Prevod od "vremena od kad" do Italijanski

Prevodi:

tempo da quando

Kako koristiti "vremena od kad" u rečenicama:

Niko ne veruje da je prošlo toliko vremena od kad je otišla.
Ero al suo servizio da quando lei aveva 13 anni.
Prošlo je mnogo vremena od kad sam slušao harmoniku.
È tanto che non sento una fisarmonica.
Ne mogu, a da ne primjetim, gdine, da ste, tokom ovog vremena od kad sam s vama, izdali sve svoje principe i sve Ijude koji su vas podržavali...
Ho notato, signore, nel tempo trascorso con Voi, che avete tradito i Vostri principi e le persone che Vi hanno sostenuto.
Prošlo je mnogo vremena od kad sam poslednji put igrao.
E 'stato un po' da quando ho giocato.
Prošlo je dosta vremena od kad je postojalo neko mesto.
E' passato molto tempo da quando ce n'è stato uno.
Osjeæam da je prošlo dosta vremena od kad sam zadnji put bio budan.
Il confronto che hai avuto con mio padre.
Možda je stvar u meni, prošlo je dosta vremena od kad sam iskusio ljudska èula ali ova hrana ne miriše baš dobro.
Mi ricordo di aver mangiato abbastanza bene l'ultima volta che l'ho fatto.
O, izvinjavam se. Prošlo je puno vremena od kad sam video tako neuke putnike koji rizikuju život i žive za apsolutno ništa.
Oh scusatemi, non ho visto da molto tempo compagni cosi' ignoranti come voi, che rischiano la vita e il corpo assolutamente per nulla.
Da, samo sam... mislio kako je prošlo dosta vremena od kad je Johnston Green imao da nešto kaže o tome kako æe teæi stvari ovde.
Si', io... pensavo che e' passato un bel po' di tempo da quando Johnston Green ha avuto qualcosa da dire riguardo a come andavano le cose da queste parti.
Mislim, prošlo je dosta vremena od kad si zadnji put vodio sluèaj.
Perché è da un bel po' che non segui personalmente un processo penale.
Treba vremena od kad struja nestane da se generator upali.
C'e' uno scarto da quando salta la corrente a quando il generatore torna in funzione.
Prošlo je dosta vremena od kad sam govorila, ali ima ovdje dovoljno novih lica, mislila sam da bi trebalo ponoviti.
E' passato un po' da l'ultima volta che ho parlato, ma ci sono alcune facce nuove e immagino che sia di nuovo il mio turno.
Prošlo je mnogo vremena od kad si zadnji put to rekla.
Da quanto tempo non te lo sentivo dire.
Prošlo je dosta vremena od kad smo diskutovali o problemima sa muškarcima, i poèeo sam da mislim da si pronašla drugog terapeuta.
E' da un po' che non parliamo di problemi con gli uomini e... cominciavo a pensare che andassi da un altro terapista.
Prošlo je dosta vremena od kad mi je zadnji put netko nešto skuhao.
E' passato tanto tempo da quando qualcuno ha cucinato per me.
Prošlo je dugo vremena od kad sam se oznojila u bazenu.
Era da un po' che non mi facevo una sudata qui in piscina.
Prošlo je baš dosta vremena od kad sam ja to govorio.
Non lo dicevo da tanto tempo.
Prošlo je puno vremena od kad nisam osjetila bilo kakvu energiju u ovoj školi.
Era tanto tempo che non sentivo tanta energia in questa scuola.
Prošlo je mnogo vremena od kad smo zadnji put nešto zajedno radili.
E' passato molto dall'ultima volta che abbiamo fatto qualcosa solo noi due
Prošlo je prilièno mnogo vremena od kad sam imao nekoga kome je dovoljno stalo da me pusti da tugujem.
E' da un po' che non importo a nessuno... tanto da... scocciarmi.
Samo je prošlo puno vremena od kad si me zadnji put poljubila kao sad.
Solo che è da tanto che non mi baciavi così.
Èoveèe, prošlo je baš dosta vremena od kad sam poslednji put video neko dešavanje.
Accidenti, e' da un po' che non mi metto in azione.
Prošlo je mnogo vremena od kad me se neko toliko bojao.
E' da tanto che non vedo qualcuno cosi' spaventato da me.
Prošlo je mnogo vremena od kad nisam video brata.
E' passato molto tempo da quando ho visto mio fratello l'ultima volta.
Prošlo je puno vremena od kad sam igrao žmurke, ali cilj je, ako se dobro seæam, da te ne pronaðu.
E' da un po' che non gioco a nascondino, ma il succo, se ricordo bene, e' non essere trovati.
Prošlo je dosta vremena od kad sam bio ovako duboko.
Era un bel po' che non mi calavo cosi' in profondita'.
Proslo je dugo vremena od kad smo to zadnji put uradili.
E' da una vita che non provavamo quello.
Istina je prošlo je dosta vremena od kad...
La verità è che... è passato molto tempo dall'ultima volta in cui...
Proslo je mnogo vremena od kad smo razgovarali.
Ed e' una vita che non parliamo.
Koliko je prošlo vremena od kad se tvoj otac potrudio oko nečega?
Quanto tempo è passato da quando tuo padre ha fatto uno sforzo?
Prošlo je puno vremena od kad si ti plesala u mom baru, Hejli Maršal.
È passato del tempo da quando ballavi nel mio bar, Hayley Marshall.
Prošlo je puno vremena od kad sam plesala u bilo kojem baru.
È passato del tempo da quando ho ballato in qualunque bar.
3.7895138263702s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?