"Vešte ruke veštog èoveka" "i iako je izazov jedan napad, on nije poraz."
Ma la virtù pone un'arma nelle mani del virtuoso. E sebbene la tentazione sia un attacco, non bisogna arrendersi.
U te ruke... Te vaše vešte ruke.
A quelle mani, a quelle sue abili mani.
Planinar: osobe vešte u penjanju na planine.
Alpinista! Due uomini capaci di scalare una montagna.
Mnoge violine, koje se sviraju u samom Rimu, napravile su njihove vredne i vešte ruke.
Infatti, molti violini che si suonano nelle accademie di Roma sono il prodotto delle loro abili ed esperte mani.
Ali Boga mi, Kato, ne mogu da izgledam snebivljiv, niti da besedim s uzdasima, nit' da vešte izjave dajem.
Ma giuro su Dio. Kate. che non so fare quello che si strugge. Non so sospirare la mia eloquenza o fare amorose proteste.
Unapreðenje oèigledno intgeligentne i vešte kvalifikovane Afro Amerièke žene u firmi gde praktikuju diskriminaciju.
Come spiega la promozione di un'intelligente, capace e qualificata donna afro-americana, in una società che pratica la discriminazione così gratuitamente e costantemente, come affermate lei e Mr. Beckett?
Mora da su uistinu vešte, kad ih još nisu ulovili.
Quelle puttanelle devono saperlo fare bene se nessuno le ha mai pescate.
Imate vešte ruke, spretni ste u džeparenju i oslobaðanju... Obojica ste mogli da izaðete. Ukrali ste èuvaru kljuè.
Con la vostra esperienza in giochi di prestigio, borseggio ed escapologia, penso che antrambi foste in grado di uscire da qui rubando le chiavi di una guardia.
Samo istièem da Jeffers koristi crnaèke radnike Vešte muèkarce, znate?
Basta sottolineare che Jeffers usa lavoratori negri uomini capaci, sa?
Traže analiticare vešte u ratnom sajberspejsu.
Uh, stanno cercando degli analisti esperti in guerra cibernetica. Davvero?
Mnogi znaju za sposobnost Mord Sith da nanesu bol, ali slabo ko zna da smo jednako vešte da priredimo zadovoljstvo.
Molti sanno della capacita' delle Mord-Sith di procurare dolore, ma pochi sanno che siamo altrettanto capaci di procurare piacere.
Vidi ove ruke- male i vešte.
Guarda queste mani, piccole e veloci.
Zdravo. Èini se da imate veoma vešte prste.
Sembra che lei abbia dita molto agili.
Serðio Skalieti, koji se nikada nije zamarao crtežima, veæ je savijao limove koristeæi samo umetnièko oko i vešte ruke.
Sergio Scaglietti, a cui non interessavano molto i disegni ma batteva sui pannelli con occhio d'artista e mano d'artigiano.
Bože, koliko me dugo nisu dirale vešte ruke.
Oddio! E' cosi' tanto che non vengo palpata da mani capaci.
Imaš vešte ruke i to je divno.
Sei brava con le mani, e' una gran bella cosa.
Postale ste vešte u dobavljanju informacija, ali došlo je vreme da krenemo u obrnutom smeru.
Siete diventate tutte molto abili nel carpire informazioni, ma è arrivato il momento di muoversi nella direzione opposta.
Ali opet se seæam i kako ste ti i tvoje drugarice vešte u tim stvarima.
Ma d'altra parte, ricordo quanto lei e le sue amiche siate abili in queste cose.
Ruke su ti i dalje vešte.
Il tempo non ha intaccato la tua bravura.
Takođe su izuzetno vešte u manipulisanju međunarodnim poreskim sistemom kako bi značajno smanjili svoje poreze.
Sembra però che siano anche particolarmente capaci a manipolare il sistema fiscale internazionale per ridurre significativamente la percentuale di tasse pagate.
Međutim, previše pravila sprečava vešte džez muzičare da improvizuju. Kao rezultat, oni gube svoj dar,
Ma troppe regole impediscono ad esperti musicisti jazz di improvvisare.
Mašine postaju nezamislivo vešte u ubijanju. Zar ne?
Le macchine stanno diventando mostruosamente capaci di compiere azioni come uccidere.
I sve žene vešte predoše svojim rukama, i donosiše šta napredoše za porfiru, skerlet, crvac i tanko platno.
Inoltre tutte le donne esperte filarono con le mani e portarono filati di porpora viola e rossa, di scarlatto e di bisso
I sve žene koje podiže srce njihovo i behu vešte, predoše kostret.
Tutte le donne che erano di cuore generoso, secondo la loro abilità, filarono il pelo di capra
I pozva Mojsije Veseleila i Elijava i sve ljude vešte, kojima Gospod dade mudrost u srce, koje god podiže srce njihovo da dodju da rade taj posao.
Mosè chiamò Bezaleel, Ooliab e tutti gli artisti, nel cuore dei quali il Signore aveva messo saggezza, quanti erano portati a prestarsi per l'esecuzione dei lavori
I načiniše naprsnik vrlo vešte naprave kao što je naprava u oplećka, od zlata i od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog;
Fecero il pettorale, lavoro d'artista, come l'efod: con oro, porpora viola, porpora rossa, scarlatto e bisso ritorto
Dajte iz plemena svojih ljude mudre i vešte i poznate da vam ih postavim za starešine.
Sceglietevi nelle vostre tribù uomini saggi, intelligenti e stimati, e io li costituirò vostri capi
I posla Hiram na tim ladjama sluge svoje, ladjare vešte moru, sa slugama Solomunovim;
Chiram inviò sulle navi i suoi servi, marinai che conoscevano il mare, insieme con i servi di Salomone
A Hiram posla mu po svojim slugama ladje i sluge vešte moru, i otidoše sa slugama Solomunovim u Ofir i uzeše odande četiri stotine i pedeset talanata zlata i donesoše caru Solomunu.
Curam gli mandò alcune navi con propri equipaggi e uomini esperti del mare. Costoro, insieme con i marinai di Salomone, andarono in Ofir e di là presero quattrocentocinquanta talenti d'oro e li portarono al re Salomone
Ovako veli Gospod nad vojskama: Gledajte i zovite narikače neka dodju, i pošljite po vešte neka dodju,
e facciano presto, per intonare su di noi un lamento. Sgorghino lacrime dai nostri occhi, il pianto scorra dalle nostre ciglia
Za mnoštvo kurvarstva ljupke kurve, vešte bajačice, koja prodaje narode svojim kurvanjem i plemena vračanjem svojim.
Per le tante seduzioni della prostituta, della bella maliarda, della maestra d'incanti, che faceva mercato dei popoli con le sue tresche e delle nazioni con le sue malìe
0.41342306137085s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?