Iz vašeg iskustva, kapetane, ostavljaju li ikada ubice namerno tragove o svojim motivima?
Capitano, un assassino lascia mai degli indie'i sul suo movente?
Amelija, moraš potražiti tragove koje je ostavio za nas.
Devi trovare gli indiui che ci ha lasciato.
U srcima nosimo uspomenu na palu braæu èija je krv ostavila tragove na ulicama kojima danas hodamo.
Conserviamo nei nostri cuori la memoria dei fratelli caduti il cui sangue tinge ancora le strade su cui camminiamo.
Morali su da se osiguraju da blago ne padne u ruke Britanaca, pa su osmislili mape i tragove do blaga.
Sapevano di dover far sì che il tesoro non cadesse mai nelle mani degli inglesi. Così idearono una serie di indizi e di mappe della sua posizione.
I obojica smo ostavili naše tragove jedan na drugom.
E ognuno ha lasciato un segno sull'altro.
Ali, naravno, moraæeš da nauèiš kako da ih uoèiš, kako da prikriješ svoje tragove.
Ma naturalmente devi imparare a riconoscerli. Come coprire le tue tracce.
Ubio sam oènjaka u Austinu, pratio tragove skroz do ovdje.
Ho ucciso un dentone ad Austin, ho seguito le tracce di un covo fin qui.
Moji ljudi su ucmekali tvoga momka da zametnu njihove tragove.
I miei hanno eliminato il suo uomo per coprire le loro tracce.
Tamo gde je jetra istrgnuta, jeste li zapazili možda tragove zubi?
Ora, dove il fegato e' stato strappato, ha per caso notato dei segni di morsi.
Zašto bi struènjak za krvne tragove gubio vrijeme tražeæi informacije o mom mrtvom bratu?
Perche' un ematologo dovrebbe passare del tempo a cercare informazioni su mio fratello?
Rekao je: da je pokušao da ga otvori, Vlada bi pratila tragove natrag ka njemu.
Ha detto che se avesse tentato di aprirlo, il governo sarebbe risalito a lui.
Ostaviæu vam tragove da bi mogli da nas pratite.
Vi lasceremo delle tracce cosi' potrete seguirci.
Video si tragove medveda i ranije?
Avete gia' visto tracce di orso, prima, giusto?
Imamo tragove bar tri trola koji se kreæu na sever.
Qui ci sono tracce di almeno 3 troll che hanno proseguito verso nord.
Nismo pronašli nikakve tragove, a ona više neæe da prièa s nama.
Non abbiamo trovato tracce dei bambini e lei, non vuole piu' parlare con noi.
Zvuèiš isto kao i Rajli, ni on ne veruje u moje tragove.
Mi sembri Bradley, neppure lui crede alla mia teoria.
Mi skeniramo toplotne tragove, ali odozgo ne možemo da potvrdimo da li je muško ili žesko.
Procediamo col rilevamento corporeo. Ma non possiamo confermare se sia un uomo o una donna.
Kakve god tragove da je FBI imao, sada su u zapeèaæenom dosijeu.
Qualsiasi pista avesse l'FBI, adesso si trova in un fascicolo chiuso e sigillato.
NASA je otkrila toplinske tragove ispod podruèja znanog kao Conamara Chaos.
La NASA ha scoperto tracce di calore sotto una zona nota come Conamara Chaos.
Elis ima tragove povreda na vratu prouzrokovane ljudskim rukama.
Elise ha dei segni sul collo causati dalla pressione di mani umane.
Da li nam je nova žrtva dala nove tragove koje možemo da pratimo?
Sulla nuova vittima ci sono prove utilizzabili?
Povezuješ tragove, a onda ih razbacaš tako da deluju nepovezano.
Metti insieme gli indizi e poi li sparpagli per farli sembrare scollegati.
Kako da pronaðeš nekoga koji je celog života sakrivao tragove?
Come trovare qualcuno che cancella le proprie tracce da una vita?
Ne u toj, nego u onoj drugoj gde ljudi putuju po svetu i prate tragove.
Non quello. Quell'altro in cui i concorrenti vanno in giro per il mondo a raccogliere indizi, ecc.
Albi je otišao da sustigne Benove tragove pre zalaska sunca.
voleva mettersi sulle tracce di Ben prima del tramonto.
Misliš da neæe sa tobom zamesti tragove?
Non pensi che coprira' le sue tracce con le tue?
Na prezentaciji, tip sa maskom mi je ukrao mikrobotove, i podmetnuo požar da prikrije tragove.
Alla presentazione, quel tizio mascherato mi ha rubato i microbot. E poi ha causato l'incendio per nascondere le tracce.
A mi ignorisali sve ostale tragove?
E avessimo ignorato gli altri indizi?
Kod ovdašnjeg stanovništva raste zabrinutost, jer policija nema još nikakve tragove.
in questa zona, in pochi mesi. e la polizia, per ora, non ha sospettati.
Mislim da je ostavio tragove da ih sledimo.
Credo ci abbia lasciato una traccia da seguire.
Generalno, nedužni ljudi ne kriju tragove.
Di solito, gli innocenti non coprono nulla.
Nisam struènjak za pravo, ali to zvuèi, kao da ste mu savetovali da prikrije tragove.
Non so parlare il legalese, ma sembra che gli abbia detto di coprire le tracce.
I gde god bi otišla... ostavljala bi tragove mladjoj sestri, Ruti.
E dovunque andasse... lasciava indizi dietro di se per la sorellina, Ruthie.
Ostavljaš tragove u pesku, a veæ sutra ih nema.
Lasciate un'impronta in spiaggia e il giorno dopo è sparita.
Olivere, videla sam tragove ujeda na Lusi.
Oliver, ho visto il segno di un morso su Lucy.
Ne, neću vam pokazati nikakve slike, jer crne rupe ne ostavljaju za sobom nikakve pomoćne tragove, i prostor nije obojan, kako bi pokazao zakrivljenost.
No, non vi sto mostrando nessuna immagine, perché i buchi neri non si lasciano dietro utili tracce d'inchiostro, e lo spazio non è colorato, e non vi mostra le curve.
Zatim je, jednog dana kada smo izašli zajedno, naišao na tragove kuda je hodala ženka leoparda.
E poi un giorno eravamo fuori insieme, incrociò le impronte di una femmina di leopardo.
Ispostavilo se da pored tragova našeg ljudskog DNK, takođe ostavljamo tragove našeg mikrobijalnog DNK na svemu što dodirnemo.
Si è scoperto anche che, oltre alle tracce di DNA umano, lasciamo anche tracce di DNA microbico su tutto ciò che tocchiamo.
Naši roveri, poput Kjuriositija, puze po njegovoj površini, grebu i traže tragove o poreklu života kakvog ga poznajemo.
I nostri rover, come Curiosity, avanzano sulla sua superficie, cercando indizi sull'origine della vita per come la conosciamo.
Može li da promeni tragove koje ćete konačno ostaviti na svetu?
può cambiare l'impronta che infine si lascia nel mondo?
A danas u čitavom Tihom okeanu imamo tragove zagađenosti cezijumom-137.
In tutto l'oceano Pacifico sono state trovate tracce di cesio 137.
Ispostavlja se da, iako se ebola širi kroz puteve koji su više ograničeni prostorom i imaju veće tragove, postoje druge vrste bolesti koje se mogu širiti kroz kabinu aviona.
Ed è venuto fuori che, sebbene l'Ebola si diffonde in campo più limitato attraverso delle grosse goccioline ci sono tanti altri tipi di malattie che si diffondono nella cabina di un aereo.
Zatim sam uzeo ostatke ovih figura, napravio kalupe i izlio ih najpre u vosku, a na kraju u bronzi, kao na prikazu koju ovde vidite, koji nosi tragove svog nasilnog stvaranja poput bojnih rana ili ožiljaka.
Dopo ho raccolto i frammenti e creato stampi che ho prima riempito con cera, e poi con bronzo come nella foto che vedete qui, che porta i segni della creazione violenta come ferite da battaglia o cicatrici.
Lepio sam iskomadane, nepostojane slike, svesno analizirajući tragove, tragao sam za logikom u svom izmrvljenom kaleidoskopu, dok nisam skroz obnevideo.
Mettevo insieme frammenti di immagini transitorie, analizzavo consciamente gli indizi, in cerca di una qualche logica nel mio caleidoscopio che si sgretolava, finché non ho visto più niente.
Koristimo prvoklasno kodiranje da prenosimo stvari preko interneta, da sakrijemo tragove, prođemo pored pravnih nadležnosti, kao Švedska i Belgija, da obezbedimo tu pravnu zaštitu.
Utilizziamo crittografie all'avanguardia per far rimbalzare il materiale su Internet, coprire le tracce, passare attraverso giurisdizioni legali come la Svezia e il Belgio per attuare queste protezioni legali.
Pa je provodila bezbrojne sate prolazeći u svom umu kroz svaki minut tog vikenda, pretražujući po sećanju tragove kojih nije bilo.
Quindi spese ore e ore ripassando mentalmente ogni minuto di quel weekend, setacciando la sua memoria in cerca di un indizio che non c'era.
1.1597409248352s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?