Imao sam viziju da se sen moga oca pojavila ispred mene.
Ho avuto una visione in cui mi è apparsa l'ombra di mio padre.
Amerikanci drže Sen Mer Eglize i blokirali su put.
Gli americani tengono sainte-mère-eglise e bloccano la strada principale.
"Sen Mer Eglize zauzet od jedinica 82-ge padobranske"
"Sainte-mère-eglise catturata dalle unità dell'82° aerea."
U njegovoj službi sam nauèio svoj posao, kao i maršal Sen Sir.
Ho imparato ciò che so al suo servizio, come il maresciallo Saint-Cyr.
To je divno crveno vino iz Sen Žerva.
E' un meraviglioso Cotes du Rhone da Saint-Gervais.
Za par meseci idem u Sen Dijego da budem malo sa Lorejn.
Tra qualche mese, me ne andrò a San Diego, per passare un po' di tempo con Lorraine.
To je bio Hiten Mitsurugi stil, Battou-jutsu, Sou Ryu Sen.
Tecnica Battō dello stile Hiten Mitsurugi: Sou Ryu Sen (Fulmine dei Draghi Gemelli)
Oèito je ukraden, ali smo ipak uspjeli izvuæi SEN sa SIM kartice.
Ovviamente e' un cellulare usa e getta, ma siamo riusciti lo stesso ad estrarre il numero seriale dalla SIM.
Tip koji po opisu odgovara Luisu Cordobi Kosti je viðen u više odmarališta u oblasti Sen Huan proteklih meseci.
Un uomo corrispondente alla descrizione di Luis Cordova è stato visto in alcuni resort nell'area di San Juan, negli ultimi mesi.
Guverner Nagasakija odveo je èetiri fratra i jednog od nas u Un-sen.
II governatore di Nagasaki ha portato quattro frati e uno della nostra Compagnia a Unzen.
Amartia Sen dobio je Nobelovu nagradu zato što je rekao: "Znate šta? Glad se odvija u prisustvu hrane, zato što ljudi nemaju mogućnosti da je kupe".
Amartya Sen ha vinto il premio Nobel nel dire, "Sapete cosa, la carestia avviene in presenza di cibo perché la gente non ha la possibilità di comprarlo."
Kupio je umetničku kolekciju vrednu 18 miliona evra, koja je pripadala Iv Sen Loranu, modnom dizajneru, gomilu predivnih sportskih automobila, neki su koštali i do milion dolara, kao i Galfstrim mlazni avion.
Ha comprato una collezione d'arte da 18 milioni di euro che apparteneva allo stilista Yves Saint Laurent, un mucchio di favolose automobili sportive, alcune del costo di 1 milione di dollari -- e anche un jet Gulfstream.
A Isaija reče: Ovo neka ti bude znak od Gospoda da će učiniti Gospod šta je rekao: hoćeš li da otide sen deset koljenaca napred ili da se vrati deset koljenaca natrag?
Isaia rispose: «Da parte del Signore questo ti sia come segno che il Signore manterrà la promessa, fatta a te: Vuoi che l'ombra avanzi di dieci gradi oppure che retroceda di dieci gradi?
A Jezekija reče: Lako je da sen otide napred deset koljenaca; nemoj, nego neka se vrati sen deset koljenaca natrag?
Ezechia disse: «E' facile che l'ombra si allunghi di dieci gradi, non però che torni indietro di dieci gradi
I Isaija prorok zavapi ka Gospodu, i vrati Gospod sen po koljencima po kojima beše otišao na sunčaniku Ahazovom natrag za deset koljenaca.
Il profeta Isaia invocò il Signore e l'ombra tornò indietro per i dieci gradi che essa aveva gia scorsi sulla meridiana di Acaz
Jer smo došljaci pred Tobom i gosti kao svi oci naši; dani su naši na zemlji kao sen i nema stajanja.
Noi siamo stranieri davanti a te e pellegrini come tutti i nostri padri. Come un'ombra sono i nostri giorni sulla terra e non c'è speranza
Mrak ga zaprznio i sen smrtni, oblak ga obastirao, bio strašan kao najgori dani!
Lo rivendichi tenebra e morte, gli si stenda sopra una nube e lo facciano spaventoso gli uragani del giorno
Jer smo mi jučerašnji, i ne znamo ništa, jer su naši dani na zemlji sen.
perché noi siamo di ieri e nulla sappiamo, come un'ombra sono i nostri giorni sulla terra
Pre nego otidem odakle se neću vratiti, u zemlju tamnu i u sen smrtni,
prima che me ne vada, senza ritornare, verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte
U zemlju tamnu kao mrak i u sen smrtni, gde nema promene i gde je videlo kao tama.
terra di caligine e di disordine, dove la luce è come le tenebre
On otkriva duboke stvari ispod tame, i izvodi na videlo sen smrtni.
Strappa dalle tenebre i segreti e porta alla luce le cose oscure
Kao cvet niče, i odseca se, i beži kao sen, i ne ostaje.
come un fiore spunta e avvizzisce, fugge come l'ombra e mai si ferma
Lice je moje podbulo od plača, na vedjama je mojim smrtni sen;
La mia faccia è rossa per il pianto e sulle mie palpebre v'è una fitta oscurità
Potamnelo je oko moje od jada, i svi udi moji postaše kao sen.
Si offusca per il dolore il mio occhio e le mie membra non sono che ombra
Jer je zora njima svima sen smrtni; ako ih ko pozna, strah ih je sena smrtnog.
l'alba è per tutti loro come spettro di morte; quando schiarisce, provano i terrori del buio fondo
Sakrivaš ih pod krov lica svog od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sen od svadljivih jezika.
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti
Smiluj se na me, Bože, smiluj se na me; jer se u Tebe uzda duša moja, i pod sen krila Tvojih sklanjam se dok ne prodju nevolje.
Al maestro del coro. Su «Non distruggere. Di Davide. Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna
Dani su moji kao sen, koji prolazi, i ja kao trava osuših se.
davanti alla tua collera e al tuo sdegno, perché mi sollevi e mi scagli lontano
Gospod je čuvar tvoj, Gospod je sen tvoj, On ti je s desne strane.
Il Signore è il tuo custode, il Signore è come ombra che ti copre, e sta alla tua destra
Čovek je kao ništa; dani su njegovi kao sen, koji prolazi.
L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa
Jer ko zna šta je dobro čoveku u životu, za malo dana taštog života njegovog, koji mu prolaze kao sen?
Chi sa quel che all'uomo convenga durante la vita, nei brevi giorni della sua vana esistenza che egli trascorre come un'ombra?
A bezbožniku neće biti dobro, niti će mu se produžiti dani, nego će biti kao sen onome koji se ne boji lica Božijeg.
e non sarà felice l'empio e non allungherà come un'ombra i suoi giorni, perché egli non teme Dio
Narod koji hodi u tami videće videlo veliko, i onima koji sede u zemlji gde je smrtni sen zasvetliće videlo.
Hai moltiplicato la gioia, hai aumentato la letizia. Gioiscono davanti a te come si gioisce quando si miete e come si gioisce quando si spartisce la preda
Učini veće, narode, načini sen u podne kao noć, zakloni izagnane, nemoj izdati begunce.
Dacci un consiglio, prendi una decisione! Rendi come la notte la tua ombra in pieno mezzogiorno; nascondi i dispersi, non tradire i fuggiaschi
Teško zemlji koja sen čini krilima s one strane reka etiopskih;
Ah! paese dagli insetti ronzanti, che ti trovi oltre i fiumi di Etiopia
I čovek će biti kao zaklon od vetra, i kao utočište od poplave, kao potoci na suvom mestu, kao sen od velike stene u zemlji sasušenoj.
Ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra
Onde će se gnezditi ćuk i nositi jaja i leći ptiće i sabirati ih pod sen svoj; onde će se sastajati i jastrebovi jedan s drugim.
Vi si anniderà il serpente saettone, vi deporrà le uova, le farà dischiudere e raccoglierà i piccoli alla sua ombra; vi si raduneranno anche gli sparvieri, l'uno in cerca dell'altro;
I ne rekoše: Gde je Gospod koji nas je izveo iz zemlje misirske, koji nas je vodio po pustinji, po zemlji pustoj i punoj propasti, po zemlji suvoj i gde je sen smrtni, po zemlji preko koje niko nije hodio i u kojoj niko nije živeo?
e non si domandarono: Dov'è il Signore che ci fece uscire dal paese d'Egitto, ci guidò nel deserto, per una terra di steppe e di frane, per una terra arida e tenebrosa, per una terra che nessuno attraversa e dove nessuno dimora
Dajte slavu Gospodu Bogu svom dok nije spustio mrak, dokle se nisu spotakle noge vaše po gorama mračnim, da čekate svetlost, a On je obrati u sen smrtni i pretvori u tamu.
Date gloria al Signore vostro Dio, prima che venga l'oscurità e prima che inciampino i vostri piedi sui monti, al cadere della notte. Voi aspettate la luce, ma egli la ridurrà in tenebre e la muterà in densa oscurità
Navrh gora prinose žrtve, i na humovima kade pod hrastovima, topolama i brestovima, jer im je sen dobar; zato se kurvaju kćeri vaše i snahe vaše čine preljubu.
Sulla cima dei monti fanno sacrifici e sui colli bruciano incensi sotto la quercia, i pioppi e i terebinti, perché buona è la loro ombra. Perciò si prostituiscono le vostre figlie e le vostre nuore commettono adulterio
Onog tražite koji je stvorio zvezde, kola i štape, i koji pretvara sen smrtni u jutro, a dan u tamnu noć, koji doziva vode morske i proliva ih po zemlji; ime Mu je Gospod.
Colui che ha fatto le Pleiadi e Orione, cambia il buio in chiarore del mattino e stende sul giorno l'oscurità della notte; colui che comanda alle acque del mare e le spande sulla terra, Signore è il suo nome
A Gospod Bog zapovedi, te uzraste tikva nad Jonom da mu bude sen nad glavom da mu pomogne u muci njegovoj; i Jona se obradova tikvi veoma.
Allora il Signore Dio fece crescere una pianta di ricino al di sopra di Giona per fare ombra sulla sua testa e liberarlo dal suo male. Giona provò una grande gioia per quel ricino
Koje je sve bilo sen od onog što htede da dodje, i telo je Hristovo.
tutte cose queste che sono ombra delle future; ma la realtà invece è Cristo
Jer zakon imajući sen dobara koja će doći, a ne samo obličje stvari, ne može nikada savršiti one koji pristupaju svake godine i prinose one iste žrtve.
Avendo infatti la legge solo un'ombra dei beni futuri e non la realtà stessa delle cose, non ha il potere di condurre alla perfezione, per mezzo di quei sacrifici che si offrono continuamente di anno in anno, coloro che si accostano a Dio
1.2451550960541s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?