Prevod od "sin ili" do Italijanski

Prevodi:

figlio o

Kako koristiti "sin ili" u rečenicama:

Reci mi gdje mi je sin ili æu ga ubiti.
Ora mi dici dove si trova mio figlio, altrimenti lo ammazzo.
Pa, mogu li vam predstaviti domara s treèeg kata, damu iz kantine, i moj Španjolski nije dobar... ili njezin sin ili mesar.
Allora, vi presento l'inserviente del terzo piano, la signora della mensa, e, il mio spagnolo non e' un granche'... o suo figlio, o il suo macellaio.
On nije njen sin, ili vaš.
Non è suo figlio, e neanche il suo.
Bio ti sin ili ne, moram ga pretuæi!
Che sia figlio tuo o no, ora gliele suono!
Mislim da ga nije briga da li sam mu sin ili ne.
Non penso gli interessi molto che sia suo figlio o meno.
Ja nisam vaš sin ili kæer.
Ma non sono suo figlio o sua figlia.
Smijem li reæi "kuèkin sin" ili je to preslabo?
Posso dire "figlio di puttana" o e' troppo esagerato?
Volela bih da imam neki dokaz da li je moj sin ili ne.
Vorrei solo avere una prova, in un senso o nell'altro.
Mislim, da li je on tvoj mali slatki sin, ili opaki, seksi momak?
Voglio dire, devi sapere se e' il tuo dolce piccolino oppure il tuo... sexy, bollente ragazzo sporcaccione.
Ili si lud kuèkin sin ili si nevjerojatno glup.
Sei un folle figlio di puttana oppure incredibilmente stupido.
Da ti je Sam sin ili da imaš aferu veæ 40 g.?
Che... Sam... e' tuo figlio o che hai una relazione da 40 anni?
Nije bilo razlike da li si mu sin ili uèenik.
Non c'e' differenza tra l'essere suo figlio e suo allievo.
Èiji roðendan slavimo, moj sin ili Liberace-a?
Di chi e' il compleanno? Di mio figlio o di Liberace?
Ne želi da njen sin ili ona prolaze kroz...
Non vuole che il figlio soffra ancora... - E' ancora presto.
Ako ne pokušamo, onda æe tvoj sin ili moj brat i puno drugih ljudi skupa s njima biti progutano od strane ovoga.
Se non ci proviamo, allora... tuo figlio o mio fratello e tutti quelli che sono con loro saranno distrutti da questa guerra.
Ali kako su znali da je Bilov sin, ili ko je bio Bil?
Ma come sapevano chi era suo padre... e che cosa faceva?
Bilo da je beba tvoj sin ili brat, ipak je deo porodice.
Che il bambino sia tuo, o di tuo fratello, e' comunque della famiglia. E' finita, Raul.
Bilo da je beba tvoj sin ili brat, deo je porodice.
Che il bambino sia tuo, o di tuo fratello, e' comunque della famiglia.
Bilo da je ta beba tvoj sin ili brat, i dalje je porodica.
Beh, che il bambino sia tuo... o di tuo fratello, fa sempre parte della famiglia.
Da li imaš umetnièko delo sa nazivom 'Otac', 'Sin', ili tako nešto?
Hai un'opera d'arte dal titolo "Padre", "Figlio", una roba del genere?
Da li kažu hoæe li biti sin ili kæer?
Ti hanno detto se sara' maschio o femmina?
Majko, je li Eli zaista tvoj sin, ili si ga ukrala iz zoo vrta?
Mamma, ma Eli è davvero tuo figlio o l'hai rubato a uno zoo?
Dok moj sin ili æerka diplomira na koledžu ja æu biti star, pa verovatno neæu biti u stanju da idem na skijanje sa njima.
Prima che mio figlio o mia figlia finisca il college, saro' vecchio, e loro... Probabilmente non potro' nemmeno andare a sciare con loro.
1.2290351390839s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?