Prevod od "trud" do Italijanski


Kako koristiti "trud" u rečenicama:

Ko æe da mi uštedi trud da treniram tolike propalice?
Chi vuole risparmiarmi la fatica......di addestrare i vostri musi di ciuco?
Dozvolite da odam priznanje èoveku èije su vizije i trud omoguæile ovu plemenitu bitku u ovom nadahnjujuæem i potpuno legalnom okruženju, gospodinu Vilijamu Katingu!
Permettetemi di riconoscere i meriti dell'impresario che ha reso possibile un tal nobile combattimento in questo solenne e del tutto legittimo ambiente: Mister William Cutting!
Cenim tvoj trud ali, ostavi me na miru.
Apprezzo il tuo interesse, ma lasciami in pace.
Prave obveze zahtjevaju trud i žrtvovanje.
Le vere responsabilita' richiedono sforzi... e sacrifici.
Cenim tvoj trud, ali, ne mogu da služim 8 godina.
! Apprezzo lo sforzo, il tuo sforzo, ma, uhm, non posso scontare 8 anni.
Ne znam tko bi drugi mogao uložiti sav taj trud.
Non so chi altri correrebbe il rischio.
PP je izgubila svog jedinog najveæeg donatora, što znaèi da sav trud i žrtvu koju sam uložila da bih održala firmu je bio uzaludan.
il CNRI ha appena perso il suo più grande e unico donatore. Quindi, tutto il duro lavoro e i sacrifici che ho fatto per far sopravvivere questa clinica legale potrebbero essere vani.
Ne želim da vas prekidam, ali siguran sam da biste želeli da se zahvalite svim damama ovde za njihov trud.
Scusate l'interruzione, ma sono certo che vorrete mostrare il vostro apprezzamento alle signore per questa dura giornata di lavoro.
Cenim trud koji si uložio, naroèito u završnom izlaganju.
Ecco... devo riconoscere che ti sei battuto alla grande. Soprattutto con quell'arringa finale.
Trebao bi da nam se isplati sav trud.
Secondo il calcolo delle probabilita' dovremmo recuperare.
Zato proces Evropske Unije i trud Turske da bude član EU, podržavaju unutar Turske muslimanski vernici, dok su neke sekularne nacije bile protiv toga.
Ecco perché il processo di integrazione nell'UE, gli sforzi della Turchia per unirsi all'UE, sono stati supportati in Turchia dai devoti Islamici, mentre alcune nazioni laiche erano contrarie.
Zamislite ga dok komunisti ulaze u Sajgon, suočenog sa činjenicom da je ceo njegov životni trud bio uzaludan.
Immaginatelo quando i comunisti invadono Saigon, messo di fronte al fatto di aver sprecato tutta una vita.
Za taj trud sam, kao apsolventkinja prava bila izabrana za mladu Australlijanku godine.
Per questo motivo, all'ultimo anno di giurisprudenza, sono stata eletta giovane Australiana dell'anno.
Ali činjenica je da bi bilo šta od navedenog zahtevalo trud i motivaciju.
Ma il fatto è che qualunque di questi richiedeva un qualche sforzo o motivazione.
Ali da ste razumeli značaj smislenosti, shvatili biste da je zapravo bitno provesti neko vreme, potrošiti energiju i trud u to da ljudi više mare za ono što rade.
Ma se capite quanto è importante il senso allora capite che è importante dedicare tempo, energia e sforzo nel coinvolgere di più le persone in quello che fanno.
Ova ideja potiče sa Univerziteta Stanford od Kerol Dvek i to je verovanje da sposobnost učenja nije nepromenljiva, već uz trud može da se menja.
È un'idea sviluppata alla Stanford University da Carol Dweck e riguarda la convinzione che l'abilità di imparare non è fissa, ma che può cambiare con i propri sforzi.
Ne bi trebalo da se uloži ovakav trud da se otkrije gde odlazi novac u ovakvim poslovima.
Non dovrebbero essere necessari tali sforzi per scoprire dove è andato a finire il denaro in affari come questi.
Jedne večeri je rekao, ''Pogledajte, sav taj trud da izgradite toliko toga, ali, zar nije podjednako bitno da i sebe izgradite?''
Così una sera disse: “Guarda stanno costruendo tutte queste cose, e non sarebbe altrettanto bello costruire qualcosa dentro di sè?
Primetila sam da, bez obzira na sav trud, jedne iste priče o pojedincima su se stalno ponavljale.
Ho notato che, nonostante tutti gli sforzi, ci sono storie comuni che continuano a venire a galla riguardo singoli individui.
Već hvalite sam proces kojim su deca zaokupljena: njihov trud, strategije, usredsređenost, istrajnost, njihov napredak.
Lodiamo il processo intrapreso dai ragazzi: i loro sforzi, le loro strategie, il loro focus, la loro perseveranza, i loro miglioramenti.
U ovoj igri, đaci su nagrađivani za trud, strategiju i napredak.
In questo gioco, gli studenti venivano premiati per lo sforzo, la strategia e i progressi.
Ona je suština ljudskih napora: kako radimo zajedno, kako svačiji trud doprinosti trudu onog drugog.
Questa è l'essenza degli sforzi umani: come lavoriamo insieme, come ogni singolo sforzo contribuisca agli altri sforzi.
Njegove zaposlene je inspirisao njegov trud.
I suoi dipendenti sono ispirati dal suo sforzo.
Zato je naš osnovni cilj da potrošimo veliku sumu novca na promotivan trud kako bismo doprineli isticanju i komplikovanju istine o uglju.
Per questo la nostra priorità è investire una grande quantità di denaro in uno sforzo pubblicitario per rendere pubblica e confusa la verità sul carbone.
Srećom, kada su se ove fotografije pojavile u "Gardijanu" (Guardian) 1998., stavile su fokus i puno pažnje, a na kraju i mnogo novca, na trud da se smanji glad u Sudanu.
Per fortuna, quando queste foto sono apparse sul Guardian nel 1998, hanno concentrato l'interesse, oltre a molto denaro, verso gli sforzi per combattere la carestia in Sudan.
I praznik žetve prvina od truda tvog što poseješ u polju svom; i praznik berbe na svršetku svake godine, kad sabereš trud svoj s njive.
Osserverai la festa della mietitura, delle primizie dei tuoi lavori, di ciò che semini nel campo; la festa del raccolto, al termine dell'anno, quando raccoglierai il frutto dei tuoi lavori nei campi
I mi zavapismo ka Gospodu Bogu otaca svojih, i Gospod ču glas naš, i pogleda na muku našu, na trud naš i na nevolju našu
Allora gridammo al Signore, al Dio dei nostri padri, e il Signore ascoltò la nostra voce, vide la nostra umiliazione, la nostra miseria e la nostra oppressione
Zato vi budite hrabri i nemojte da vam klonu ruke, jer ima plata za vaš trud.
Ma voi siate forti e le vostre mani non crollino, perché ci sarà un salario per il vostro lavoro
Nemilostiv je ptićima svojim kao da nisu njegovi, i da mu trud ne bude uzalud ne boji se.
Puoi tu dare la forza al cavallo e vestire di fremiti il suo collo
I dade im zemlju naroda i trud tudjinaca u nasledstvo.
Diede loro le terre dei popoli, ereditarono la fatica delle genti
Da se ne bi tudjinci nasitili tvog blaga i trud tvoj da ne bi bio u tudjoj kući,
perché non si sazino dei tuoi beni gli estranei, non finiscano le tue fatiche in casa di un forestier
A kad pogledah na sva dela svoja što uradiše ruke moje, i na trud kojim se trudih da uradim, gle, sve beše taština i muka duhu, i nema koristi pod suncem.
Ho considerato tutte le opere fatte dalle mie mani e tutta la fatica che avevo durato a farle: ecco, tutto mi è apparso vanità e un inseguire il vento: non c'è alcun vantaggio sotto il sole
I omrze mi sav trud moj oko kog se trudih pod suncem, jer ću ga ostaviti čoveku koji će nastati nakon mene.
Ho preso in odio ogni lavoro da me fatto sotto il sole, perché dovrò lasciarlo al mio successore
Jer videh svaki trud i svako dobro delo da od njega biva zavist čoveku od bližnjeg njegovog.
Ho osservato anche che ogni fatica e tutta l'abilità messe in un lavoro non sono che invidia dell'uno con l'altro.
Sav je trud čovečji za usta njegova, ali se ne može nasititi duša njegova.
Tutta la fatica dell'uomo è per la bocca e la sua brama non è mai sazia
Lude mori trud njihov, jer ne znaju ni u grad otići.
La fatica dello stolto lo stanca; poiché non sa neppure andare in città
Videće trud duše svoje i nasitiće se; pravedni sluga moj opravdaće mnoge svojim poznanjem, i sam će nositi bezakonja njihova.
Dopo il suo intimo tormento vedrà la luce e si sazierà della sua conoscenza; il giusto mio servo giustificherà molti, egli si addosserà la loro iniquità
Jer ta sramota proždre trud otaca naših od detinjstva našeg, ovce njihove i goveda njihova, sinove njihove i kćeri njihove.
L'infamia ha divorato fino dalla nostra giovinezza il frutto delle fatiche dei nostri padri, i loro greggi e i loro armenti, i loro figli e le loro figlie
I daću sve bogatstvo tog grada i sav trud njegov i sve što ima dragoceno, i sve blago careva Judinih daću neprijateljima njihovim u ruke, i razgrabiće i uzeti i odneti u Vavilon.
Consegnerò tutte le ricchezze di questa città e tutti i suoi prodotti, tutti gli oggetti preziosi e tutti i tesori dei re di Giuda in mano ai suoi nemici, i quali li saccheggeranno e li prenderanno e li trasporteranno a Babilonia
Teško onom koji gradi svoju kuću ne po pravdi, i kleti svoje ne po pravici, koji se služi bližnjim svojim nizašta i platu za trud njegov ne daje mu;
Guai a chi costruisce la casa senza giustizia e il piano di sopra senza equità, che fa lavorare il suo prossimo per nulla, senza dargli la paga
Za trud kojim se trudio oko toga dadoh mu zemlju misirsku, jer se za me trudiše, govori Gospod Gospod.
Per l'impresa compiuta contro Tiro io gli consegno l'Egitto, poiché l'ha compiuta per me. Oracolo del Signore Dio
Zato, braćo moja ljubazna, budite tvrdi, ne dajte se pomaknuti, i napredujte jednako u delu Gospodnjem znajući da trud vaš nije uzalud pred Gospodom.
Perciò, fratelli miei carissimi, rimanete saldi e irremovibili, prodigandovi sempre nell'opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore
Pridržavajući reč života, na moju hvalu za dan Hristov, da mi ne bude uzalud trčanje i trud.
tenendo alta la parola di vita. Allora nel giorno di Cristo, io potrò vantarmi di non aver corso invano né invano faticato
I spominjući bez prestanka vaše delo vere, i trud ljubavi, i trpljenje nade Gospoda našeg Isusa Hrista, pred Bogom i Ocem našim,
memori davanti a Dio e Padre nostro del vostro impegno nella fede, della vostra operosità nella carità e della vostra costante speranza nel Signore nostro Gesù Cristo
Jer pamtite, braćo, trud naš i posao: jer dan i noć radeći da ne dosadismo nijednom od vas, propovedasmo vam jevandjelje Božije.
Voi ricordate infatti, fratelli, la nostra fatica e il nostro travaglio: lavorando notte e giorno per non essere di peso ad alcuno vi abbiamo annunziato il vangelo di Dio
Toga radi i ja ne mogući više trpeti poslah da poznam veru vašu, da vas kako ne iskuša kušač, i da uzalud ne bude trud naš.
Per questo, non potendo più resistere, mandai a prendere notizie sulla vostra fede, per timore che il tentatore vi avesse tentati e così diventasse vana la nostra fatica
Jer Bog nije nepravedan da zaboravi delo vaše i trud ljubavi koju pokazaste u ime Njegovo, posluživši svetima i služeći.
Dio infatti non è ingiusto da dimenticare il vostro lavoro e la carità che avete dimostrato verso il suo nome, con i servizi che avete reso e rendete tuttora ai santi
Znam tvoja dela, i trud tvoj, i trpljenje tvoje, i da ne možeš snositi zle, i iskušao si one koji govore da su apostoli, a nisu i našao si ih lažne;
Conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza, per cui non puoi sopportare i cattivi; li hai messi alla prova - quelli che si dicono apostoli e non lo sono - e li hai trovati bugiardi
7.4777739048004s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?