Prevod od "tako se" do Italijanski


Kako koristiti "tako se" u rečenicama:

Tako se samo kaže, zar ne?
E' solo un modo di dire, vero? Per niente.
Tako se ne ponaša prema dami.
Insomma, non è il modo di trattare una signora.
Tako se prolazi kada se pojede moj sendviæ sa teletinom.
Così impara a mangiarsi il mio panino al roast beef.
Pošteni rad, pravedna nagrada, tako se zadovoljava Zakon.
Lavoro onesto e giusta ricompensa Questo è ciò che vuole il Signore
Tako se nazivamo, nešto kao tim.
Ci facciamo chiamare così. Una specie di squadra.
Tako se to radi, zar ne?
E'... e' cosi' che fai, vero?
Tako se dobro brineš o meni.
Hai davvero un occhio di riguardo, nei miei confronti.
I tako se èinilo da su naši junaci uspeli u svemu što su naumili.
Sembrava dunque che i nostri eroi avessero compiuto la loro missione.
Tako se ja oseæam u vezi sa tobom.
Ecco cosa provo io per te.
Ma ne, tako se samo kaže.
È solo un modo di dire.
Rekao je: "Pa, samo saviješ vreme i prostor, za to je potrebno jako puno energije, tako se to radi."
Ha detto, "Beh, devi solo piegare tempo e spazio, ci vuole un sacco di energia, ecco come si fa."
I tako se pre nekih 200 000 godina naša vrsta suočila sa ovom krizom.
E quindi circa 200 000 anni fa la nostra specie ha affrontato questa crisi.
I tako se naš moderni svet sada suočava sa dilemom.
Dunque il nostro mondo moderno ora ci sfida con un dilemma.
Tako se stvorila zajednica ljudi koja je počela da deli veliku internu šalu sa drugima, a onda su ti drugi počeli da pričaju o tome i rade stvari s tim.
E quindi si è poi formata questa comunità di persone che ha condiviso questa frase ironica e hanno cominciato a parlarne e a farci altre cose.
Hiljade ljudi ih koriste i tako se svaka osoba zalaže za potpisivanje mirovnog sporazuma između dveju zemalja i zatim izlazi na ulice noseći poster.
Migliaia di persone le hanno utilizzate e ognuno di loro ha siglato una soluzione di pace tra due nazioni e poi ha marciato per strada.
Ali nemam ništa protiv toga, tako se deli žito od kukolja, i ja mogu da otkrijem koji ljudi su iskreni i odani i mogu da ih odaberem za prijatelje.
Questo mi va bene, perché separa il buono dal cattivo e mi permette di capire chi davvero è sincero e genuino. E posso scegliere tra questi i miei amici.
To je naše lično jezero. I tako se to desi."
E' il nostro stagno personale. E' così che funziona."
stvari o kojima ljudi misle, "Pa, ne može se raditi nikako drugačije, jer tako se to radi."
quando la gente pensa, “Beh, non si può fare in altro modo perché è così che si fa.”
Veliki broj preduzeća je pomogao rastu ekonomije, tako se populacija sa zapada pomaknula ovde.
Molte compagnie hanno fatto crescere l'economia, quindi la popolazione occidentale si è spostata qui.
Tako se dovrši nebo i zemlja i sva vojska njihova.
Così furono portati a compimento il cielo e la terra e tutte le loro schiere
I tako se taj čovek obogati vrlo, te imaše mnogo stoke i sluga i sluškinja i kamila i magaraca.
Egli si arricchì oltre misura e possedette greggi in grande quantità, schiave e schiavi, cammelli e asini
Tako se vratiše iz Misira, i dodjoše u zemlju hanansku k Jakovu ocu svom.
Così essi ritornarono dall'Egitto e arrivarono nel paese di Canaan, dal loro padre Giacobb
I načiniše pedeset zlatnih kuka, i sastaviše kukama zavese jedan s drugim; tako se šator sastavi.
Fece cinquanta fibbie d'oro e unì i teli l'uno all'altro mediante le fibbie; così il tutto venne a formare una sola Dimora
Tako se vratiše sinovi Venijaminovi u to vreme, i dadoše im žene koje ostaviše u životu izmedju žena iz Javisa Galadovog; ali ih ne beše dosta za njih.
Così i Beniaminiti tornarono e furono loro date le donne a cui era stata risparmiata la vita fra le donne di Iabes di Gàlaad; ma non erano sufficienti per tutti
I tako se držaše devojaka Vozovih pabirčeći dokle se ne svrši žetva ječmena i žetva pšenična; i življaše kod svekrve svoje.
Essa rimase dunque con le schiave di Booz, a spigolare, sino alla fine della mietitura dell'orzo e del frumento. Poi abitò con la suocera
I tako se car vrati, i dodje do Jordana; a Juda dodje do Galgala da srete cara i da ga prevede preko Jordana.
Così piegò il cuore di tutti gli uomini di Giuda, come se fosse stato il cuore di un sol uomo; essi mandarono a dire al re: «Ritorna tu e tutti i tuoi ministri
Tako se pobuni Juj, sin Josafata sina Nimsijinog, na Jorama; a Joram čuvaše Ramot galadski sa svim Izrailjem od Azaila, cara sirskog.
Ieu figlio di Giòsafat, figlio di Nimsi, congiurò contro Ioram. (Ioram aveva difeso con tutto Israele Ramot di Gàlaad di fronte a Cazaèl, re di Aram
I za vremena Saulovog vojevaše na Agarene, koji izgiboše od ruke njihove; i tako se naseliše u šatorima njihovim po svemu istočnom kraju zemlje galadske.
Al tempo di Saul mossero guerra agli Agarèni; caduti questi nelle loro mani, essi si stabilirono nelle loro tende su tutta la parte orientale di Gàlaad
I tako se svrši sav posao što uradi Solomun za dom Gospodnji; i unese Solomun šta beše posvetio David otac njegov, i srebro i zlato i sudove, i ostavi u riznicu doma Božijeg.
Fu ultimato così quanto Salomone aveva disposto per il tempio. Allora Salomone fece portare gli oggetti consacrati da Davide suo padre e depositò l'argento, l'oro e ogni arredo nel tesoro del tempio
Tako se svrši sve delo Solomunovo od onog dana kad bi osnovan dom Gospodnji pa dokle ga ne dovrši, i gotov bi dom Gospodnji.
Così fu realizzata tutta l'opera di Salomone da quando si gettarono le fondamenta del tempio fino al suo compimento definitivo
I tako se smiri carstvo Josafatovo, jer mu Bog njegov dade mir odsvuda.
Il regno di Giòsafat fu tranquillo; Dio gli aveva concesso la pace su tutte le frontiere
I tako se proveseli sav zbor Judin i sveštenici i Leviti, i sav zbor što beše došao od Izrailja, i došljaci što behu došli iz zemlje Izrailjeve i koji življahu u zemlji Judinoj.
Tutta l'assemblea di Giuda, i sacerdoti e i leviti, tutto il gruppo venuto da Israele, gli stranieri venuti dal paese di Israele e gli abitanti di Giuda furono in festa
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i neki iz naroda i pevači i vratari i Netineji u gradovima svojim, i sav Izrailj u svojim gradovima.
Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città
Kao kad ko seče i teše, tako se razleteše kosti naše do čeljusti paklenih.
Come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi
Jer čovek ne zna vreme svoje, nego kao što se ribe hvataju mrežom nesrećnom i kao što se ptice hvataju pruglom, tako se hvataju sinovi čovečiji u zao čas, kad navali na njih iznenada.
Infatti l'uomo non conosce neppure la sua ora: simile ai pesci che sono presi dalla rete fatale e agli uccelli presi al laccio, l'uomo è sorpreso dalla sventura che improvvisa si abbatte su di lui
Vrevu inostranaca prekinuo si kao pripeku na suvom mestu; kao pripeka senom od oblaka, tako se pevanje nasilnika prekide.
come arsura in terra arida il clamore dei superbi. Tu mitighi l'arsura con l'ombra d'una nube, l'inno dei tiranni si spegne
Jer mi je to kao potop Nojev: jer kao što se zakleh da potop Nojev neće više doći na zemlju, tako se zakleh da se neću razgneviti na te niti ću te karati.
Ora è per me come ai giorni di Noè, quando giurai che non avrei più riversato le acque di Noè sulla terra; così ora giuro di non più adirarmi con te e di non farti più minacce
I umnožila si kurvarstvo svoje u zemlji hananskoj sve do haldejske, i ni tako se nisi nasitila.
hai moltiplicato le tue infedeltà nel paese di Canaan, fino nella Caldea: e neppure allora ti sei saziata
A ujedanput tako se vrlo zatrese zemlja da se pomesti temelj tamnički; i odmah se otvoriše sva vrata i svima spadoše okovi.
D'improvviso venne un terremoto così forte che furono scosse le fondamenta della prigione; subito tutte le porte si aprirono e si sciolsero le catene di tutti
Koji izvukavši, svakojako pomagahu, te ga privezasmo odozgo za ladju; a bojeći se da ne udari na prud, spustismo jedra, i tako se plavljasmo.
la tirarono a bordo e adoperarono gli attrezzi per fasciare di gòmene la nave. Quindi, per timore di finire incagliati nelle Sirti, calarono il galleggiante e si andava così alla deriva
Tako se s Njim pogrebosmo krštenjem u smrt da kao što usta Hristos iz mrtvih slavom Očevom, tako i mi u novom životu da hodimo.
Per mezzo del battesimo siamo dunque stati sepolti insieme a lui nella morte, perché come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova
Tako se valja pokoravati ne samo od straha nego i po savesti.
Perciò è necessario stare sottomessi, non solo per timore della punizione, ma anche per ragioni di coscienza
I tako se trudih da propovedim jevandjelje ne gde se spominjaše Hristos, da na tudjoj zakopini ne zidam;
Ma mi sono fatto un punto di onore di non annunziare il vangelo se non dove ancora non era giunto il nome di Cristo, per non costruire su un fondamento altrui
Ja dakle tako trčim, ne kao na nepouzdano; tako se borim, ne kao onaj koji bije vetar;
Io dunque corro, ma non come chi è senza mèta; faccio il pugilato, ma non come chi batte l'aria
Jer kako se stradanja Hristova umnožavaju na nama tako se i uteha naša umnožava kroz Hrista.
Infatti, come abbondano le sofferenze di Cristo in noi, così, per mezzo di Cristo, abbonda anche la nostra consolazione
Kao što je istina Hristova u meni tako se hvala ova neće uzeti od mene u ahajskim krajevima.
Com'è vero che c'è la verità di Cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di Acaia
Kao što se Janije i Jamvrije protiviše Mojsiju, tako se i ovi protive istini, ljudi izopačenog uma, nevešti u veri.
Sull'esempio di Iannes e di Iambres che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: uomini dalla mente corrotta e riprovati in materia di fede
Tako se ukida predjašnja zapovest, što bi slaba i zaludna.
Si ha così l'abrogazione di un ordinamento precedente a causa della sua debolezza e inutilità
Tako se i Hristos jednom prinese, da uzme mnogih grehe; a drugom će se javiti bez greha na spasenje onima koji Ga čekaju.
così Cristo, dopo essersi offerto una volta per tutte allo scopo di togliere i peccati di molti, apparirà una seconda volta, senza alcuna relazione col peccato, a coloro che l'aspettano per la loro salvezza
0.44616794586182s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?