Prevod od "tražite" do Italijanski


Kako koristiti "tražite" u rečenicama:

Tražite od mene da se vratim?
Mi sta chiedendo di ritornare sotto copertura?
Nadam se da æete naæi to što tražite.
Spero che riesca a trovare quello che sta cercando.
Nadam se da æete naæi ono što tražite.
Le auguro di trovare quello che stai cercando.
To je ono što tražite, zar ne?
Stai cercando quelli, no? Non temere.
Rekli su mi da me tražite.
Mi hanno detto che mi cercava.
Nadam se da æete pronaæi ono što tražite.
Beh, spero lei trovi quello che sta cercando.
Je li to ono što tražite?
E' questo che stavi cercando? E' lui.
I sad imate drskosti da tražite od mene da vam verujem?
Ora lei ha l'ardire di chiedere... che io decida di fidarmi di lei così?
Tražite bilo kakvu MI-6 lokaciju u tom podruèju.
Cercate tutte le strutture dell'MI6 in quella zona.
Neće vas razočarati. Tražite od njih da posete različita mesta, da vide različite stvari, da dožive učenje, da se igraju, da ispituju.
Chiedete loro di andare in altri posti, a vedere le cose con i loro occhi, per sperimentare l'esperienza dell'apprendimento, per giocare, per indagare.
Kad ja tražim neki pojam, i vi tražite neki pojam, čak i sada, u isto vreme, možemo dobiti različite rezultate pretrage.
Se io e te facciamo una ricerca, proprio adesso e contemporaneamente, potremmo ottenere risultati molto diversi.
Logično je u tom slučaju da ako želite da lečite insulinsku rezistenciju, tražite od ljudi da izgube kilažu, zar ne?
Allora logicamente, se volete trattare la resistenza all'insulina, spingete le persone a perdere peso, giusto?
Da li ste ikada slomili nešto u stvarnosti i onda se zatekli kako tražite dugme za poništavanje, u stvarnosti?
Avete mai rotto qualcosa nella vita reale, e poi vi siete sorpresi a cercare il tasto "cancella" nella vita reale?
Stablo je naročito dobro jer je lepo i hrapavo, granato, izmrljano crno-belom bojom i možete da tražite oblike-- ljudi su životinje koje traže oblike.
La corteccia degli alberi è ottima perchè è molto sgranata, rugosa, piena di chiaroscuri che attirano i cercatori di modelli - gli esseri umani sono animali che cercano modelli visivi ripetitivi.
Ako želite Firefox ili Chrome, morate da sumnjate u dato i tražite da li postoji drugačija opcija i da onda budete snalažljivi i da skinete novi pretraživač.
Per avere Firefox o Chrome, avreste dovuto dubitare dell'impostazione e chiedervi se c'era una diversa opzione, e poi essere un pò ingegnosi e scaricare il nuovo browser.
Dakle razmislite o postojećim, tražite kliničke probe, ali između onoga što lekari mogu da učine za vas, moramo početi da se pitamo šta možemo da učinimo za sebe.
Prendete in considerazione quelli approvati, e tenete d'occhio i trial clinici. Poi, oltre a quello che il medico può fare per noi, dobbiamo iniziare a chiederci cosa possiamo fare per noi stessi.
Pustio je k sebi tebe i svu braæu tvoju, sinove Levijeve, s tobom, a vi tražite još i sveštenstvo?
Egli vi ha fatti avvicinare a sé, te e tutti i tuoi fratelli figli di Levi con te e ora pretendete anche il sacerdozio
Nego Ga tražite u mestu koje izabere Gospod Bog vaš izmedju svih plemena vaših sebi za stan da onde namesti ime svoje, i onamo idite.
ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che il Signore vostro Dio avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per stabilirvi il suo nome; là andrete
Zato reče Saul: Pristupite ovamo svi glavari narodni, i tražite i vidite na kome je greh danas.
Allora Saul disse: «Accostatevi qui voi tutti capi del popolo. Cercate ed esaminate da chi sia stato commesso oggi il peccato
Tražite Gospoda i silu Njegovu; tražite lice Njegovo bez prestanka.
Cercate il Signore e la sua forza, ricercate sempre il suo volto
Učite se dobro činiti, tražite pravdu, ispravljajte potlačenog, dajite pravicu sirotoj, branite udovicu.
imparate a fare il bene, ricercate la giustizia, soccorrete l'oppresso, rendete giustizia all'orfano, difendete la causa della vedova
Stražar reče: Doći će jutro, ali i noć; ako ćete tražiti, tražite, vratite se, dodjite.
La sentinella risponde: «Viene il mattino, poi anche la notte; se volete domandare, domandate, convertitevi, venite!
Tražite u knjizi Gospodnjoj i čitajte, ništa od ovog neće izostati i nijedno neće biti bez drugog; jer šta kažem, On je zapovedio, i Duh će ih Njegov sabrati.
Cercate nel libro del Signore e leggete: nessuno di essi vi manca, poiché la bocca del Signore lo ha comandato e il suo spirito li raduna nessuno si farà attendere.
Poslušajte me koji idete za pravdom, koji tražite Gospoda; pogledajte stenu iz koje ste isečeni, i duboku jamu iz koje ste iskopani;
Ascoltatemi, voi che siete in cerca di giustizia, voi che cercate il Signore; guardate alla roccia da cui siete stati tagliati, alla cava da cui siete stati estratti
Tražite Gospoda, dok se može naći; prizivajte Ga, dokle je blizu.
Cercate il Signore, mentre si fa trovare, invocatelo, mentre è vicino
Jer ovako veli Gospod domu Izrailjevom: Tražite me, i bićete živi.
Poiché così dice il Signore alla casa d'Israele: Cercate me e vivrete
A ne tražite Vetilja, i ne idite u Galgal, i ne prolazite u Virsaveju, jer će Galgal otići u ropstvo, a Vetilj će se obratiti u ništa.
Non rivolgetevi a Betel, non andate a Gàlgala, non passate a Bersabea, perché Gàlgala andrà tutta in esilio e Betel sarà ridotta al nulla
Onog tražite koji je stvorio zvezde, kola i štape, i koji pretvara sen smrtni u jutro, a dan u tamnu noć, koji doziva vode morske i proliva ih po zemlji; ime Mu je Gospod.
Colui che ha fatto le Pleiadi e Orione, cambia il buio in chiarore del mattino e stende sul giorno l'oscurità della notte; colui che comanda alle acque del mare e le spande sulla terra, Signore è il suo nome
Tražite dobro a ne zlo, da biste bili živi; i tako će Gospod Bog nad vojskama biti s vama, kako rekoste.
Cercate il bene e non il male, se volete vivere, e così il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite
Tražite Gospoda svi koji ste krotki u zemlji, koji činite šta je naredio; tražite pravdu, tražite krotost, eda biste se sakrili na dan gneva Gospodnjeg.
Cercate il Signore voi tutti, umili della terra, che eseguite i suoi ordini; cercate la giustizia, cercate l'umiltà, per trovarvi al riparo nel giorno dell'ira del Signore
Ištite, i daće vam se; tražite, i naći ćete; kucajte, i otvoriće vam se.
Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto
A andjeo odgovarajući reče ženama: Ne bojte se vi; jer znam da Isusa raspetog tražite.
Ma l'angelo disse alle donne: «Non abbiate paura, voi! So che cercate Gesù il crocifisso
A on im reče: Ne plašite se, Isusa tražite Nazarećanina raspetog; usta, nije ovde, evo mesto gde Ga metnuše.
Ma egli disse loro: «Non abbiate paura! Voi cercate Gesù Nazareno, il crocifisso. E' risorto, non è qui. Ecco il luogo dove l'avevano deposto
A on im reče: Ne tražite više nego što vam je rečeno.
Ed egli disse loro: «Non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato
I ja vama kažem: ištite i daće vam se: tražite i naći ćete; kucajte i otvoriće vam se.
Ebbene io vi dico: Chiedete e vi sarà dato, cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto
Teško vama farisejima što tražite začelja po zbornicama i da vam se klanja po ulicama.
Guai a voi, farisei, che avete cari i primi posti nelle sinagoghe e i saluti sulle piazze
I reći će vam: Evo ovde je, ili: Eno onde; ali ne izlazite, niti tražite.
Vi diranno: Eccolo là, o: eccolo qua; non andateci, non seguiteli
A kad se one uplašiše i oboriše lica k zemlji, rekoše im: Što tražite Živoga medju mrtvima?
Essendosi le donne impaurite e avendo chinato il volto a terra, essi dissero loro: «Perché cercate tra i morti colui che è vivo
Kako vi možete verovati kad primate slavu jedan od drugog, a slave koja je od jedinog Boga ne tražite?
E come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene da Dio solo
Isus im odgovori i reče: Zaista, zaista vam kažem: ne tražite me što čudesa videste, nego što jedoste hleba i nasitiste se.
Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico, voi mi cercate non perché avete visto dei segni, ma perché avete mangiato di quei pani e vi siete saziati
A Isus znajući sve što će biti od Njega izidje i reče im: Koga tražite?
Gesù allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?
Onda ih opet zapita Isus: Koga tražite? A oni rekoše: Isusa Nazarećanina.
Domandò loro di nuovo: «Chi cercate?. Risposero: «Gesù, il Nazareno
A Petar sišavši k ljudima poslanim k sebi od Kornilija reče: Evo ja sam koga tražite; što ste došli?
Pietro scese incontro agli uomini e disse: «Eccomi, sono io quello che cercate. Qual è il motivo per cui siete venuti?
Jer tražite da iskušate Hrista što u meni govori, koji medju vama nije slab, nego je silan medju vama.
dal momento che cercate una prova che Cristo parla in me, lui che non è debole, ma potente in mezzo a voi
Ako dakle vaskrsnuste s Hristom, tražite ono što je gore gde Hristos sedi s desne strane Boga.
Se dunque siete risorti con Cristo, cercate le cose di lassù, dove si trova Cristo assiso alla destra di Dio
Ne tražite, braćo moja, da budete mnogi učitelji, znajući da ćemo većma biti osudjeni,
Fratelli miei, non vi fate maestri in molti, sapendo che noi riceveremo un giudizio più severo
2.7142100334167s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?