Prevod od "shvata" do Italijanski


Kako koristiti "shvata" u rečenicama:

Ali niko ne shvata zakon ozbiljno.
Ma nessuno prende la legge sul serio.
Vidite, kad on pogleda u oèi svog deteta i kada klinac shvati da ga otac stvarno vidi shvata ko je on stvarno.
Quando guarda il figlio negli occhi.....il bambino sa che il papà riesce davvero a vederlo - a vedere chi è.
Onaj ko ne shvata istoriju, suðeno je da mu se ona ponovi.
Chi non capisce il senso della storia è condannato a ripeterla.
Zašto niko od vas ne shvata šta želim da uradim?
Perché non capite cosa voglio fare?
Ona je glupaèa, i ne shvata...
é una strona, non lo prende...
Genije stvara mnogo više nego što on shvata.
Un genio produce molto più di quanto crede
Gabrijel shvata taèno kroz šta prolazim... kako se oseæam.
Gabriel capisce esattamente quello che sto passando... esattamente come mi sento.
Zar on ne shvata da ga ona nevolji?
Perchè non capisce che lei non lo ama?
Vidi ti nisi jedina koja shvata da se nešto èudno dešava.
Senti, non sei l'unica che ha capito che gli sta succedendo qualcosa di strano.
On ne shvata da rat nikada nije bio u dobrim odnosima sa demokratijom.
Prendi il video e mettilo su internet cosi' creiamo questo caos.
Otkad je celi ovaj prokleti cirkus stigao u grad, niko izgleda ne shvata da imamo èetiri nerešena sluèaja nestalih osoba.
Da quando hanno iniziato a fare questo circo in citta', nessuno sembra rendersi conto che ci sono 4 casi di persone scomparse ancora aperti.
Niko ne shvata kako veæ nisi mrtav.
Nessuno riesce a capire come mai non sei gia' morto.
Da sam imao još 5 sekundi, to parèe stakla bi bilo izmeðu njegovih rebara i ja bih mu ga sateravao gledajuæi u njega dok shvata da sam to ja.
Altri cinque secondi e gli avrei infilato il pugnale in mezzo alle costole guardandolo negli occhi mentre capiva che ero io.
Zar ne shvata da nam ponestaje...
Non si rende conto che siamo a corto di...
Pukovnik shvata da su posao ljudi, a ljudi posao, što vaš posao èini njegovim poslom.
Il colonnello sa che le aziende sono le persone, e le persone sono affari che fanno della vostra attivita' la loro attivita'.
I Pukovnik shvata da zahtevate najmoæniji sistem za obraðivanje podataka na planeti da bi vam sve to imalo smisla.
E il colonnello sa che chiedete il piu' potente sistema di elaborazione dati del pianeta per dare un senso a tutto questo.
Znam da mi je pomogao da dobijem novac, ali ne shvata da me optereæuje.
Sì, mi ha aiutato a trovare i soldi, ma non capisce di essere parte del problema.
To je stvar koju Rajner izgleda ne shvata.
È quello che Reiner non vuole capire.
Osoba treba da svoj kriminal shvata ozbiljno.
L'attività criminale va presa sul serio.
Rejven ne shvata da ako ubije Traska tokom takvog dogaðaja, dok ceo svet gleda...
Raven non capisce che uccidere T rask in un'occasione simile davanti a tutto il mondo...
Jer niko ne shvata ovaj svemir kao što si ga ti shvatala.
Nessuno capisce quest'universo come lo capivi tu.
Niko ne shvata mene kao što si me ti shvatala.
Nessuno capisce me... come mi capivi tu.
U redu je, niko je i tako ne shvata.
Fa lo stesso, tanto comunque nessuno la capisce.
Odlazeæi iz Agencije, mislila sam da je najbolje da zauvek raskrstim i ne budem osoba koja ne shvata da, kada jednom odeš, otišao si.
Quando ho lasciato l'Agenzia, pensavo fosse meglio darci un taglio netto, non essere uno di quelli che sembrano non capire che quando sei fuori... sei fuori. Ok.
Iz Teksasa je, ne shvata kakve su zime u Ajovi.
E' del Texas. Non ha un buon rapporto con questi inverni che avete in Iowa.
Uskoro ekipa shvata da je okružena skakavcima.
Dopo poco, la squadra si trova circondata da locuste.
Izgleda da sve više ljudi shvata da je ovo pravi Deni Rend.
Sembra che sempre più persone stiano iniziando a capire che è il vero Danny Rand.
Ona ne shvata da se suoèavamo sa egzistencionalnom krizom.
Non si è accorta che siamo di fronte a una minaccia esistenziale.
Videla sam kako shvata da, ako stavi stvari za koje zna da su istinite u svoj rad, može da stvori pesme koje samo ona može da napiše - o očnim jabučicama i liftovima i Dori istraživaču.
L'ho vista accorgersi che, mettendo le cose che sa essere vere nel lavoro che fa, può creare poesie che solo lei può scrivere - su globi oculari ed ascensori e Dora L'Esploratrice.
Ta rasprava onespokojava svakoga u 19-om veku ko shvata da je Biblija samo deo mnogo šireg sveta duhovnosti.
E il dibattito sconvolge tutti nel 19° secolo quando si rendono conto che le scritture ebraiche fanno parte di un mondo religioso molto più ampio.
Mislim da svet to ne shvata, zbog stida.
Non penso che il mondo lo capisca, a causa della vergogna.
Mislim da je vojska Sjedinjenih Država konačno počela ovo da shvata.
E penso che l'esercito americano alla fine stia iniziando a capirlo.
Da li shvata pojmove hrabrosti, upornosti i lojalnosti?
Percepisce i temi del coraggio, della determinazione e della lealtà?
Da li shvata da se Luk priključuje vojsci da bi srušio vladu?
Percepisce il fatto che Luke si unisce all'esercito per rovesciare il governo?
Pretpostavljam da većina vas sada već shvata da jesmo: 300 sunčanih dana.
Credo che la maggior parte di voi già sa che cosa facciamo: 300 giorni di sole.
Ko god da je smislio taj naziv, shvata ironiju,
Perché chiunque avesse pensato a chiamarla così capisce l’ironia,
Možda shvata da nije usklađena sa njegovim životom van škole.
Possono trovarla incompatibile con la vita che conducono al di fuori della scuola.
Samo ih premešta okolo i robot shvata da je to područje za traženje.
Si muove in giro, e il robot capisce che era un'area di ricerca.
Zašto uopšte nije svestan Davidovog prisustva, toliko da ne shvata da će ga pogoditi do poslednjeg trenutka?
Perché è così stranamente ignaro di Davide da non capire che Davide non sta andando a combattere contro di lui fino all'ultimo momento?
Ono što većina ljudi ne shvata je da su glad i potrošnja energije pod kontrolom mozga, uglavnom bez vaše svesti.
Quello di cui molte persone non si rendono conto è che la fame e l'uso di energia sono controllati dal cervello, per lo più senza la vostra consapevolezza.
I tako moj zet ide da intervjuiše ovog serijskog ubicu i shvata, kada ga upoznaje da je ovaj tip apsolutno zastrašujuć.
Mio cognato va ad intervistare questo killer, e appena lo incontra capisce quanto sia assolutamente terrificante. e appena lo incontra capisce quanto sia assolutamente terrificante.
Dženi shvata da je jedino rešenje da izvadi loše zube.
Jenny capisce che l'unica soluzione è estrarre quei denti.
I Heder shvata da ove poruke nisu za nju.
Ed Heather capisce che i messaggi non sono per lei.
U međuvremenu, jedna odrasla osoba prekucava ovo, shvata to potpuno ozbiljno, što klince oduševljava.
Nel frattempo c'è un adulto che scrive tutto e la prende molto sul serio, e questo li fa impazzire
Beskonačni autobus sa beskonačnim putnicima zbunjuje poslovođu u prvi mah, ali onda shvata da postoji način da smesti sve nove ljude.
Ora, il bus infinito di passeggeri infiniti all'inizio lascia il direttore perplesso, ma poi si rende conto che c'è un modo per sistemare ogni persona nuova.
Kako dete raste, ono polako shvata da osoba kojoj veruje, to poverenje zloupotrebljava.
Quando il bambino cresce, inizia a scoprire che la persona in cui egli aveva riposto la sua fiducia, sta violandola.
On je još uvek, zbog ranijih stvari, povezan sa skepticima, ali shvata da su postali prilično usamljeni, i stoga on ističe ovo što je u vezi sa R&D.
Per il suo passato ancora lo si colloca tra gli "scettici", ma ha capito che è un gruppo abbastanza ristretto, e quindi sta sollevando la questione della Ricerca e Sviluppo.
0.46948719024658s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?