Takvom èoveku je potrebno da ga citiraju, da bude saslušan.
Un uomo così vuole essere citato, vuole essere ascoltato.
Imam klijenta baš u takvom zatvoru.
Ho un cliente li' proprio adesso.
Ima nešto porazno u takvoj zlobi u takvom predatorskom èinu, u takvom bezrazložnom ubijanju.
C'è qualcosa... di sconcertante... malvagio, quella bestialità, tutti quei morti... senza ragione.
Sa takvom tendencijom, berze nemaju drugi izbor...
Con un andamento del genere, i mercati non hanno scelta.-
Ja ne bi surfala sa takvom ranom.
Vuoi fare surf con la ferita aperta?
Pa i ja sam malo napet, ili u takvom nekakvom fazonu.
Sembrava che avesse dato in escandescenze là dentro.
Je li me otac uèinio takvom?
E' stato mio padre a farmi diventare cosi'?
Zatim æe ekspanzija novca da stane i zapoèeæe kontrakcija na takvom nivou, nikada viðenoj pre privodeæi kraju ovu jednovekovnu piramidalnu shemu.
Allora l'espansione della moneta finirà e la contrazione inizierà su una scala mai vista prima. Finirà un secolo passato in uno schema gerarchico.
Zamisli, toliko snage u takvom malom, i svaki atom je tako mali.
Immagina di essere imprigionata cosi strettamente che ogni atomo del tuo corpo resti bloccato,
Sa takvom vrstom teške traume, nema pravila.
Non c'è una regola fissa nei traumi forti di questa natura.
Nikad nisam shvatio kako si se smuvao sa takvom kravom.
Mai capito perche' ti sei legato ad una cosi'.
Zašto bi me osudila na prokletstvo sa takvom bezbožnom molbom?
Perche' vorresti farmi dannare per questa richiesta empia?
Da li se pronalaziš u takvom pisanju?
Ti ci ritrovi in quegli scritti?
I seæam se da sam mislio da nikad ne bih mogao biti na takvom zadatku zato što nisam èist.
E... ricordo... di aver pensato... che non avrei mai compiuto un'impresa simile. Perche'... non ero pulito.
Ali kao što možete da vidite, Oli nije bio jedini sa takvom idejom.
Però, come può vedere, Ollie non era l'unico ad avere idee come quella.
Vidiš li kako Temistokle koristi obmanu sa takvom gracioznošæu?
Vedi come Temistocle con tanta maestria utilizzi l'inganno?
Porodica kod kuæe u Atini koja te prisiljava... da se boriš sa takvom strašæu?
Una famiglia che ti aspetta ad Atene e che ti spinge a batterti con tanta passione?
Znao sam da æe se vest o takvom èudu brzo proširiti.
GIOVANNI: sapevo che un tale miracolo si sarebbe diffuso rapidamente.
Bedlam je jedino mesto za nekoga u takvom stanju delirijuma.
Bedlam e' il posto piu' adatto per un uomo in uno stato delirante avanzato.
Takvom æu i tvoju ljubav da cenim odsad.
Da questo momento reputo tale il tuo amore.
Rekoše l' one istinu, a proroèanstvo se na tebi obistinilo, zašto se istinitost, kod tebe proverena, ne bi takvom pokazala i u mom proroèanstvu, i nadama nadojila me?
Se in esse c'è del vero, per quelle verità che in te si sono confermate, perché non possono diventare gli oracoli anche miei e darmi una speranza?
Misliš da u ovakvom komšiluku ne treba da brineš o neèem takvom.
In un quartiere così uno non si aspetta cose di questo tipo.
Ne smem da primim kola u takvom stanju.
Non posso prendere la sua auto così.
Ako vas zanima šta imam da kažem o darvinizmu kao takvom, to možete da saznate u mojim knjigama, koje nećete naći u knjžari prekoputa.
Se volete sapere quello che ho da dire sul Darwinismo stesso, temo che dovrete leggere i miei libri, che non si trovano alla libreria qui fuori.
Tako da umesto da koristi skrob, a to je hrana za biljke, ona koristi materijal sličan tamnom masnom tkivu i sagoreva je takvom stopom da sagoreva masti, stopom metabolizma, koja je karakteristična za malu mačku.
Per cui invece di assumere amido, che è il cibo delle piante, assume una sostanza molto simile a del grasso marrone e lo brucia a una tale velocità che riesce a bruciare grassi e a sintetizzare, alla stessa velocità di un piccolo gatto.
Ali je takođe potrebno i meko lice - kapacitet da budete otvoreni prema svetu takvom kakav jeste, da imate nebranjeno srce.
Ma ci vuole anche un aspetto delicato - la capacità di accettare il mondo così com'è, di avere un cuore senza difese.
Postoje metode koje možemo primeniti kako bismo uspešno vodili svoj život u takvom jednom blatu.
Beh, ci sono delle regole per farci strada nel pantano.
Moje istraživanje nije bilo u informacijskoj tehnologiji, ili takvom nečem.
La mia attività di ricercatore non é stata nell'Information Technology o in cose simili.
Danas želim da govorim o jednom takvom uređaju.
Oggi voglio parlarvi di un dispositivo simile.
Ili je bolje da kažem, ova stvar je uzela tehnologiju koja je za većinu drugih ljudi na svetu još uvek vanzemaljska, za razliku od ljudi u ovoj prostoriji, i načinila je takvom da odmah imate osećaj intimnosti i poznatosti.
O dovrei dire, quello che ha fatto è prendere la tecnologia che, contrariamente alle persone in questa sala, per molta gente nel mondo, sembra ancora aliena, e renderla immediatamente e istantaneamente familiare e intima.
I hodala je napred sa takvom smirenošću i takvom jasnoćom i takvim potpunim nedostatkom straha da je otišla pravo do prvog mitraljeza, stavila ruku na njega i spustila ga.
Lei è andata avanti con calma e serenità e una tale assenza di paura da arrivare fino alla prima arma, posarci sopra una mano e abbassarla.
Iskreno posvećivanje takvom putu će biti bolje i za naše pacijente i za nauku.
Essere fedeli a quel percorso sarà meglio per i nostri pazienti e meglio per la scienza.
Postoji mnoštvo stvari koje su značajne u takvom izboru, kao što je uzbudljivost posla, postizanje finansijke sigurnosti, imati vremena za podizanje porodice, i tako dalje.
Ci sono una serie di cose che contano nella scelta, un lavoro entusiasmante, la sicurezza finanziaria, avere tempo per crescere la famiglia, e così via.
U takvom svetu, imali bismo najviše razloga da nosimo crne čarape umesto rozih čarapa, da jedemo žitarice umesto krofni, da živimo u gradu radije nego na selu, da oženimo Beti umesto Lolite.
In questo tipo di mondo, avremmo più motivi per portare calze nere invece di calze rosa, di mangiare cereali invece di ciambelle, di vivere in città invece che in campagna, di sposare Betty invece di Lolita.
Moja odluka da se krijem i ne otkrijem ko sam zaista je možda nehotice doprinela upravo takvom okruženju i atmosferi diskriminacije.
La mia scelta di nascondere e non divulgare la mia vera identità può avere contribuito inavvertitamente alla creazione dello stesso ambiente e atmosfera di discriminazione.
U jednom takvom univerzumu, diplomirali biste sa najboljim ocenama i udali biste se za osobu iz snova.
In uno di questi universi, vi laureate con lode e sposate la persona dei vostri sogni.
Takvih razlika ona nauče da se boje tek kad ih neka odrasla osoba nauči takvom ponašanju, eventualno cenzuriše njihovu prirodnu radoznalost ili zauzda njihovo postavljanje pitanja u želji da od njih napravi lepo vaspitanu dečicu.
Imparano a essere spaventati dalle diversità solo quando un adulto influenza il loro comportamento in quel modo e forse censura quella naturale curiosità oppure tiene a freno le domande, nella speranza che si comportino da piccoli bambini beneducati.
Pa, sa takvom vrstom prednosti možete da zbućkate mnogo automobila.
E con questo tipo di vantaggio puoi produrre molte automobili. E con questo tipo di vantaggio puoi produrre molte automobili.
I u takvom metežu trenutaka, mesta i dela ubrzanja, leži ono što mnogi ljudi danas nazivaju „internacionalni pokret usporavanja“.
Ed è proprio da questa specie di calderone di momenti, di posti, e di "atti di decelerazione" che nasce ciò che molte persone ora chiamano "International Slow Movement".
Ljudi će vam slati donacije kad ste u takvom stanju.
Già, la gente vi manderà delle donazioni quando sarete in quelle condizioni.
Mislim, možete li ući u razgovor sa takvom ženom, a da ne izgledate kao neki kulturni imperijalist.
Voglio dire, potresti cominciare una conversazione con questo tipo di donna senza sembrare un imperialista culturale?
No, za nas je prilično neprijatno da priznamo da živimo u takvom svetu.
Ma è molto, molto scomodo per noi dover accettare di vivere in un mondo del genere.
Želim da vam kažem o jednom takvom detetu, čiju su priču prenele ABC vesti.
Mi piacerebbe parlarvi di uno di questi bambini, la cui storia fu anche raccontata dalla ABC News.
I svako jelo što se jede, ako na njega dodje onakva voda, da je nečisto, i svako piće što se pije u svakom takvom sudu, da je nečisto.
Ogni cibo che serve di nutrimento, sul quale cada quell'acqua, sarà immondo; ogni bevanda di cui si fa uso, qualunque sia il vaso che la contiene, sarà immonda
Ako li bude bela bubuljica na koži tela njegovog i ne bude na oči niža od ostale kože niti dlaka na njoj pobelela, onda neka zatvori sveštenik za sedam dana čoveka sa takvom boljeticom.
Ma se la macchia sulla pelle del corpo è bianca e non appare depressa rispetto alla pelle e il suo pelo non è diventato bianco, il sacerdote isolerà per sette giorni colui che ha la piaga
I ja ću okrenuti lice svoje nasuprot takvom čoveku, i istrebiću ga iz naroda njegovog, što od semena svog dade Molohu, i zaprzni svetinju moju i oskvrni sveto ime moje.
Anch'io volgerò la faccia contro quell'uomo e lo eliminerò dal suo popolo, perché ha dato qualcuno dei suoi figli a Moloch con l'intenzione di contaminare il mio santuario e profanare il mio santo nome
A kad vide kapetan koji stajaše prema Njemu da s takvom vikom izdahnu, reče: Zaista čovek ovaj Sin Božji beše.
Allora il centurione che gli stava di fronte, vistolo spirare in quel modo, disse: «Veramente quest'uomo era Figlio di Dio!
Ako li se nekršteni razdvaja, neka se razdvoji; jer se brat ili sestra u takvom dogadjaju ne zarobi; jer nas na mir dozva Gospod Bog.
Ma se il non credente vuol separarsi, si separi; in queste circostanze il fratello o la sorella non sono soggetti a servitù; Dio vi ha chiamati alla pace
2.8888249397278s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?