Narode, prošli put su posle časa ostale prazne čaše od jogurta.
Gente, la volta scorsa c'erano degli yogurt vuoti sparsi per la stanza.
Grinča ulovila, ta mala Koćerka zbog čaše vode, koja je ustala.
Il Grinch era stato sorpreso dalla piccola Chibambina, che si era alzata per bere d'acqua una tazzina.
Šta ako to piše na sve čaše?
E se lo scrivesse in tutti i bicchieri?
"Doði i srkni iz čaše uništenja. "
"Vieni sorso dal calice della distruzione ".
Kao da popijem dve čaše vina i ne budem mamurna.
E' come bere due bicchieri di vino senza postumi.
Želiš mi reći da ste ti i Katerina bili na večeri i da si popio dvije čaše vina?
Vuole che dica che avete cenato e bevuto due bicchieri di vino?
Želeo bih flašu vašeg najboljeg šampanjca i 4 čaše za sto u ćošku.
Una bottiglia del miglior champagne e quattro bicchieri al tavolo all'angolo, grazie.
Zašto bih imala čaše za šampanjac?
Perche' dovrei avere bicchieri per champagne?
Niko ne želi da uništi manikir iskopavajući škampe iz tanke čaše.
Nessuno vorra' rovinarsi la manicure spellando gamberi in un bicchierino.
To je rekao, On iskopali dvije kristalne čaše iz svoje naprtnjače protrljao maramu preko njih, i dali su nam obje piće.
Detto questo, tirò fuori due bicchieri di cristallo dal suo zaino.
Međutim, sve ovo je nevažno jer pitanje da li se napredak desio nije stvar vere ili posedovanja optimističnog temperamenta ili posmatranja čaše kao polupune.
Ma tutto questo è irrilevante, perché la domanda se il progresso c'è stato non è questione di fede o di avere un temperamento ottimista o di vedere il bicchiere mezzo pieno.
Okej, uzmi drugi marker iz čaše i otvori ga i oboji magarca za mene.
Okay, adesso prenda un altro pennarello dal portapennarelli, gli tolga il tappo e colori l'asino per favore, colori l'asino.
Okej, zatvori taj marker i uzmi drugi marker iz čaše i oboji petla.
Okay, e rimetta il tappo al pennarello e prenda un altro pennarello dal portapennarelli e colori il gallo per favore, colori il gallo.
Dobro, dobro. Podigni još jedan marker iz čaše i oboji vola za mene.
Prenda un altro pennarello dal portapennarelli e colori il bue per favore.
Puno boje tu, zatvori marker i stavi ga na sto i izvadi još jedan marker iz čaše.
Ci metta tanto colore, rimetta il tappo e posi il pennarello sul tavolo, e prenda un altro pennarello dal portapennarelli.
Pa hajde da odsviramo notu koja je u rezonantnoj frekvenciji te čaše na zvučniku koji se nalazi pored nje.
Allora qui, suoneremo una nota con la frequenza di risonanza di quel bicchiere con l'altoparlante che è lì accanto.
Druge se mogu uspeti uz rotirajuće štapove ili nastaviti da se izlivaju iz čaše, nakon što ste ih počeli izlivati.
Altre sostanze possono arrampicarsi su cannucce rotanti, oppure continuare a versarsi da una brocca, una volta che li hai avviati.
I popila je dve čaše tog crvenog soka na žurci za Noć veštica, i mislim, ko može da odoli tom crvenom soku, zar ne?
Lei aveva bevuto due bicchieri di succo di frutta rosso alla festa di Halloween, e dico io, chi può resistere a quel succo di frutta?
(Smeh) Džeremi Paksmen - doduše, posle čaše vina - 36.
(Risate) Jeremy Paxman - dopo un bicchiere di vino, l'ha ammesso - 36
Francuska je prva država koja je potpuno zabranila sav plastičan pribor, čaše i tanjire.
La Francia è divenuta il primo paese a bandire del tutto gli utensili di plastica, tazze e piatti.
OK, kad stanem ispred stola, želim da staviš čaše na postolja, ovako, kojim god redom hoćeš, i tada ih pomešaj, kako niko ne bi imao pojma gde je šiljak, u redu?
Ok, quando sono davanti al tavolo, voglio che tu copra i piedistalli con i bicchieri, così, in qualsiasi ordine tu voglia, e che poi li mischi così nessuno saprà dove si trova il chiodo, capito?
Nemoj pomerati čaše jer ne želim da iko vidi gde je šiljak, ali pomešaj postolja još malo, i tada ih poređaj, ovako, dobro?
Non muovere i bicchieri, perché non voglio che qualcuno veda dov'è il chiodo, ma mischia di nuovo i piedistalli e poi mettili in fila così, tutto chiaro?
SDž: Iznad čaše si. KB: Iznad čaše sam, sada?
SJ: Sei sopra un bicchiere. KB: Sono sopra un bicchiere adesso?
(Smeh) (Aplauz) Ako idemo ovamo, ima li ovde čaše?
(Risate) (Applausi) E se vado in questa direzione, c'è un bicchiere qua?
Ključ je u tome što ljudi nisu više predmet kapitalne investicije, postali su kao plastične čaše.
La chiave qui è che le persone hanno smesso di essere un acquisto in conto capitale e sono diventate come i bicchieri in polistirolo.
I načini mu zdele i čaše i vedra i kotliće, kojima će se prelivati, a načinićeš ih od čistog zlata.
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro
I načini od čistog zlata posudje što se meće na sto: zdele i čaše i kotliće i vedra, kojim će se prelivati.
Fece anche gli accessori della tavola: piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni; li fece di oro puro
I po stolu za hlebove postavljene neka prostru prostirač od porfire, i neka metnu na nj zdele i čaše i vedra i kotliće, i hleb svagda neka je na njemu.
Poi stenderanno un drappo di porpora viola sulla tavola dell'offerta e vi metteranno sopra i piatti, le coppe, le anfore, le tazze per le libazioni; vi sarà sopra anche il pane perenne
A siromah nemaše ništa do jednu malu ovčicu, koju beše kupio, i hranjaše je, te odraste uza nj i uz decu njegovu, i jedjaše od njegovog zalogaja, i iz njegove čaše pijaše, i na krilu mu spavaše, i beše mu kao kći.
ma il povero non aveva nulla, se non una sola pecorella piccina che egli aveva comprata e allevata; essa gli era cresciuta in casa insieme con i figli, mangiando il pane di lui, bevendo alla sua coppa e dormendo sul suo seno; era per lui come una figlia
Debljina mu beše s podlanice a kraj mu beše kao kraj u čaše, kao cvet ljiljanov, a primaše dve hiljade vata.
Il suo spessore era di un palmo; il suo orlo fatto come l'orlo di un calice era a forma di giglio. Conteneva duemila bat
I čaše i viljuške i kotliće, i kadionice i mašice od čistog zlata; i čepovi na vratima unutrašnjeg doma svetinje nad svetinjama, i čepovi na vratima crkvenim behu od zlata.
le coppe, i coltelli, gli aspersori, i mortai e i bracieri d'oro purissimo, i cardini per le porte del tempio interno, cioè per il Santo dei santi, e i battenti d'oro per la navata
I za viljuške i za kotliće i za zdele zlata čistog, i za zlatne čaše pod meru, za svaku čašu, i za srebrne čaše srebra pod meru za svaku;
dell'oro puro per i ganci, i vassoi e le brocche. Gli indicò il quantitativo dell'oro per le coppe, per ogni coppa d'oro, e quello dell'argento, per ogni coppa d'argento
Debljina mu beše s podlanice, a kraj mu beše kao kraj u čaše, kao cvet ljiljanov, a primaše tri hiljade vata.
Il suo spessore era di un palmo; il suo orlo era come l'orlo di un calice a forma di giglio. Conteneva tremila bat
Pustiće na bezbožnike dažd od živog ugljevlja, ognja i sumpora; i ognjeni vetar biće im deo iz čaše;
Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte
Gospod je moj deo nasledstva i čaše; Ti podižeš dostojanje moje.
Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita
I o njemu će se vešati sva slava doma oca njegovog, sinova i unuka, svakojaki sudovi, i najmanji, i čaše i mehovi.
A lui attaccheranno ogni gloria della casa di suo padre: discendenti e nipoti, ogni vaso anche piccolo, dalle tazze alle anfore
Probudi se, probudi se, ustani, Jerusalime! Koji si pio iz ruke Gospodnje čašu gneva Njegovog, pio si, i talog iz strašne čaše ispio si.
Svegliati, svegliati, alzati, Gerusalemme, che hai bevuto dalla mano del Signore il calice della sua ira; la coppa della vertigine hai bevuto, l'hai vuotata
Neće im se dati hleba u žalosti da se poteše za mrtvim, niti će ih napojiti iz čaše radi utehe za ocem ili za materom.
Non si spezzerà il pane all'afflitto per consolarlo del morto e non gli si darà da bere il calice della consolazione per suo padre e per sua madre
I metnuh pred sinove doma Rihavovog krčage pune vina, i čaše, pa im rekoh: Pijte vino.
Posi davanti ai membri della famiglia dei Recabiti boccali pieni di vino e delle coppe e dissi loro: «Bevete il vino!
Jer ovako veli Gospod: Evo, koji ne bi trebalo da piju iz čaše, doista će piti; a ti li ćeš ostati bez kara?
Poiché così dice il Signore: Ecco, coloro che non erano obbligati a bere il calice lo devono bere e tu pretendi di rimanere impunito?
I kad dodju s pazara, ne jedu dok se ne umiju; i još mnogo ima što su primili te drže: peru čaše i žbanove i kotlove i klupe.
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
Ne možete piti čaše Gospodnje i čaše djavolske; ne možete imati zajednicu u trpezi Gospodnjoj i u trpezi djavolskoj.
non potete bere il calice del Signore e il calice dei demòni; non potete partecipare alla mensa del Signore e alla mensa dei demòni
Ali čovek da ispituje sebe, pa onda od hleba da jede i od čaše da pije;
Ciascuno, pertanto, esamini se stesso e poi mangi di questo pane e beva di questo calice
I kad uze knjigu, četiri životinje i dvadeset i četiri starešine padoše pred Jagnjetom, imajući svaki gusle, i zlatne čaše pune tamjana, koje su molitve svetih.
E quando l'ebbe preso, i quattro esseri viventi e i ventiquattro vegliardi si prostrarono davanti all'Agnello, avendo ciascuno un'arpa e coppe d'oro colme di profumi, che sono le preghiere dei santi
0.80927705764771s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?