Prevod od "vunu" do Italijanski


Kako koristiti "vunu" u rečenicama:

S nama je najhrabriji od svih koji probijaju blokade pod njihovim plotunima. Njegova flota škuna donijela nam je svu ovu vunu i svilu.
Questa sera è con noi il più audace dei forzatori del blocco le cui navi veloci, sfuggendo ai cannoni nordisti ci forniscono i tessuti e i merletti che indossiamo stasera.
Uèiš li svoju babu da prede vunu?
Ma per chi diamine mi ha preso?
Ne smem da jedem mleène proizvode, da nosim vunu ili da pijem vodu s hlorom.
né indossare lana e neppure bere acqua con il fluoro.
Iako, za peèeni sir, ja bih radije upotrebio postavku za vunu.
Ma per il formaggio avrei usato la temperatura indicata per la lana.
Koja ovca daje ovako mekanu vunu?
Quale pecora ha la lana così morbida?
Vodicu je da jase ponija, mozda ce dobiti secernu vunu.
La porto a fare un gíro sul pony, forse le compro lo e'ucchero fílato.
Put moje cele karijere bi mogao biti drugaèiji da nisam uzbudio svoju vunu tog dana.
La traiettoria della mia intera carriera sarebbe stata diversa se non avessi casualmente indossato i miei "pantaloni della giustizia" quel giorno.
Koristili smo staklenu vunu kao izolaciju, CDX za temelje.
Usiamo fibra di vetro standard per isolare.
Maèke ne daju ni mlijeko, ni vunu, ni meso.
I gatti non forniscono latte, o lana o carne
Mislim da je to recept za šeæernu vunu.
E' la ricetta giusta per lo zucchero filato.
Ne, ako kupimo vunu od 50 seljaka, Richarde.
Non e' niente! Non se compriamo lana da 50 contadini, Richard.
Prave odliènu šeæernu vunu ovdje, zar ne?
Lo zucchero filato qui e' brutto, vero?
~ Ima usne kao šeæernu vunu~ ~ Dobre stvari doðu za deèke koji èekaju ~
# Aveva quelle labbra dolci come lo zucchero # # Le cose belle succedono ai ragazzi che sanno aspettare #
Vunu su koristili za prekrivanje gepeka.
Usano la lana come rivestimento per i bagagliai.
Celo odeljenje marketinga nosi vunu, i nije mi sjajno tamo dole.
L'intero settore marketing indossa capi di lana. Non e' una cosa piacevole.
Imam ja toèno takvu èešljanu vunu kakvu tražite.
Semplicemente perfetto! Ho il pettinato ideale per voi.
Nabavila sam ovu australijsku vunu na rasprodaji, ali samo danas...
Ho questa lana australiana ed è in saldo,
Ove sedmice sam ja birao i volim viktorijansku vunu.
Ma questa settimana sceglievo io e a me è piaciuta la Mostra sulla Lana Vittoriana.
Prema njegovoj majci, Ilija je bio alergičan na vunu, i da kaput je 100% vuna, tako da ne pripada žrtvi.
Secondo la madre, Elijah era allergico alla lana, e questo cappotto e' 100 percento lana, quindi non apparteneva alla vittima.
Lord Mekenzi je sklopio dogovor sa francuskom vojskom da obezbeðuje vunu za njihove uniforme.
Lord McKenzie sta concludendo un accordo con le milizie francesi per ottenere della lana per le uniformi.
Na ovaj štand sam došla jer Barat koristi vunu, a Mohan više voli zečje krzno. Vi bar upotrebljavate svilu prihvatljivog kvaliteta.
Il motivo per cui vengo da te è che mentre Bharat usa la lana e Mohan la pelliccia di coniglio, almeno tu usi una seta di discreta qualità.
Da li treba da se kupuju vunu ili svile ove sezone?
Mi conviene lana o seta quest'anno?
Sveti Otac ti je rekao da zakolješ ovcu kako bi mogao da joj skineš vunu.
Il Santo Padre vi sta suggerendo di uccidere la pecora per indossarne la lana.
Rekao si da mogu da dobijem šeæernu vunu.
Hai detto che potevo prendere lo zucchero filato.
Kaži da imaš vunu na glavi, a ne kosu.
Ora dici: "In testa ho la lana, non dei capelli".
Ljudi koji prodaju vunu odluèili su da se ne bore s uvoznicima pamuka.
Poi, i mercanti di lana decisero di non voler competere con i commercianti di cotone.
I kako ljudi koji prodaju vunu odlièno poznaju zakonodavce, uveden je embargo da se uveæa zarada i nestalo je pamuka.
E, siccome i mercanti di lana godevano dei favori dei legislatori... fu emanato un embargo per aumentare i loro profitti... e trovare il calicò divenne impossibile.
Pojeo sam onu šeæernu vunu i povraæao celim putem kuæi.
Ho... mangiato tutto quel cazzo di zucchero filato... ho vomitato ovunque.
Izgradiæu ti središte, sa tvojim mašinom za šeæernu vunu ako želiš.
Ti costruisco un quartier generale con la tua dannata macchina per lo zucchero filato, se vuoi.
Znaj ovo, ako nas izazoveš, tvoja deca æe se vratiti u ovu vunovlaèaru i prodavaæe prljavu vunu kao tvoj stari otac.
Se ci sfidate, i vostri figli torneranno in questo mulino a vendere lana sudicia come il vostro povero padre.
Prvi ko pomene Lorensa Bojda mora svima da kupi šeæernu vunu?
Il primo che nomina Lawrence Boyd deve comprare zucchero filato per tutti?
Seæaš se kad je žiška iskoèila iz peæi i upalila tvoju vunu?
Ricordate quando dal braciere... saltò via una scintilla e la vostra riserva di lana prese fuoco?
Ako ste kupili vunu od pastira i naplatili zaradu pravljenjem šešira, vi u stvari ne pravite novu vrednost, vi eksploatišete pastira.
Invece, se comprate lana dal pastore e caricate un margine per convertirlo in un cappello, in realtà non create valore, state sfruttando il pastore.
Druge šimpanze bi mu donosile hranu, donosile bi mu drvenu vunu, a to je nešto što koriste za spavanje i izradu gnezda, a ženke bi mu stavljale drvenu vunu iza leđa.
Gli altri scimpanzé gli portavano cibo, gli portavano lana di legno, su cui dormono o usano per costruire giacigli e le femmine gli mettevano la lana di legno dietro la schiena.
Shvatio sam da -- mislio sam, čineći sve ove rituale, biblijske rituale, odvajajući vunu i platno, znao sam da zapitam te religiozne ljude "Zašto nam je Biblija naložila da uradimo ovo?
Perché ho imparato che... Pensavo... stavo facendo tutti questi rituali, questi rituali biblici, separavo la lana dal lino, e chiedevo a queste persone religiose “Perché la Bibbia ci chiederebbe di farlo? Perché a Dio importerebbe?”
Daje sneg kao vunu, sipa inje kao pepeo.
Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina
Jer će ih moljac izjesti kao haljinu, i kao vunu izješće ih crv; a pravda moja ostaje doveka i spasenje moje od kolena na koleno.
poiché le tarme li roderanno come una veste e la tignola li roderà come lana, ma la mia giustizia durerà per sempre, la mia salvezza di generazione in generazione
Jer se mati njihova kurva, sramoti se roditeljka njihova; jer govori: Ići ću za milosnicima svojim koji mi daju hleb moj i vodu moju, vunu moju i lan moj, ulje moje i piće moje.
altrimenti la spoglierò tutta nuda e la renderò come quando nacque e la ridurrò a un deserto, come una terra arida, e la farò morire di sete
Zato ću uzeti natrag žito svoje, kad bude vreme, i vino svoje, kad bude vreme, i uzeću vunu svoju i lan svoj, kojim bi pokrivala golotinju svoju.
Inseguirà i suoi amanti, ma non li raggiungerà, li cercherà senza trovarli. Allora dirà: «Ritornerò al mio marito di prima perché ero più felice di ora
0.47143602371216s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?