Prevod od "shvaćaš" do Italijanski


Kako koristiti "shvaćaš" u rečenicama:

Shvaćaš li da ćemo imati što jesti?
Ti rendi conto che potremo mangiare?
Ali Melanie! Shvaćaš li što je to učinila?!
Ma Melania, non capisci cosa ha fatto!
Toliko si dugo u blatu da ne shvaćaš ništa drugo.
Hai vissuto sempre nel fango e non capisci altro.
Shvaćaš li da ako promijeniš budućnost, tvoj otac, ti i Sam, nikada nećete postati lovci.
Ti rendi conto che se alteri davvero il futuro... tuo padre, tu, Sam, non diventerete mai cacciatori.
Mislim da sam shvaćaš ozbiljnost situacije.
Lo so che tu lo sai, che questa e' certamente roba seria.
Mi ovdje govorimo o kraju svijeta, shvaćaš?
Stiamo parlando della fine del mondo qui, ok?
Ali ti shvaćaš da on iskorištava tebe i tvoju popularnost kako ne bi završio u kontejneru.
Ma ti rendi conto che sta usando te e la tua popolarita' per non essere piu' gettato nel cassonetto, vero?
Shvaćaš o čemu govorim. Ne radi se o tvojoj sestri.
Ora, vedi, ecco di cosa parlavo, proprio li'.
Shvaćaš da si mogao ponijeti deset puta manji uređaj?
Sai che potevi prenderne uno 10 volte piu' piccolo di quello. - Oh, ciao, amiche.
Ti shvaćaš da će svi večeras jesti kod Raja.
Lo sai vero che mangiamo di nuovo tutti da Raj, stasera?
Gledaj, ne znam da li shvaćaš ali ja više nisam dijete.
Senti, non so se te ne sei accorto, ma non sono più una bambina.
Shvaćaš li, tata, da je to isti stroj na koji je Rose Pamphyle po prvi puta stavila svoje prste?
Pensa, papa', e' quella su cui Rose Pamphyle ha posato le dita per la prima volta!
Nadam se da ne shvaćaš sve ovo preosobno.
Spero che tu non voglia metterla sul personale.
Moram se uvjeriti da shvaćaš da ja...
Devo assicurarmi che tu capisca che io...
Jel ti shvaćaš da nema mene, ti ne bi imao nikakve šanse kod bilo koje od ovih žena?
Lo sai che se non ci fossi io qui non potresti farti nessuna di queste donne, vero?
Otvorim li... Milijuni će umrijeti. Shvaćaš to.
Se lo faccio, milioni di persone moriranno, capisci?
Shvaćaš li u kakva bi nas govna uvalio.
Sai che tempesta di merda - si abbatterebbe su di noi?
Shvaćaš da to Nije takav nogomet, točno?
L'hai capito che non e' quel genere di "calcio", eh?
Shvaćaš li ovaj sveznalica stvari Zato ljudi pogodio si ti u lice kitom zamahu?
Sei consapevole che questi commenti da sapientone sono il motivo per cui la gente ti lancia in faccia le altalene a ruota?
Ne shvaćaš u kolikoj si nevolji, zar ne?
Non capisci in che razza di guaio ti sei cacciato, vero?
Shvaćaš li s kojim optužbama suočavaš?
Ti rendi conto delle accuse che rischi?
Shvaćaš da je oružje zabranjeno u ovoj zemlji, zar ne?
Sa che le armi sono vietate in questo paese, vero?
Kako ne shvaćaš što će ljudi misliti o vama?
Ma non capisci quello che la gente pensera' di te?
Shvaćaš da nikoga ne bih stavio na posao da ih ne mogu brzo povući.
Non faccio avere un incarico a qualcuno, se non posso anche levarglielo in fretta.
Alane, shvaćaš li da si sad ovdje s nama?
Alan, hai capito che sei in posizione avvantaggiata?
Shvaćaš li što ovo zaposlenje traži od tebe?
E' conscia di cosa le richiede questo impiego?
Nakon svih ovih godina, ti još uvijek ne shvaćaš?
Dopo tutti questi anni ancora non l'hai capito?
Shvaćaš, naravno, jedan od nas je laganje o našoj osnovnoj programiranju.
Ovviamente ti rendi conto... che uno di noi due sta mentendo riguardo alla sua programmazione di base.
Shvaćaš li da me boli kad to kažeš?
Ti rendi conto che fa male quando lo dici, vero?
Amanda, kažem ti kao tvoj šef, ostavi se te priče ili si otpuštena, shvaćaš?
Nessuna storia vale la vita. Si'. - Hai ragione.
1.5710349082947s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?