Uradiæu sve, da se stvari odvijaju, ali neæu dozvoliti da stvari postanu blesave.
E io faccio del mio meglio per migliorare le cose e non permetterò che diventino stupide.
Znaš, teško je znati kako se te stvari odvijaju.
Non si sa mai come succedono, certe cose.
Eliote, kako se stvari odvijaju gore.
Eliot, come vanno le cose lassù?
Svako izgleda super kad se stvari odvijaju bez problema.
Tutti stanno benissimo, quando le cose filano lisce.
Sad, pustiæete da se stvari odvijaju kakve jesu.
Adesso, lei lascerà che le cose seguano il proprio corso.
Moj šef želi da se stvari odvijaju malo brže.
Il mio capo vuole che le cose vadano un po' piu veloci.
Želi da se stvari odvijaju polako.
Vuole prendere le cose con calma.
Kako se stvari odvijaju, izgleda da æemo oboje morati da se suoèimo sa realnošæu... da nijedno od nas nema prijatelja na ovom svetu... osim što imamo jedan drugog.
D'ora in poi... dovremo accettare entrambi la realta'. Noi due non abbiamo nessun amico a questo mondo... Siamo soli l'uno per l'altra.
Kaže da, naèin na koji se stvari odvijaju, ljudi æe izumrijeti od samih sebe.
Più che altro non gli piace la gente.. dice che con questo ritmo finirà per estinguersi... giusto.
Tako se stvari odvijaju, Ujka Seme.
E' così che vanno le cose, Zio Sam.
Hteo sam videti kako se stvari odvijaju kada on vodi sluèaj.
Volevo vedere come vanno le cose con lui primo avvocato.
Èak i kada imate najbolje namere, neki put se stvari odvijaju bez kontrole.
Credo che anche con le migliori intenzioni le cose possano sfuggirti di mano.
Kao mala, mislila sam da razumem kako se stvari odvijaju.
Quando ero una bambina, pensavo di aver capito come girava il mondo...
Verujem da jesi, obzirom kako se stvari odvijaju.
Credo che dovrebbe farlo, considerando come stanno andando le cose.
Kako se stvari odvijaju u poslednje vreme, Ne brinem o ukusu koliko o otrovu.
Per come vanno le cose ultimamente mi preoccupo piu' del veleno che del gusto.
Vidim ja kako se stvari odvijaju ovde.
Ho capito come vanno le cose qui.
Da, i kako se stvari odvijaju viðaæeš me sve èešæe.
Si'. E da come vanno le cose, mi vedrai da queste parti per un sacco di tempo.
A kako se stvari odvijaju tamo?
Ok. Come vanno le cose li'?
Kako se stvari odvijaju sa našim detektivom?
Allora, come vanno le cose con il nostro detective?
Drago mi je da se stvari odvijaju tako dobro.
Sono felice che le cose vadano così bene.
I kako se stvari odvijaju imam oseæaj da æe biti buran.
E per come stanno andando le cose, sento che sara' particolarmente turbolenta.
Ne, ali tako se stvari odvijaju.
Lo pensi davvero? - No. Ma funziona così.
Šok će prestati, ali neka te smiri činjenica da se stvari odvijaju u točnom slijedu.
Lo shock svanira', ma puo' consolarti sapere che questi eventi stanno accadendo nell'ordine corretto.
Kompaniji se ne sviða kako se stvari odvijaju.
Alla Compagnia non piace quello che sta succedendo.
i kad vidi kako se stvari odvijaju, tu i tamo, dođe među njih.
E conoscendo di ciascuno la natura, tra loro muove il passo, di tanto in tanto.
Nikada nisam planirao da se stvari odvijaju ovim tokom.
Non avevo previsto che le cose andassero cosi'.
A kako se stvari odvijaju.....znam da æe se to i ponoviti.
E visto come stanno andando le cose... so che succedera' di nuovo.
Rekao si da se svakog dana stvari odvijaju sve bolje.
Che le cose miglioravano di giorno in giorno.
Pa...o tome je oduvek mastao i kaze da se stvari odvijaju dobro i da svaki dan prima sve vise poziva.
Beh, e' sempre stata una sua fantasia quella di fare l'investigatore privato. E dice che le cose stanno migliorando e che riceve sempre piu' telefonate ogni giorno.
Želim da vidim kako se stvari odvijaju bez mene.
Voglio vedere come vanno le cose senza di me. Senza di te?
Ovdašnji ljudi nisu baš sreæni kako se stvari odvijaju.
La gente di qui non è contenta di come stanno andando le cose.
Biæeš zadovoljan saznati da se stvari odvijaju baš kako si rekao.
Ti farà piacere sapere che le cose stanno andando proprio come hai detto.
Noćni čuvar, videći kako se stvari odvijaju, zavapio je ogorčeno, rečima: "Dakle, pozvaćemo policiju, zar ne?"
Il guardiano notturno, vedendo come stavano andando le cose, disse indignato, "Beh, ora chiamiamo la polizia, no?"
U današnje vreme, da bi saznao kako se stvari odvijaju, umesto da gleda u izveštaje, treba da siđe na sprat gde su timovi da bi prisustvovao jednom od njihovih sastanaka.
Oggi, per sapere come vanno le cose, invece di guardare i rapporti, deve camminare fino ai piani dei team per prender parte a una delle riunioni.
1.533185005188s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?