Prevod od "vladar" do Italijanski


Kako koristiti "vladar" u rečenicama:

Snažni samovoljni vladar 10 miliona ljudi, koja sedi u svojoj kuli od slonovaèe... nedodirljiva, neudata i nepristupaèna.
La sovrana autoritaria di dieci milioni di persone sedute nella sua torre d'avorio, mai sfiorata, nubile e inavvicinabile.
Da nije to zbog toga što sam vladar cele Evrope?
Quanto dei suoi sentimenti sono dovuti al fatto che domino mezza Europa?
Samo jedan ispravni, jedan pogrešni, jedan apsolutni vladar.
C'è una sola giustizia, un solo governante assoluto.
Princ Vigo, vladar Karpatije i Moldavije.
E' il Principe Vigo. Sovrano di Carpazia e Moldavia.
Vladar koji odbija da održi svoju reè je necivilizovan, neprosveæen, i iskreno, nezahvalan.
Un sovrano che non mantiene la parola è incivile, ottuso e ingrato.
Dobar vladar ne mora biti prorok, Stile èak ni slièan Bogu
Muad'Dib si è dissolto, ma non il suo cryss.
Ja sam Amon Ra, èetvrti kralj èetvrtog kralja vladar zemlje mojih oèeva.
Io sono Ahkmenrah, quarto Re del quarto Regno signore della terra dei miei Padri.
Ja sam vladar, koga je odabrao sam gospodar!
Io sono l'imperatore, scelto dal signore in persona!
Nijedan engleski vladar nije još imao takvu apsolutnu moæ.
A nessun sovrano inglese e' mai stato accordato un potere cosi' assoluto.
Ne može da bude konkurencije kada postane vladar sveta.
Niente concorrenza, quando lui sarà il padrone del mondo.
Svi æe morati da rade šta ja kažem, jer æu ja biti vladar sveta.
Faranno tutti quello che dico io perché io sarò il padrone del mondo.
Želim da ljudi znaju da njihov vladar nije osvetoljubljiv i okrutan, da verujem da svako može èiniti dobro.
Voglio che la gente sappia che chi li governa non e' vendicativo, ne' crudele, e crede che ci sia del bene in tutti quanti.
Mitre, vladar svetlosti, oèe nad oèevima, prihvatiæu bilo kakvo žrtvovanje kako ne bih doneo nesreæu legiji.
Mitra, Signore della Luce, Padre dei nostri padri, accetto qualunque sacrificio, purche' io non sia causa di sfortuna per la mia Legione.
Vladar Zodanga planira veèeras da uništi Helijum... a ako Helijum padne... pašæe i Barsum.
Il Jeddak di Zodanga progetta di schiacciare Helium stanotte... e se Helium cadra'... cadra' Barsoom.
Kakvu poruku šalje Šahu Vladar Seldžuka?
Che messaggio porto allo Shah dal signore dei Seleucidi?
Snežana bi bila sjajan vladar jednog dana, ali to se nikada neæe desiti zato što æe moja kæi biti kraljica, a tebi æe samo ostati to kako sam se ja oseæala znajuæi da sam æerka mlinara.
Neve sarebbe stata una grande governante, un giorno, ma non succederà perché... mia figlia sarà la regina... e a voi non rimarrà altro che la consapevolezza di quello che ho provato... di cosa si provi... a essere la figlia del mugnaio.
Na šta pomisliš kada kažem da æe vladar da bude krunisan?
Cosa ti viene da pensare... quando dico "Monarca ricevera' la sua corona"
Kad je tvoj duh rekao Džuliji da æe vladar da bude krunisan, šta misliš da to znaèi?
Ok, quindi quando il tuo fantasma ha detto a Julia che "Monarca ricevera' la sua corona"... cosa credi che intendesse?
Možda je ona vladar koji æe da bude krunisan.
Forse e' lei il monarca che verra' incoronato.
To je gusenica koja æe da se pretvori u monarh (vladar) leptira.
E' un bruco che si trasformera' in una farfalla monarca.
Kad je ona ovo dodirnula, rekla je da je vidjela mog duha i da je rekao kako će vladar (monarh) biti okrunjen.
Quando ha toccato quest'affare... ha detto che il mio fantasma le ha parlato, dicendole: "monarca ricevera' la sua corona."
Tvoj vladar neæe biti okrunjen, Joe.
Il tuo monarca non verra' incoronato, Joe.
Kada se leptir izlegne, vladar ce da bude krunisan.
Quando la farfalla uscira'... - Il monarca verra' incoronato.
Rekao nam je da ce vladar da bude krunisan.
Ci ha detto che il monarca verra' incoronato.
Ali ono je monarh (vladar) leptir.
Ma quella e' una farfalla monarca.
Ako sam ja stvarno vladar, ovo je moja odluka.
Se sono davvero il monarca, dev'essere una mia decisione.
Nauèila nas je da pravi vladar ne sme da izgubi odanost saveznika i podanika.
Ci ha insegnato che un vero sovrano... non deve perdere la fiducia da parte di sudditi e alleati.
Ne želim da budem vladar celog sveta.
Non voglio essere il sovrano di tutta la Terra.
Moram slušati kralja, jer je on mudar vladar.
Non posso però ignorare i desideri del re.
Pokaži im da si voða, a ne vladar.
Dimostrate loro di essere un capo, non un tiranno.
Draga moja... da li bi radije da vam sin odraste kao vladar meðu mrtvima... ili meðu živima?
Mia cara... preferireste che vostro figlio diventasse sovrano tra i morti... o tra i vivi?
Majstor meditacije, vrhunski vladar, prvak sveta u teškoj kategoriji!
Il Maestro della meditazione, il Sereno supremo, il quattro volte campione del mondo dei Pensieri Massimi i.
Nije nikada živeo vladar koga su baš svi podržavali.
Nessun sovrano ha mai avuto l'approvazione di tutti.
Jednim ubodom æe moje neroðeno dete postati buduæi vladar Veseksa.
Una pugnalata e il figlio che porto in grembo diventera' il futuro re del Wessex.
Na veoma lukav i podmukao naèin ste postali vladar jednog od najveæih, i najbogatijih kraljevstava u Engleskoj.
Mediante un intelligente stratagemma, siete diventato sovrano di uno dei più grandi e ricchi regni d'Inghilterra.
Da li postoji neko drugi za koga veruješ da bi bio bolji vladar Severa?
Credi che dovrebbe essere qualcun altro a governare il Nord?
Na pompeznom vavilonskom, napisan je na vavilonskom, kaže: ˝Ja sam Kir, gospodar vaseljene, veliki i moćan kralj, kralj Vavilona, vladar četiri strane sveta.˝
Con un babilonese altisonante -- è stato scritto in babilonese -- dice, "Sono Ciro, re di tutto l'universo, il grande re, il potente re, re di Babilonia, re dei quattro angoli del mondo."
I šta će to veliki, moćni kralj, vladar četiri strane sveta da uradi?
E cosa farà il grande re, il potente re, il re dei quattro angoli del mondo?
A diktatura je značila da svu zemlju poseduje jedan vladar ili manji oligarh.
Dittatura significava che tutta la terra apparteneva a un solo sovrano o a una ristretta oligarchia.
Ovim skupom predsedava Isus, najpre čovek koji strada na krstu, sada veličanstveni vladar Raja.
A presiedere quest'assemblea c'è Gesù, un uomo che prima soffrì sulla croce, e ora governa gloriosamente in Paradiso.
Dakle, da sam ja vladar interneta, mislim da bih i dalje bio smrtan, ha?
Se fossi l'imperatore della Internet, penso che sarei ancora mortale.
Château Lafitte je jedno od najboljih vina na svetu, vladar svih vinskih podruma.
Il Château Lafitte è uno dei vini più pregiati al mondo, il principe di ogni cantina.
1.8372459411621s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?