Prevod od "vam se desilo" do Italijanski


Kako koristiti "vam se desilo" u rečenicama:

Šta vam se desilo... avgusta 21og prošle godine?
Tom che cosa accadde..... la sera del 2 1 agosto dell'altro anno?
Šta vam se desilo sa licem?
Cosa le è successo in faccia?
Mogu li da pitam šta vam se desilo sa rukom?
Posso chiedere cos'e' successo al suo braccio?
Od kada sam došao, pogledaj šta vam se desilo.
da quando sono arrivato, guarda che accade intorno a te. io ti amo.
Ne osuðujem vas zbog toga što vam se desilo.
Non la giudico per quello che ha fatto.
Kako ste se vi ponovo sastavili, posle onoga što vam se desilo?
Come ha fatto a riprendersi, dopo quello che le è successo?
Ne shvatate šta vam se desilo.
Lei non capisce cosa le e' successo.
On ne zna šta vam se desilo?
E sa cio' che e' successo?
Šta vam se desilo sa helikopterom?
E cos'e' successo al vostro elicottero?
Šta vam se desilo s rukom?
Che è successo alla tua mano?
Poruènièe, šta vam se desilo sa rukom?
Oh, tenente, cosa ha fatto in testa?
Marshall je doneo tu sudbonosnu odluku, i to je najlepše što vam se desilo.
Ma Marshall ha fatto un salto nel buio, ed e' stata la cosa migliore che vi sia mai capitata.
To što Vam se desilo nije pravedno.
Cio' che le e' accaduto non e' giusto.
Da li vam se desilo da proverite tekst u Oksfordskom rukopisu?
Hai controllato la versione del manoscritto di Oxford?
Morate se suoèiti sa time što Vam se desilo.
Deve iniziare a rendersi conto di cosa comportera' quello che le e' successo.
Nekada ono što Vam se desilo u prošlosti utièe na ono što ste danas.
Beh, a volte cio' che ci e' successo nel passato... incide su come siamo nel presente.
Objasnite preciznije, šta vam se desilo?
Signore, si spieghi. - Verrete ad aiutarci?
Šta vam se desilo sa rukom?
Cosa le è successo alla mano?
Uzima sve što vam se desilo i ubacuje to napamet u veliki, tamni ormar.
Prende tutto quello che succede e lo butta, volente o nolente, in un grosso e oscuro armadio.
Još uvek se ne seæate šta vam se desilo?
Non ricorda ancora cosa le e' successo?
Žao mi je zbog onoga što vam se desilo.
Mi dispiace per cio' che le e' successo.
Ne želite da promenite život posle toga što vam se desilo?
Dopo quel che ti e' successo, non vorresti anche tu rivivere la tua vita diversamente?
Vi to ne shvaæate, Violet, jer ono što vam se desilo nije vaša krivnja.
Tu non puoi capire, Violet, cio' che ti e' successo non e' stata colpa tua.
Šta vam se desilo? -Zovem da prijavim nestala kolica sa krofnama.
Chiamo per denunciare la scomparsa di un carrello di ciambelle.
Šta vam se desilo s licem?
Che le e' successo alla faccia?
Šta vam se desilo sa rukom, gðo Hart?
Che è successo alla sua mano, Signora Hart?
Možete li mi reæi šta vam se desilo?
Posso chiederle cosa le e' successo?
Izludela sam pokušavajuæi da razaznam šta vam se desilo.
Stavo impazzendo per cercare di capire cosa poteva essere successo.
Dakle, ništa znaèajno nije vam se desilo?
Quindi non vi è successo niente di rilevante là fuori?
Šta vam se desilo, gðo Sibli?
Cosa vi e' capitato, signora Sibley?
Sve ono što vam se desilo prošle godine.
Le sono successe cosi' tante cose quest'anno.
Znam šta vam se desilo pre 30 godina.
So cosa le è successo 30 anni fa.
1.8928480148315s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?