Da li ti to pokušavaš moj život uèiniti još težim nego što je sada?
Vuoi rendere la mia vita ancora più difficile, forse?
Oslikavanje pet prièa èini slikanje duplo težim no inaèe.
Di un artista odioso. Non volevo prendere i suoi dipinti.
Iskreno, ja težim i neèem višem.
Aspiro ad essere di più di quel che sono.
Ako ostanem živ, uèiniæu sve mnogo težim.
Se resto vivo, io renderò le cose molto più difficili.
Upravo ovu vrstu jeftine pantomime težim da razotkrijem.
Questa e' esattamente il tipo di squallida pantomima che lotto per smascherare.
Èuj, ovo æe da ti se èini malo težim, ali kad se navuèe krov, postaje potpuno neprozirno.
Già, ecco perchè ho istallato un'interfaccia che truadurra' molte letture. Ma con "molte" intendi "tutte"?
Ako promašim iæi æu težim putem.
Se lo manco, seguiro' la retta via.
Ne èini još težim nego što je, Avguste.
Non prenderla peggio di com'e', August.
A bolnica misli da osoba sa težim invaliditetom treba da dobije bolje parking mesto.
E l'ospedale pensa che la persona che sta peggio debba avere il posto migliore.
I koliko god da æe biti težak život tog deteta, ti si ga uèinila još težim.
E per quanto dura potra' mai essere la vita di quel figlio tu gliel'hai resa ancora piu' difficile.
Nemoj da praviš ovo težim nego što veæ jeste.
Non rendere le cose piu' difficili.
To je uèinilo stvari malo težim.
Rende le cose un po' difficili.
Žao mi je što sam taj izbor naèinila još težim.
Mi dispiace di averti reso la scelta ancora piu' difficile.
Ne èini ovo težim nego što jeste.
Non rendere tutto ancora più difficile.
Danas tehnologija skrivanje èini mnogo težim, g-ðice Sullivan.
La tecnologia di questi tempi rende molto piu' difficile nascondersi, signorina Sullivan.
Toliko promena... je naèinilo sve... težim.
Cosi' tanti cambiamenti. Hanno... reso tutto... difficile.
A intervju koji je obavljao sa uglednom ekološkom organizacijom uèinio je još težim.
Il che' rese disorientante al massimo il colloquio di Marshall con una rispettata organizzazione ambientalista.
Moj glavni cilj u životu je da stano težim... da budem najbolja osoba što mogu za dobrobit planete... i svakog ko hoda po njoj.
Il mio grande scopo nella vita e' lottare costantemente per diventare una persona migliore per il bene piu' grande della terra, e di tutti coloro che ci vivono.
Èiniš ovo puno težim nego što mora biti.
Stai rendendo le cose piu' difficili di quanto dovrebbero essere.
Trebao bih da prvo nauèim na lakšim a onda na težim žicama.
Dovrei imparare prima sulle corde facili, - e poi su quelle difficili.
Ako Nil nešto posumnja, to æe sve ono što moramo da uradimo uèiniti još težim.
Se Neal sospettasse qualcosa, tutto cio' che dobbiamo fare diventerebbe piu' difficile.
Molim te, nemoj ovo èiniti težim nego što jeste.
Ti prego, non rendere la cosa piu' difficile di quanto non sia gia'.
Mogu samo da težim ka vašoj mudrošæu.
Posso solo aspirare alla vostra saggezza.
Molim te nemoj praviti ovo težim nego što treba biti.
Per favore, non farlo essere piu' difficile del necessario.
A vraæanje kuæi svaki dan, tebi i Blake, je to uèinilo još težim.
Da allora, tornare ogni giorno a casa da te e Blake, ha peggiorato le cose.
Ne želim da ti uèinim stvari težim.
Non voglio renderti tutto ancora piu' difficile.
Ovi Kosaèi su još ubojitiji što æe tvoj zadatak uèiniti još težim.
Questi Predatori sono ancora più letali... il che rende il tuo compito... ancora più difficile.
Ovaj posao se ispostavio puno težim nego li sam oèekivao.
Questo lavoro... questo lavoro sembra essere un po' più difficile di quanto pensassi.
Na svaki pokret skroz polude, tako da sad dajemo sve od sebe dok pokušavamo da ih nateramo da proðu ispred objektiva, što se pokazalo težim nego što smo mislili.
Impazziscono al minimo movimento. Attueremo le nostre migliori tecniche di radunamento Ed Charles "Produttore"
ili možemo krenuti mnogo težim putem promene, izvrsnosti, saosećanja i ljubavi, ali i odgovornosti i pravde.
o possiamo prendere la strada più difficile di trasformazione e trascendenza, di compassione e amore, ma anche di responsabilità e di giustizia.
To je ono čemu težim svaki put kad otvorim usta - toj nemogućoj povezanosti.
È quello che cerco di fare ogni volta che apro bocca - quella connessione impossibile.
Nešto čemu težim kako bih obogatio svoj život.
Qualcosa per la quale impegnarmi con lo scopo di rendere la mia vita più ricca.
A kako težim tome da promenim svet, biću srećan.
E mentre aspirerò a cambiare il mondo, sarò felice.
Težim mišljenju da je možda opalo u nekim aktivnostima ili nekim institucijama, a možda poraslo u drugim.
Sono incline a credere che si sia deteriorata in alcune attività o alcune istituzioni e sia cresciuta in altre.
Težim autentičnosti, čak i kad ona dolazi u obliku koji ne bismo uglavnom očekivali.
Cerco l'autenticità, anche se viene in una forma che di solito non ci si aspetta.
U međuvremenu, završio bih prvi deo mog nastupa sa nečim malo težim.
Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato.
[Mogu da istražujem udaljeni problem] Pa sam bio primoran da izvodim nove eksperimente i želeo sam da odem još dalje - da se bavimo čak i težim problemom, koji je pritom meni blizak.
[Posso esaminare un problema distante] Ero costretto a fare anche un secondo esperimento, volevo andare oltre, magari affrontando un problema più difficile e più vicino al mio cuore.
Moja majka opisala je roditeljstvo kao nešto što život učini mnogo lepšim ali i mnogo težim od bilo čega drugog.
Mia madre descriveva l'essere genitore come quello che rende la vita molto più meravigliosa e difficile di quanto si possa immaginare.
BĐ: Da li su nedavni napadi u Parizu i reakcije na iste učinili vaš posao težim?
BG: I recenti attacchi a Parigi e le reazioni a essi hanno fatto il suo lavoro più difficile?
Prvo, ova eksplozija oslobađa toliko energije da fuzija podivlja stvarajući elemente sa atomima čak težim od gvožđa, kao što je srebro, zlato i uranijum.
La prima è che questa esplosione rilascia talmente tanta energia che la fusione va fuori controllo, formando elementi con atomi persino più pesanti del ferro, come l'argento, l'oro e l'uranio.
No, mašine će suziti njihovo zvanje i učiniće ove poslove težim za nalaženje.
e renderanno più difficile trovare questi lavori.
I nije prolaznost vremena ono što starenje čini težim nego što mora biti.
E non è il passare del tempo che rende l'invecchiamento molto più duro di quel che dev'essere.
Znači, šta imamo - neki ljudi kažu, "O, nije bitno jer, ustvari lečenje je efikasna prevencija jer snižava vaše virusno opterećenje i na taj način čini prenošenje HIV-a težim."
Da una parte abbiamo chi dice "Ma, non è così importante perché in realtà la cura è la prevenzione più efficace visto che abbatte la carica virale, rendendo più difficile la trasmissione dell'HIV."
Pronaći oružie koji ih prepoznaje i koje ih sve potapa čini posao mnogo težim.
Trovare un arma che le riconosca e le affondi tutte rende il compito molto difficile.
0.71412491798401s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?