anche che Soyka ha dei fratelli.
То са Опом, то значи да, да волиш своју браћу.
Tutta questa storia di Ope... Significa solo... Che ami i tuoi fratelli.
Сестре не љубе браћу као ти мене синоћ.
Le sorelle non baciano i fratelli come tu hai baciato me ieri sera.
Када изађеш пред Бога, да ли желиш да му кажеш, 'Задао сам ударац за браћу'?
Quando incontrerai Dio, vuoi dirgli, "Ho fatto un bel colpo per i fratelli"?
И жудим за тим да станем уз браћу, још једном на песку арене.
E bramo di stare nuovamente con i miei fratelli, sulla sabbia dell'arena.
Мислиш да бих издао своју браћу?
Pensi che tradirei i miei fratelli?
Молио сам се за тебе и твоју браћу.
Io ho pregato per te e i tuoi fratelli, Dastan.
Јеси ли ти убио браћу Џенкинс?
Sei tu quello che ha ammazzato i fratelli Jenkins?
Чуо сам како си убио браћу Џенкинс, једним метком, је И' тако?
Ho sentito che hai detto di aver freddato i fratelli Jenkins. Con una sola pallottola, vero? Non è vero?
За нашу браћу, хајде да ово путовање, учинимо вредним тога!
Peri nostri fratelli, diamo un senso a questa missione.
Копиле без наследства, иде да се придружи древном реду Ноћне Страже, уз своју ваљану браћу по оружју.
Un bastardo che non ereditera' niente... in viaggio per andare a unirsi all'antico ordine dei Guardiani della Notte, al fianco dei suoi valorosi compagni d'armi.
Кажу да је ковао заверу са Робертовом браћу да збаци краља Џофрија са престола..
Si dice che abbia complottato con i fratelli di Robert per impedire al principe Joffrey di salire al trono.
Да је жив, могли би да га користима да уговоримо мир са Зимоврелом и Брзоречјем, што би нам дало више времена да се обрачунамо са Робертовом браћу.
Se fosse stato vivo, avremmo potuto usarlo per negoziare la pace con Grande Inverno e Delta delle Acque. Questo ci avrebbe dato il tempo per occuparci dei fratelli di Robert. Ma adesso...
Ја имам Прим, а ти имаш своју браћу.
Io ho Prim, e tu i tuoi fratelli.
Ланистери ми држе сестре, човек кога сам сматрао најбољим пријатељем има мој дом и браћу, не знам да ли да кренем на југ или север...
I Lannister hanno le mie sorelle. L'uomo che ritenevo il mio migliore amico ha preso la mia casa e i miei fratelli. Combatto una guerra e non so se dovrei marciare a nord o a sud.
Бол неће да га натера да изда своју браћу.
Il dolore da solo non lo convincerà a tradire i suoi fratelli.
Убијао си очеве и одвукао њихову браћу?
Quindi hai ucciso dei padri e rapito dei fratelli?
Ствараћу "понуду и потражњу" за тебе и твоју браћу и сестре.
Creerò la domanda e l'offerta. Per te e i tuoi fratelli e sorelle.
Стрина Марта је позвала твоју браћу и сви ћемо да се окупимо у недељу.
Comunque zia Martha ha detto che inviterà anche i tuoi fratelli così domenica avremo una piccola riunione di famiglia.
Мој отац је одвео мене и браћу да гледамо како ваш брод одлази.
Mio padre porto' me e i miei fratelli sulla scogliera, per vedere la nave che ti portava via.
Ко је знао браћу Портер могао донети маске?
Chi immaginava che i fratelli Porter potessero portare delle maschere?
Мораш спасити своју браћу, и зауставити Шредера.
Devi salvare i tuoi fratelli. Ferma Shredder.
Знат ће си издао своју браћу због жене.
Sapranno che hai tradito i tuoi fratelli per una donna.
А ми се само кријемо овде док нам кољу браћу.
E noi ce ne stiamo qui mentre trucidano i nostri confratelli.
Чујем да си покупио неку браћу успут, момчино.
Ho sentito dire che hai trovato dei fratelli per strada.
У међувремену, обавести нашу браћу о овоме.
E nel frattempo... racconta di questo ai nostri fratelli.
Сте забринути да Бићу узнемирен јер сте позвали своју браћу у наш брак.
Sei preoccupata che saro' seccato perche' hai invitato i tuoi fratelli al matrimonio.
Да, играју браћу близанце само што је Арнолд висок и нагруван, а други лик је мали и сав смешан.
Si', fanno i fratelli gemelli. Solo che Arnold e' alto e tutto muscoli. Si', esatto, e l'altro e' piccoletto e buffo.
У ствари, то је увреда за нашу браћу ако верујемо у то.
Infatti, e' un insulto ai nostri fratelli credere che lo siamo.
Морам да прода кукуруз да нахрани своју браћу!
Ho bisogno che tu venda il mais per dar da mangiare ai tuoi fratelli!
И то морамо учинити у свету у коме ће за њих постојати жртве које ће начинити, док за њихову браћу неће.
E dobbiamo farlo in un mondo, dove, per le donne, ci saranno sacrifici da compiere, anche se i loro fratelli non dovranno fare gli stessi sacrifici.
Након две године, када је дошло време да кренем на факултет, мој отац је преусмерио своју пажњу на моју млађу браћу.
Due anni dopo, al momento di andare all'università mio padre si è concentrato sui miei fratelli minori.
0.40207886695862s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?