Imamo zapovijed da vas otpratimo na vaš sastanak na Zemlji.
Ci hanno ordinato di scortarvi alla riunione sulla Terra.
Jeste li slušali zapovijed ili ne kad ste ugovorili ubojstvo kancelara Gorkona?
Lei stava obbedendo o disobbedendo a degli ordini quando ha progettato l'uccisione del Cancelliere Gorkon?
Èini se da su odbili zapovijed za povratak u luku.
Si rifiutano di riconoscere il segnale di rientro all'attracco spaziale.
Ako se na ovu zapovijed oglušite, to æe se držati èinom agresije prema nama.
Se non obbedirete agli ordini lo considereremo un atto di aggressione nei nostri confronti.
Ona treba ili reæi: "Da, gospodine" i izvršiti direktnu zapovijed ili je tresneš po ustima i odvuèeš njeno kukavno dupe u ambulantu i prisiliš je da uzme tablete.
Quindi o lei dice, "Sissignore"... e obbedisce ad un ordine diretto o la prendi a schiaffi... e trascini il suo culo dispiaciuto in infermeria e la costringi a prendere le sue pillole.
Razumijem to, Same, ali on nam je dao zapovijed.
Lo capisco, Sam, ma ci ha dato un ordine. E allora?
Dao mi je zapovijed, a ja nisam poslušao, i skoro si zbog mene poginuo.
Mi aveva dato un ordine, non avevo obbedito, e per poco non ti facevo uccidere.
Treba na direktna zapovijed koja dodjeljuje Loganu privremenu slobodu.
Ci serve un ordine esecutivo che garantisca a Logan un permesso temporaneo.
To je zapovijed koja im nareðuje da napadaju Wraitha.
E' un codice di comando che li spinge ad attaccare i Wraith.
Ignorirala sam zapovijed... što je za nas najgora stvar koju možeš uèiniti.
Ho disobbedito. Il che, per noi, e' la cosa peggiore che si possa fare.
Dobila si izravnu zapovijed da ne napadaš.
Ci era stato dato l'ordine diretto di non attaccare.
Oglušio si se o izravnu zapovijed.
Hai disobbedito a un ordine diretto.
Možeš napraviti kako ti je reèeno, ili otiæi Henryu Burku da si ignorirao izravnu zapovijed.
Puoi fare come ho detto, oppure posso andare a dire a Henry Burke che hai disobbedito ai suoi ordini.
Jack, gledaj, razumijem za tvog prijatelja, ali isto tako imam zapovijed od predsjednice da te privedem.
Jack, ti capisco per il tuo amico, davvero. Ma ho ancora l'ordine della Presidente di tenerti in custodia.
To je izravna zapovijed, razumijete li?
E' un ordine diretto. Mi ha capito?
Možda si dobila zapovijed iz Bijele kuæe, ali ja i dalje vodim ovu istragu.
Avrai anche ottenuto un ordine dalla Casa Bianca, ma sono ancora io a capo di quest'operazione.
Došla je izvršna zapovijed iz Bijele kuæe da Bauer ima pristup Burnettu.
Com'e' possibile? C'e' stato un ordine esecutivo dalla Casa Bianca che ha dato a Bauer accesso a Burnett.
Generale Nass, primili smo zapovijed da vas ne oèekujemo.
Generale Nass, abbiamo ricevuto l'ordine di non aspettarvi.
Ovi ljudi èekaju na vašu zapovijed.
Queste persone sono a sua disposizione.
To je zapovijed koju neæu poslušati.
E' un ordine a cui disobbedisco.
Pripremite se krenuti na moju zapovijed.
Preparatevi ad entrare in azione al mio segnale.
Rekao sam ljudima da poštede žene i djecu, ali znam da su se neki oglušili o moju zapovijed.
Dissi di risparmiare donne e bambini, ma so che alcuni ignorarono l'ordine.
Govori se da vam se brat vratio iz Španjolske i da je dobio zapovijed da sruši Sforzu na koljena.
Corre voce che vostro fratello sia tornato dalla Spagna e che sia stato incaricato di piegare la donna Sforza.
Nadajmo se da je to jedina zapovijed koju si morala prekršiti.
Spero ti sia bastato infrangere solo questo comandamento per averle.
Mason se oglušio na direktnu zapovijed i napao me.
Mason ha disobbedito a un ordine diretto e mi ha aggredito.
Je li ta zapovijed za let provjerena?
Quest'ordine di volo e' stato verificato?
Dobili smo ratnu zapovijed da pružimo zraènu podršku za iskrcavanje.
Ci hanno ordinato di dare copertura aerea allo sbarco.
Naša zapovijed je da ostanemo uz bombardere.
Li lasciamo andare? I nostri ordini sono di restare con i bombardieri.
A moja zapovijed sada je da se vratiš u bazu.
E ora ti ordino di tornare subito alla base.
Izlazi iz aviona, Lightning, to je zapovijed!
Esci dall'aereo, Fulmine, e' un ordine!
Ako mu dam pravu zapovijed na njemaèkom, otrgnut æe ti pola face.
Se le dessi il giusto comando in tedesco, ti strapperebbe via la faccia...
62. zapovijed: buraz koji prvi kaže "Moje!", njegovo je.
Articolo sessantadue... "Un fratello che chiama 'mia' per primo, ha la precedenza".
"104. zapovijed: burazova mama je uvijek zabranjena."
Articolo centoquattro... "La madre di un fratello e' sempre off-limits".
Odbor će uskoro poslati novu zapovijed.
L'ordine dal consiglio arrivera' a breve.
Sve što znam je da mi je Cooper predao zapovijed.
Tutto quel che so e' che Cooper mi ha passato l'ordine.
Potpisala sam tu zapovijed kako bih tebe zaštitila.
Ho firmato quell'ordine per la tua sicurezza.
I ja namjeravam koristiti svaki resurs na moju zapovijed da joj se oporavi.
E intendo usare ogni risorsa a mia disposizione per recuperarla.
I u posljednji trenutak promijenjena je zapovijed za "Nathan James".
All'improvviso gli ordini sono cambiati... e mi sono ritrovata sulla Nathan James.
Spremite se za paljbu na moju zapovijed.
Di nuovo, pronti al fuoco su mio ordine.
Dao sam ti direktnu zapovijed da otiðeš.
Le ho dato l'ordine diretto di andarsene.
Tako sam poslušao zapovijed i izgradili leglo, a sam ga je odvukao do najbliže zdrastveno post.
Cosi' disobbedii agli ordini, costruii una barella e lo portai alla piu' vicina postazione medica.
Izdana je zapovijed da ju eliminiram, ali nisam mogao.
Gli ordini erano di abbatterla, ma non ho potuto.
Svi æete ostati ovdje, to je zapovijed.
Resterete tutti qui e questo e' un ordine.
Jedini razlog zašto smo se oglušili na Cabeovu zapovijed je to što smo morali hvatati Danielsa.
Il solo motivo per cui abbiamo ignorato gli ordini di Cabe e' perche' dovevamo inseguire Daniels.
0.87726902961731s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?