Prevod od "vremena" do Italijanski


Kako koristiti "vremena" u rečenicama:

Samo mi treba još malo vremena.
Mi serve solo un po' di tempo in piu'.
Zašto ti je trebalo toliko vremena?
Un po' di traffico per entrare a Venice.
Uzmi koliko god ti treba vremena.
Insisto, prenditi tutto il tempo che vuoi.
Samo mi daj još malo vremena.
Dammi solo un po' piu' di tempo, Pat.
To je samo na sat vremena.
Ma non voglio. - E solo per un'ora.
To je bilo pre mog vremena.
Io sono nata un po' dopo...
Nije mu ostalo još mnogo vremena.
Guardi, non gli resta molto tempo.
Ne znam koliko mi je vremena preostalo.
Non so quanto tempo mi resta.
Rekao sam ti da je ovo gubljenje vremena.
Te l'avevo detto che era una perdita di tempo.
Treba mi malo vremena da razmislim.
Ho bisogno di un po' di tempo per pensare.
Naæi æemo se za sat vremena.
Incontriamoci al ristorante francese tra un'ora.
Veèera æe biti za sat vremena.
Ciao. - Ciao, tesoro. - La cena sara' pronta tra circa un'ora.
Daj mi malo vremena da razmislim.
Dammi solo un minuto per pensarci.
Znao sam da je ovo gubljenje vremena.
Sapevo che era una perdita di tempo...
Pretpostavljam da je bilo samo pitanje vremena.
Dovevo saperlo che era solo una questione di tempo.
To je bilo pre mnogo vremena.
No! No. E' successo molto tempo fa, ok?
Nemam vremena da se igram s tobom.
Non ho il tempo di giocare che avete voi.
Treba mi samo par minuta vašeg vremena.
Le chiedo qualche minuto del suo tempo.
Kao u stara vremena, zar ne?
Proprio come ai vecchi tempi, non e' vero?
Trebalo mi je vremena da razmislim.
Avevo bisogno di tempo per pensare.
To si rekao pre sat vremena.
L'hai detto un'ora fa. Era stasera?
Treba mi samo još malo vremena.
Mi serve... un altro po' di tempo.
Prošlo je dosta vremena, zar ne?
Ne è passato di tempo, vero?
Vidimo se tamo za sat vremena.
Ci vediamo la' fra un'ora. Ciao.
Voleo bih da smo imali više vremena.
Vorrei solo che avessimo avuto piu' tempo.
Bojim se da nemamo više vremena.
Temo che non ci sia più tempo.
Baš kao u dobra stara vremena.
E' proprio come i vecchi tempi.
To æe nam kupiti malo vremena.
Cosi' guadagneremo un po' di tempo.
Prošlo je puno vremena, zar ne?
Ne e' passato di tempo, non e' vero, Frank?
Nemamo vremena da raspravljamo o ovome.
Non abbiamo il tempo per discuterne.
Stoga pretpostavljam da potiče iz tog vremena zapravo, a možda i iz nekog ranijeg.
Quindi posso supporre che l'origine vera risalga almeno a questa eta' e forse anche prima.
I svi sudovi iz kojih pijaše car Solomun behu zlatni, i svi sudovi u domu od šume livanske behu od čistog zlata; od srebra ne beše ništa; srebro beše ništa za vremena Solomunovog.
Tutto il vasellame per bere del re Salomone era d'oro; tutti gli arredi del palazzo della foresta del Libano erano d'oro fino; al tempo di Salomone l'argento non valeva nulla
1.1739468574524s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?