Prevod od "za dva mjeseca" do Italijanski

Prevodi:

tra due mesi

Kako koristiti "za dva mjeseca" u rečenicama:

Wheaton æe se vratiti tek za dva mjeseca.
Wheaton sarà di ritorno tra 3 mesi.
Uèinit æu sve za djecu, ali dugujete mi za dva mjeseca.
Per te e i bambini tutti i polli che vuoi, ma mi dovete due mesi!
Dovest æe mi Mustanga. Za dva mjeseca dobivam dozvolu!
Mi porteranno la mia Mustang, che tra poco potrò guidare legalmente.
Za dva mjeseca Johnsona je zamijenio novi scenarist Walter Bernstein.
Entro due mesi Johnson fu sostituito da uno scrittore di nome Walter Bernstein.
I naravno, da ostanem duže, razišli bi se za dva mjeseca.
Non è schifosa. Comunque, è per poco. Tra due mesi ce le scambiamo
Da, vidimo se za dva mjeseca.
Si', ci vediamo fra due mesi.
Ali za dva mjeseca pred kongresom æemo objašnjavati zašto smo prekinuli operaciju kad smo znali za još dvije æelije.
Ma fra due mesi, saremo di fronte al Congresso a spiegare la nostra decisione di staccare la spina quando sapevamo che c'erano ulteriori cellule.
Za dva mjeseca održavamo opæe izbore.
Fra due mesi da ora, terremo le elezioni generali.
Ted, udat æu se za dva mjeseca, gubim razum, a ti si mi najbolji prijatelj, - i moraš mi oprostiti.
Ted... mi sposo fra due mesi, e sono nel panico, e tu sei il mio migliore amico, e dovrai solo perdonarmi per questo.
Selim se u London za dva mjeseca.
Mi trasferisco a Londra tra un paio di mesi.
Punim 57 za dva mjeseca, to je obavezna penzija.
57 anni fra due mesi, vuol dire pensionamento obbligatorio.
I zašto bi dala novu jedinicu èovjeku koji èovjeku koji ide u mirovinu za dva mjeseca, naroèito ako je pod istragom?
Perché date una nuova divisione a uno che va in pensione tra due mesi specialmente se è sotto indagine?
A za dva mjeseca, kad ti i deèki izbacite cijelo to cestovno putovanje iz svog sustava... ja æu èekati.
E tra due mesi, quando tu e i ragazzi vi sarete lasciati questo viaggio alle spalle, io saro' ad aspettarti.
Ali, ne zaboravi, za dva mjeseca je Rolvej, potpisivanje legendi, trebaš mi èovjeèe.
Pero' non dimenticare: tra due mesi c'e' la RAW con le leggende del passato. Ho bisogno di te, amico.
Moj mlaði brat æe postati šerif za dva mjeseca.
Mio fratello minore ne diventera' il capo tra due mesi.
Rekao bih da za izgubio optimizam oko Vlade za dva mjeseca.
Posso dire di aver perso il mio ottimismo sul governo... in circa due mesi.
Jesu za dva mjeseca i ako nisu muèili Masuku mora da imaju dokaz koji im treba.
Di due mesi, e se non torturano Masuku, devono avere le prove di cui hanno bisogno.
Mogu pokušati ponovo za dva mjeseca.
Posso riprovarci fra un paio di mesi. Me l'ha detto un tizio.
Za dva mjeseca, dovodi super PAC-a kao klijenta.... $100 milijuna.
Tra due mesi, portera' un cliente super PAC. 100 milioni di dollari.
Ostali Starješine stižu za dva mjeseca, a do tada æemo imati dijete vukodlaka Sandsa.
Il resto degli Antichi arrivera' tra due mesi, per allora avro' ottenuto il bambino... dal lupo mannaro Sands.
Vjenèanje je za dva mjeseca i nisam ti rekla jer ne želim da plešemo "Zašto tata nije ovdje?"
Il matrimonio è tra due mesi e non te l'ho detto perché non voglio che ci mettiamo a fare il ballo del "perché papà non c'è?
Ako je ne prijavimo, prva plaæa æe joj sjesti tek za dva mjeseca.
E se non presentiamo quel W-9, per il primo assegno ci vorranno, tipo, 8 settimane.
I ta osoba ide na sud za dva mjeseca.
E questa persona andrà a processo fra due mesi.
Da, za dva mjeseca. –Znam, oprosti.
Oh si'! Due mesi. Lo so!
Ako æete platu za dva mjeseca potrošiti na prsten, htjeli bi ste da raspametite djevojku.
Se avete intenzione di spendere due mesi di stipendio per un anello... assicuratevi di far esplodere la testa della vostra ragazza.
Prema konzulat, Gospođa Tagami je bila na porodiljskom odsustvu za dva mjeseca.
Secondo il Consolato, la signora Tagami e' in permesso di maternita' da due mesi.
Što nam možete pokazati za dva mjeseca?
Cosa puo' mostrarci in due mesi?
2.8053789138794s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?