Ako poèinje iz nulte taèke i kreæe se u koncentriènim krugovima.....imali bi, u smislu trenutnog efekta 100% žrtava u krugu od 50 kilometara.....90% na 65 kilometara, opadajuæi otprilike 10% posto na svakih 16 km.
Cominciando dal centro e allargando a cerchi concentrici, abbiamo, in termini di eetto immediato, il 1000/o di morti a 30 miglia, il 900/o a 40 miglia, e poi circa il 100/o in meno ogni 10 miglia.
Sa udova žrtava skalpelom su odstranjeni komadi mesa.
Dagli arti di ciascuna delle vittime è stato tolto un pee'e'o di carne. Mi manchi.
U ime hiljada nevinih žrtava, molim se da se peèeš veèno zajedno sa svojim svetim ratnicima, u najvrelijoj vatri u paklu!
ln nome delle migliaia di innocenti uccisi prego che passiate l'eternità con le vostre 7z puttane ad arrostire tra le fiamme di un aereo.
I bilo je žrtava, gubitaka sa obe strane.
Ci sono state delle vittime, delle perdite da entrambe le parti.
Je li ovo s njegovih žrtava?
Proviene da una delle sue vittime?
Moji lekari su me uveravali da æu se ubrzo... pridružiti spisku žrtava.
I dottori mi hanno garantito che presto mi unirò a quel lungo elenco di vittime.
Poèeo je da prima pretnje smræu nakon što je javno imenovan u tužbi porodice jedne od žrtava napada amerièkih bespilotnih letelica.
Ha ricevuto minacce di morte dopo esser stato nominato in un processo dalla famiglia di una vittima di un attacco americano.
Mislim da ste hteli da se uselite u ovu kuæu ubijenih žrtava da biste mogli sebe da ubacite u psihološko stanje razmišljanja kao oni.
Credo si sia trasferito, nella casa delle vittime assassinate, e la cosa si sia subito impossessata di lei.
Dejvis èuva sve ID karte svojih žrtava.
Davis tiene le carte d'identita' di tutte le sue vittime.
Poslala sam još potencijalnih žrtava u tvoju grupu za preživele.
Ho mandato altre potenziali vittime al tuo gruppo di sopravvissuti.
Ovo je bio zloèin bez žrtava.
Ma questo... era un crimine senza vittime.
Imaš li sreæe sa povezivanjem Sarainih žrtava?
Sei riuscita a collegare le vittime di Sara?
Ispostavilo se da je Nik došao u dečju bolnicu sa nadutim stomakom kao kod žrtava gladovanja.
Risulta che Nick si presenta all'ospedale pediatrico con una pancia gonfia come quella delle vittime della fame.
To su stvari žrtava genocida u Bosni koje su poneli na svoje poslednje putovanje.
Sono oggetti che le vittime del genocidio in Bosnia portavano con loro nel loro viaggio finale.
Ovi predmeti se koriste kao forenzički instrument za vizuelnu identifikaciju žrtava, ali se takođe koriste i kao veoma dragoceni forenzički dokazi na tekućim suđenjima za ratne zločine.
Questi oggetti vengono usati come strumenti forensi per l'identificazione visiva delle vittime, ma vengono anche usati come preziosa prova forense nei processi per crimini di guerra in corso.
U celokupnoj svojoj jednostavnosti, ovi predmeti su poslednje svedočanstvo identifikovanju žrtava, poslednji trajni podsetnik da su ti ljudi ikada postojali.
Nella loro semplicità, questi oggetti sono l'ultimo testamento dell'identità delle vittime, l'ultimo ricordo permanente che queste persone sono esistite.
I kada je predsednik ustao da govori našao sam se na nogama vičući na predsednika, govoreći mu da se seti post-izbornih žrtava nasilja, da zaustavi korupciju.
Quando il presidente si alzò per parlare, mi alzai in piedi a urlare al presidente, a dirgli di ricordare le vittime delle violenze post-elezioni, di fermare la corruzione.
Radi uvažavanja ovih žrtava i nekoliko situacija u kojima sam čak i ja, profesor cenjenog univerziteta koji se pridržava zakona, bio meta maltretiranja policije pod pretnjom oružjem.
In considerazione di queste vittime e delle volte che io stesso, rispettoso della legge, professore della Ivy League, sono stato preso di mira e minacciato con la pistola puntata dalla polizia,
Prva je vezana za moral -- da su psiholozi i psihijatri stali u službu istraživanja žrtava i patologije; da je naš pogled na ljudsku prirodu bio takav da ako neko ima problem, to verovatno znači da mu je cigla pala na glavu.
La prima è morale... psicologi e psichiatri diventarono vittimisti, "patologisti"; nel nostro modo di vedere, se hai un problema, una disgrazia si è abbattuta su di te.
A šta ostane od tog dara, neka bude Aronu i sinovima njegovim; to je svetinja nad svetinjama izmedju žrtava koje se pale Gospodu.
Il resto dell'offerta di oblazione sarà per Aronne e per i suoi figli, cosa santissima, proveniente dai sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore
A šta ostane od dara, neka bude Aronu i sinovima njegovim; to je svetinja nad svetinjama izmedju žrtava koje se pale Gospodu.
Il resto dell'oblazione sarà per Aronne e per i suoi figli, cosa santissima, proveniente dai sacrifici consumati dal fuoco per il Signore
Svako muško izmedju sinova Aronovih neka to jede zakonom večnim od kolena do kolena od žrtava koje se pale Gospodu; šta se god dotakne toga, biće sveto.
«Parla ad Aronne e ai suoi figli e dì loro: Questa è la legge del sacrificio espiatorio. Nel luogo dove si immola l'olocausto sarà immolata davanti al Signore la vittima per il peccato. E' cosa santissima
I desno pleće od svojih žrtava zahvalnih podajte svešteniku da bude žrtva podignuta.
Darete anche in tributo al sacerdote la coscia destra dei vostri sacrifici di comunione
To je pomazanog Arona i pomazanih sinova njegovih od ognjenih žrtava Gospodnjih od dana kad ih dovede da vrše službu svešteničku Gospodu.
Questa è la parte dovuta ad Aronne e ai suoi figli, dei sacrifici bruciati in onore del Signore, dal giorno in cui eserciteranno il sacerdozio del Signore
A Mojsije reče Aronu i Eleazaru i Itamaru sinovima njegovim koji ostaše: Uzimajte dar što ostane od ognjenih žrtava Gospodnjih, i jedite s hlebom presnim kod oltara, jer je svetinja nad svetinjama.
Poi Mosè disse ad Aronne, a Eleazaro e a Itamar, figli superstiti di Aronne: «Prendete quel che è avanzato dell'oblazione dei sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore e mangiatelo senza lievito, presso l'altare; perché è cosa sacrosanta
Zato ćete ga jesti na svetom mestu, jer je deo tvoj i deo sinova tvojih od ognjenih žrtava Gospodnjih; jer mi je tako zapovedjeno.
Dovete mangiarlo in luogo santo, perché è la parte che spetta a te e ai tuoi figli, tra i sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore: così mi è stato ordinato
Ali kći sveštenička kad se uda za čoveka drugog plemena, ona da ne jede od žrtava podignutih svetih stvari.
La figlia di un sacerdote, sposata con un estraneo, non potrà mangiare le cose sante offerte mediante il rito dell'elevazione
I biće Aronovi i sinova njegovih, koji će jesti na mestu svetom, jer im je svetinja nad svetinjama od ognjenih žrtava Gospodnjih zakonom večnim.
I pani saranno riservati ad Aronne e ai suoi figli: essi li mangeranno in luogo santo; perché saranno per loro cosa santissima tra i sacrifici in onore del Signore. E' una legge perenne
Čuvaj se da ne prinosiš žrtava svojih paljenica na kome god mestu, koje ugledaš;
Allora ti guarderai bene dall'offrire i tuoi olocausti in qualunque luogo avrai visto
I prinesi žrtve svoje paljenice, meso i krv, na oltaru Gospoda Boga svog; krv pak od drugih žrtava tvojih neka se prolije na oltar Gospoda Boga tvog, a meso jedi.
la carne e il sangue, sull'altare del Signore tuo Dio; il sangue delle altre tue vittime dovrà essere sparso sull'altare del Signore tuo Dio e tu ne mangerai la carne
Zato otide car u Gavaon da onde prinese žrtvu, jer to beše velika visina; i Solomun prinese hiljadu žrtava paljenica na onom oltaru.
Il re andò a Gàbaon per offrirvi sacrifici perché ivi sorgeva la più grande altura. Su quell'altare Salomone offrì mille olocausti
I zapali žrtvu svoju paljenicu i dar svoj, i izli naliv svoj, i pokropi oltar krvlju zahvalnih žrtava svojih.
vi bruciò l'olocausto e l'offerta, vi versò la libazione e vi sparse il sangue dei sacrifici di comunione collocati sull'altare
S kojima učini Gospod zavet i zapovedi im i reče: Ne bojte se drugih bogova niti im se klanjajte niti im služite niti im prinosite žrtava;
Il Signore aveva concluso con loro un'alleanza e aveva loro ordinato: «Non venerate altri dei, non prostratevi davanti a loro, non serviteli e non sacrificate a loro
I prinesoše Gospodu žrtve, i prinesoše Gospodu žrtve paljenice sutradan: hiljadu volova, hiljadu ovnova, hiljadu jaganjaca s nalivima njihovim, i drugih žrtava mnogo za sav narod.
Offrirono sacrifici al Signore e gli bruciarono olocausti il giorno dopo: mille giovenchi, mille arieti, mille agnelli con le relative libazioni, oltre numerosi sacrifici per tutto Israele
I prinese Solomun onde pred Gospodom na oltaru bronzanom, koji beše pred šatorom od sastanka, prinese na njemu hiljadu žrtava paljenica.
Salomone salì all'altare di bronzo davanti al Signore nella tenda del convegno e vi offrì sopra mille olocausti
I zatvoriše vrata od trema, i pogasiše žiške, i kadom ne kadiše, niti žrtava paljenica prinosiše u svetinji Bogu Izrailjevom.
Han chiuso perfino le porte del vestibolo, spento le lampade, non hanno offerto più incenso né olocausti nel santuario al Dio di Israele
I na broj beše žrtava paljenica što donese zbor, sedamdeset volova, sto ovnova, dvesta jaganjaca, sve za žrtvu paljenicu Gospodu;
Il numero degli olocausti offerti dall'assemblea fu: settanta buoi, cento arieti, duecento agnelli, tutti per l'olocausto in onore del Signore
Nisi mi kupio za novce kada, niti si me pretilinom žrtava svojih nasitio, nego si me mučio svojim gresima, i dosadio si mi bezakonjem svojim.
Non mi hai acquistato con denaro la cannella, né mi hai saziato con il grasso dei tuoi sacrifici. Ma tu mi hai dato molestia con i peccati, mi hai stancato con le tue iniquità
I ješćete pretiline da ćete se nasititi, i pićete krvi da ćete se opiti od žrtava mojih što ću vam naklati.
Mangerete grasso a sazietà e berrete fino all'ebbrezza il sangue del sacrificio che preparo per voi
I unutra behu kuke s podlanice svuda u naokolo, a na stolove se metaše meso od žrtava.
Uncini d'un palmo erano attaccati all'interno tutt'intorno; sulle tavole si mettevano le carni delle offerte
Vetar će ih stegnuti krilima svojim, i oni će se posramiti od žrtava svojih.
Un vento li travolgerà con le sue ali e si vergogneranno dei loro sacrifici
I ljubiti Ga svim srcem i svim razumom i svom dušom i svom snagom, i ljubiti bližnjeg kao samog sebe, veće je od svih žrtava i priloga.
amarlo con tutto il cuore, con tutta la mente e con tutta la forza e amare il prossimo come se stesso val più di tutti gli olocausti e i sacrifici
A za jelo idolskih žrtava, znamo da idol nije ništa na svetu, i da nema drugog Boga osim jednog.
Quanto dunque al mangiare le carni immolate agli idoli, noi sappiamo che non esiste alcun idolo al mondo e che non c'è che un Dio solo
Zato, ulazeći u svet govori: Žrtava i darova nisi hteo, ali si mi telo pripravio.
Per questo, entrando nel mondo, Cristo dice: un corpo invece mi hai preparato
I više kazavši: Priloga i prinosa i žrtava, i žrtava za grehe nisi hteo, niti su Ti bili ugodni, što se po zakonu prinose;
Dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge
1.493479013443s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?