Prevod od "svog" do Italijanski


Kako koristiti "svog" u rečenicama:

Jedini naèin da saèuvam svoju vrstu od izumiranja, je da naðem svog oca.
L'unico modo per evitare l'estinzione della mia specie... è trovare mio padre.
Poslali su me na Zemlju da štitim svog roðaka.
Fui mandata sulla Terra per proteggere mio cugino.
Da bih poštovao uspomenu na svog prijatelja, moram biti neko drugi.
Per onorare la memoria del mio amico, devo essere qualcun altro.
Dušu moju oporavlja, vodi me stazama pravednim imena radi svog.
Mi rinfranca, mi guida per il giusto cammino, per amore del suo nome
Sada možeš da naðeš svog sina.
Ora puoi andare a cercare tuo figlio.
Alex je spremna da se odrekne svog života da bi pošla sa mnom.
Alex e' disposta a rinunciare alla sua vita per venire con me.
Ne svedoči lažno na bližnjeg svog.
Non pronunciare falsa testimonianza contro il tuo prossimo
Ako Rusija nije platila životom svog predsednika, onda æe Sjedinjene Države, platiti životima svojih graðana.
Se la Russia non pagherà con la vita del suo presidente, allora il suo nuovo alleato, gli Stati Uniti, pagherà con le vite dei suoi cittadini.
Voleæu te do kraja svog života.
Ti amero' per il resto della mia vita.
Želim da provedem ostatak svog života s tobom.
Si'. Voglio passare il resto della mia vita con te.
Probudio si se, i oseæao si se toliko dobro da vidiš ubicu svog sina?
Ti senti così bene da voler vedere l'assassino di tuo figlio?
Uplašilo me je to što sam napokon shvatila da se plašim svog muža.
A spaventarmi era stato il fatto di aver capito che avevo paura di mio marito.
Vreme je da upoznaš svog tvorca.
Ora potrai incontrare il tuo creatore, ragazzo!
Ona je normalna i prevodi svijet za nas dok mi pomažemo njoj da shvati svog genijalnog sina.
Lei e' normale e ci fa da tramite con il mondo mentre la aiutiamo a comprendere il genio di suo figlio.
Zašto se ne seæam svog imena?
Perche' non mi ricordo il mio nome?
Svi kažu da lièi na Alison, ali meni ona lièi na svog tatu.
Si'. Dicono tutti che somigli ad Alison,
Gde god da odlutam, gde god da se odskitam, ne bih mogao biti željan svog velikog doma.
Ci piace vagare. Ma ovunque saremo. A casa nostra.
Tri dana kasnije dobio sam lepo, dugo i rukom napisano pismo od svog prijatelja, partnera i kolege Bila Klintona u kojem je stajalo: "Čestitam na novom restoranu, Al!"
Tre giorni dopo, ricevetti una lunga, bella lettera scritta a mano dal mio amico e partner e collega Bill Clinton che diceva: "Congratulazioni per il nuovo ristorante, Al!"
Znate onu situaciju kada dobijete evaluaciju od svog šefa, i ona vam kaže 37 stvari koje radite zaista dobro, i jednu stvar - priliku za razvijanje?
Conoscerete quella situazione quando si riceve una valutazione dal proprio capo, e lei vi dice che avete fatto veramente bene 37 cose, e che una cosa è un'opportunità di crescita?
Kada promenite svoje mišljenje o stresu, možete da promenite i reakciju svog tela na stres.
Quando cambiate idea sullo stress, potete cambiare la reazione del vostro corpo allo stress.
I jedini način da to ostvarimo je da sagledamo svog bogatstvo naših kreativnih kapaciteta i da sagledamo našu decu kroz nadu koju u sebi nose.
E lo faremo solo se sapremo vedere le nostre capacità creative per la ricchezza che sono e se sapremo vedere i nostri figli per la speranza che sono.
Velike filme, znate, lanci hrane bi trebalo da stave obrazovanje o hrani u samo srce svog poslovanja.
I grandi marchi, i marchi alimentari, devono mettere l'educazione alimentare al centro del proprio business.
(Smeh) Drugo: provedite što veći deo svog života u zatvoru.
(Risate) Secondo: passa più tempo della tua vita che puoi in prigione.
napravili su 12 fotografija svojih omiljenih profesora, svoje sobe u domu i svog psa,
hanno fatto 12 foto dei loro professori preferiti e dei loro dormitori e del loro cane,
I promeni mu haljine tamničke, i on jedjaše svagda s njim svega veka svog.
Gli cambiò le vesti da prigioniero e Ioiachìn mangiò sempre il cibo alla presenza di lui per tutti i giorni della sua vita
A oni taj čas ostaviše ladju i oca svog i za Njim otidoše.
Ed essi subito, lasciata la barca e il padre, lo seguirono
Čuli ste da je kazano: Ljubi bližnjeg svog, i mrzi na neprijatelja svog.
Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico
Jer će doći Sin čovečiji u slavi Oca svog s andjelima svojim, i tada će se vratiti svakome po delima njegovim.
Poiché il Figlio dell'uomo verrà nella gloria del Padre suo, con i suoi angeli, e renderà a ciascuno secondo le sue azioni
Nije li trebalo da se i ti smiluješ na svog drugara, kao i ja na te što se smilovah?
Non dovevi forse anche tu aver pietà del tuo compagno, così come io ho avuto pietà di te
A Isus reče mu: Ljubi Gospoda Boga svog svim srcem svojim, i svom dušom svojom, i svom misli svojom.
Gli rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua mente
A druga je kao i ova: Ljubi bližnjeg svog kao samog sebe.
E il secondo è simile al primo: Amerai il prossimo tuo come te stesso
A gospodar njegov reče mu: Dobro, slugo dobri i verni! U malom bio si mi veran, nad mnogim ću te postaviti; udji u radost gospodara svog.
Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone
Kažem vam pak da neću odsad piti od ovog roda vinogradskog do onog dana kad ću piti s vama novog u carstvu Oca svog.
Io vi dico che da ora non berrò più di questo frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio
Kao što stoji u proroku: Evo ja šaljem andjela svog pred licem Tvojim, koji će pripraviti put Tvoj pred Tobom.
Come è scritto nel profeta Isaia: egli ti preparerà la strada
I dogodi se dan zgodan, kad Irod na dan svog rodjenja davaše večeru knezovima svojim i vojvodama i starešinama galilejskim.
Venne però il giorno propizio, quando Erode per il suo compleanno fece un banchetto per i grandi della sua corte, gli ufficiali e i notabili della Galilea
Zapovesti znaš: ne čini preljube; ne ubij; ne ukradi; ne svedoči lažno; ne čini nepravde nikome; poštuj oca svog i mater.
Tu conosci i comandamenti: Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non dire falsa testimonianza, non frodare, onora il padre e la madre
Sad otpuštaš s mirom slugu svog, Gospode, po reči svojoj;
«Ora lascia, o Signore, che il tuo servo vada in pace secondo la tua parola
A on odgovarajući reče: Ljubi Gospoda Boga svog svim srcem svojim, i svom dušom svojom, i svom snagom svojom, i svom misli svojom, i bližnjeg svog kao samog sebe.
Costui rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima, con tutta la tua forza e con tutta la tua mente e il prossimo tuo come te stesso
I gle, ja ću poslati obećanje Oca svog na vas; a vi sedite u gradu jerusalimskom dok se ne obučete u silu s visine.
E io manderò su di voi quello che il Padre mio ha promesso; ma voi restate in città, finché non siate rivestiti di potenza dall'alto
Ja govorim šta videh od Oca svog; i vi tako činite šta videste od oca svog.
Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro!
Isus odgovori: U meni djavola nema, nego poštujem Oca svog; a vi mene sramotite.
Rispose Gesù: «Io non ho un demonio, ma onoro il Padre mio e voi mi disonorate
Zaista, zaista vam kažem: Nije sluga veći od gospodara svog, niti je poslanik veći od onog koji ga je poslao.
In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato
Ako zapovesti moje uzdržite ostaćete u ljubavi mojoj, kao što ja održah zapovesti Oca svog i ostajem u ljubavi Njegovoj.
Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore
Više vas ne nazivam slugama; jer sluga ne zna šta radi gospodar njegov; nego vas nazvah prijateljima; jer vam sve kazah što čuh od Oca svog.
Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre l'ho fatto conoscere a voi
Znajući da se propadljivim srebrom ili zlatom ne iskupiste iz sujetnog svog življenja, koje ste videli od otaca;
Voi sapete che non a prezzo di cose corruttibili, come l'argento e l'oro, foste liberati dalla vostra vuota condotta ereditata dai vostri padri
Koji veruje Sina Božijeg ima svedočanstvo u sebi; koji ne veruje Bogu načinio Ga je lažom, jer ne verova svedočanstvu koje svedoči Bog za Sina svog.
Chi crede nel Figlio di Dio, ha questa testimonianza in sé. Chi non crede a Dio, fa di lui un bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha reso a suo Figlio
I povika jakim glasom govoreći: Pade, pade Vavilon veliki, i posta stan djavolima, i tamnica svakom duhu nečistom, i tamnica svih ptica nečistih i mrskih; jer otrovnim vinom kurvarstva svog napoji sve narode;
Gridò a gran voce: Babilonia la grande ed è diventata covo di demòni, carcere di ogni spirito immondo, carcere d'ogni uccello impuro e aborrito e carcere di ogni bestia immonda e aborrita
I reče mi: Ovo su reči verne i istinite, i Gospod Bog svetih proroka posla andjela svog da pokaže slugama svojim šta će biti skoro.
Poi mi disse: «Queste parole sono certe e veraci. Il Signore, il Dio che ispira i profeti, ha mandato il suo angelo per mostrare ai suoi servi ciò che deve accadere tra breve
3.6385838985443s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?