Verovatno pod uticajem nadolazeæe senilnosti moram vam priznati da mi se ovaj morbidni humor apsolutno ne dopada.
Sarà sintomo della mia incalzante senilità... ma non apprezzo questo tipo di umorismo morboso.
To troje dece je oèigledno pod uticajem nekog kulta.
Quei ragazzi sono sotto l'influsso di una setta.
Zovu uèenike kod direktorke, uèenike sa najveæim uticajem, ukljuèujuæi i novog kapitena.
Il preside ha chiamato gli studenti più influenti. - Anche il nuovo capitano. - Ti sei ritirato in tempo!
Svi smo mi pod uticajem adrenalina, znaš?
Abbiamo tutti bisogno di un coltello, sai.
Pozdrava s njim i sa uticajem koji je imao nad mojim životom.
Addio a lui e al controllo che aveva sulla mia vita.
Oboje imamo prijatelja koji nas je izneverio, i nešto mi govori da znaš kako je to voleti ženu, koja je i dalje pod uticajem Klarka Kenta.
Abbiamo entrambi un amico che ci ha deluso. E qualcosa mi dice che sai come ci si sente quando si ama una donna che ha ancora un debole per Clark Kent.
Vožnja pod uticajem alkohola, manji prestupi, pijanost na javnom mestu.
Guida in stato di ebbrezza, reati minori, ubriachezza molesta.
Voðen svojom moæi i uticajem, koristio se lokalnim poslovima i donacijama za kampanju kao svojim liènim bankomatima.
Ha approfittato del suo potere e della sua influenza per servirsi delle attivita' locali e dei finanziatori della campagna come un suo bancomat personale.
Biæe vam drago da znate da Mitchell i ja nameravamo odgajati Lily pod uticajem njenog azijatskog porekla.
Sara' felice di sapere che io e Mitchell vogliamo crescere Lily con influenze dalle sue radici asiatiche.
Kada je Džejmsova bila pod uticajem tih vanzemaljca, mogla je da im pošalje nekakav signal.
Quando James era sotto l'influenza di quegli alieni, e' riuscita a trasmettergli un qualche tipo di segnale.
Moja firma može da doprinese svojim velikim uticajem na sud.
La mia compagnia puo' avere parecchia influenza.
Pod uticajem je bio, da, ali nije alkohol, ekspanzivni metak.
Ha perso i sensi, si'... ma non per l'alcol. Proiettili ad espansione.
Tea Kvin, uhapšeni ste zbog vožnje pod uticajem narkotika.
Thea Queen, lei è in arresto per guida in stato di alterazione e per uso di sostanze stupefacenti.
Biti pod uticajem neèega nije baš dobra odbrana.
Essere sotto l'effetto di una sostanza non regge, come difesa.
Govorila sam si to, ali sam bila pod Hanibalovim uticajem.
E' quello che dicevo a me stessa... ma ero sotto l'influenza di Hannibal.
Ja nisam onaj ko pod uticajem drogeI pravi glupe optuzbe protiv Starlingovog omiljenog sina.
Non sono io quello che, confuso dalla droga, sta facendo accuse infondate al figlio prediletto di Starling.
Bio je pod uticajem ðavoljevog najmraènijeg alata, veštièijih èini.
E' sotto l'influenza dello strumento diabolico piu' oscuro, l'incantesimo di una strega.
Pre nego što je umrla, veštica mi je otkrila da je vaša grupa pod uticajem moje majke.
Prima di morire, una strega ha rivelato che la tua congrega era sotto l'influenza di mia madre.
Prièali smo o tvom pomaganju nama da zadržimo druge ljude koji su možda bili pod uticajem eksplozije ubrzivaèa èestica.
Avevamo parlato di un tuo possibile aiuto nel limitare chi potrebbero esser stato colpito dall'esplosione dell'acceleratore di particelle.
Davno sam ga uhapsio za vožnju pod uticajem.
L'ho arrestato per guida in stato di ebbrezza, cent'anni fa.
Policajac koji je sinoć bio pod uticajem kaže da je vidio bljesak crvene svjetlosti, prije nego što je izgubio kontrolu.
L'agente che e' stato contagiato ha detto di aver visto un bagliore rosso, prima di perdere il controllo.
Ukoliko padne u Stragove ruke, pustiæe svoju neprijatnost sa katastrofalnim uticajem na èitav svet.
Se finisce nelle mani di Strago, lui sguinzaglierà la sua sgradevolezza con effetti disastrosi sul mondo.
Mi æemo se Andy iz pod uticajem Darhk a, John.
Lo libereremo dall'influenza di Darhk. È una promessa.
Stalno te kažnjavaju za vožnju pod uticajem alkohola.
Continui a guidare in stato di ebbrezza, Vincent. Cosa? Merda!
Rekli ste, ko god je tamo ušao bio je pod uticajem, pokoren.
Chiunque sia entrato lì è stato contagiato. - "Assoggettato", ha detto.
Nikad nemoj sebi dozvoliti da budeš pod uticajem drugih ljudi.
Non permettere... alle altre persone di influenzarti, mai e poi mai.
Nisu samo deca pod ovim uticajem.
E non riguarda solo i bambini.
Pod uticajem smo naših neverbalnih znakova, misli, osećanja i naše fiziologije.
Siamo anche noi influenzati dal linguaggio non verbale, i nostri pensieri e i nostri sentimenti e la nostra fisiologia.
Oko jedne trećine ukupne populacije sveta je živelo pod uticajem te meta-priče.
Circa un terzo della popolazione mondiale viveva credendo a quella meta-narrazione.
Divlji vepar, ris, los, vratili su se u oblast koja je pod uticajem veoma stvarnih i negativnih posledica radijacije, ali manje negativnih zbog masovnog egzodusa ljudi.
Cinghiali, linci, alci hanno ripopolato la regione in massa. Tutti gli effetti reali e negativi delle radiazioni si sono azzerati con i vantaggi di un esodo di massa degli esseri umani.
Bila sam pod velikim uticajem umetnosti i želela sam da je unesem u sve što sam radila, čak i u svoj biznis.
Sono stata ampiamente inflenzata dall'arte e volevo inserirla in tutto quello che facevo, anche nella mia impresa.
Izbori su pod uticajem našeg nesvesnog, naše zajednice.
Le nostre scelte sono influenzate dal subconscio, o dall'ambiente in cui viviamo.
Ispostavilo se da možete siromašnima davati svakakve donacije, i usluge, ali, ako ne sprečite nasilnike da sve to otmu, bićete veoma razočarani dugoročnim uticajem vaših napora.
Si possono offrire ai poveri ogni tipo di prodotti e servizi ma se non si impedisce ai violenti bulli di portare via tutto, si rimarrà molto delusi dell'impatto a lungo termine degli sforzi.
(Aplauz) Lične priče sa uticajem kao ove pokazuju da dodirujemo nešto u muškarcima, ali da bi se došlo do sveta u kome su žene i muškarci jednaki nije dovoljno samo da muškarci počnu da rade za cilj.
(Applausi) Storie con un impatto personale come queste mostrano che in qualche modo stiamo arrivando agli uomini, ma raggiungere un mondo in cui donne e uomini sono uguali non è solo questione di portare gli uomini alla causa.
Kako je bio neodlučan i pod uticajem savetnika, Henri je bio primoran da oženi Margaret Anžujsku da bi dobio podršku Francuza.
Debole di intenti e dominato dai consiglieri, Enrico fu spinto a sposare Margherita d'Angiò per ottenere il sostegno francese.
Na primer, talasi koji su nas pogodili 14. septembra - i da, svako od vas je rastegnut i sabijen pod uticajem tog talasa - kada vas talasi pogode, prosečna osoba je rastegnuta jednom desetinom na 21.
Per esempio, le onde che ci hanno colpito il 14 settembre -- e sì, ognuno di voi si è allungato e compresso sotto l'effetto di queste onde -- quando le onde ci hanno colpito, hanno allungato una persona media di una parte su 10 elevato alla 21.
Iste dve grupe su pod velikim uticajem jedne skorije pojave, ali dopustite da napravim digresiju.
Gli stessi due gruppi sono colpiti da un fenomeno più recente, però permettemi una digressione.
Pa kao što na vazdušne struje utiču zakrivljenja samog instrumenta, tako će i strune biti pod uticajem načina na koji vibriraju unutar geometrije u kojoj se pokreću.
Quindi, proprio come quelle correnti d'aria sono influenzate dalle pieghe e curve dello strumento, così le stringhe stesse sono influenzate dai vari tipi di vibrazione nelle linee geometriche in cui esse si muovono.
Ako gledate kako one vibriraju, a sad ćete da ih vidite, evo ih, osmotrite kako je to njihovo vibriranje pod uticajem geometrije dodatnih dimenzija.
Se osservate questi piccoli amici vibrare -- appariranno a breve, noterete che il modo in cui vibrano è influenzato dalla geometria delle dimensioni aggiuntive.
Različite nijanse naše kože su rezultat evolucionog procesa pod uticajem Sunca.
La variabilità del colore della pelle è il risultato di un'evoluzione guidata dal Sole.
Šta ako počnemo da tragamo za pozitivnim uticajem koji ova tehnologija može da ima u životima naše dece?
Che ne pensate di cominciare a cercare l'impatto positivo che questa tecnologia può avere sulle vite dei nostri figli?
I... u stvari, umesto da priča o ''malim zelenim'', pričao je o tome kako su Evropljani u stvari traumirani ratom i kako, pod uticajem tih trauma, projektuju i tako viđaju leteće tanjire, nešto kao...
Di fatto, invece di parlare di omini verdi, parlò di come la psiche degli europei fosse stata traumatizzata dalla guerra e di come stessero proiettando dischi volanti nel cielo, come una sorta di -
Stvarno smo sada pod uticajem onih stvari koje koristimo sve brže i brže i brže.
Al momento siamo veramente dominati da queste cose, che stiamo consumando sempre più velocemente.
A u ovom slučaju su, čini mi se, bili pod uticajem kostima iz Avatara.
E qui, sospetto, siano stati influenzati dai costumi del film Avatar.
(smeh) Zanimalo me je da li su pod uticajem naziva ili sadržaja boje.
(Risate) Mi sono chiesta se loro venivano influenzate dal nome o dal colore.
0.62083721160889s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?