Prevod od "se onda" do Italijanski


Kako koristiti "se onda" u rečenicama:

Zašto se onda ponašaš tako èudno?
Allora perché ti comporti così stranamente?
Pa šta se onda dešava, doðavola?
Allora che diavolo gli sta capitando?
U redu, vidimo se onda u petak u 10:45 ujutro.
Okay, cosi' ci vediamo alle 10:45, venerdi' mattina.
Zašto se onda nije sve promijenilo?
Allora... perche' non e' cambiato tutto?
Kada smo prvo zarobili Bena, i Sajid ga je muèio, zašto se onda ne bi seæao da ga je upucao isti èovek dok je bio dete?
Ma quando abbiamo catturato Ben all'inizio, e Sayid l'ha tipo... torturato... perche' non si ricorderebbe che la stessa persona gli ha sparato quando era un bambino?
Zašto se onda ne osjeæam bolje?
Allora perche' non mi fa stare meglio?
Izviðaè æe letjeti okolo sve dok ne pronaðe savršeni cvijet, pa se onda vraæa u košnicu i signalizira ostalima da ga slijede.
Una vola alla ricerca del fiore perfetto, e quando lo trova, torna all'alveare e segnala alle altre di seguirla.
A tko zna što će se onda dogoditi da svima onima koji borave ovdje?
La vuole radere al suolo. E dopo chissa' che succedera' a tutti quelli che abitano qui...
Koncentrisati se onda na najvredniju metu.
Allora concentrati sul bersaglio di maggior valore.
Kako se onda provalnik mogao popeti gore?
E un intruso come potrebbe salirci?
Ako zapališ te slike, šta se onda desi?
Se si distruggessero le immagini, con il fuoco, che succederebbe, allora?
Dakle, pomirio si se onda sa time da glumiš Plata?
Percio', ti sei abituato al ruolo di Platt, allora?
Zašto ste mi se onda predstavili?
Allora perche' si sta presentando a me?
Pa zašto se onda ne bi uselio kod mene?
Perche' non ti trasferisci qui da me?
Zašto se onda ne oseæam tako?
Ma perche' a me non sembra sia cosi'?
Zamislite da Kraljica želi da ubije neke ljude, šta bi se onda desilo?
Ora, immagini... Se la Regina volesse uccidere delle persone. Cosa succederebbe, a quel punto?
Zašto se onda kriješ iza maske Denija Renda?
E allora perché ti nascondi dietro la maschera di... Danny Rand?
Prevodilo se sa latinskog i grčkog na arapski, persijski, pa se onda prevodilo na germanske jezike Evrope i onda romanske jezike.
Traducevano dal latino e dal greco in arabo, in persiano, e più avanti è stato tradotto in lingue germaniche dell'Europa e in lingue neolatine.
Dakle, ona je pokazivala ovu pretnju nekoliko minuta, ali se onda desila najneverovatnija stvar - potpuno se opustila.
Per alcuni minuti lei ha fatto questi approcci minacciosi e poi è successa una cosa incredibile, si è totalmente rilassata,
Sva magija, mislim, koju nauka ipak može oduzeti se onda zamenjuje nečim podjednako divnim.
Tutta la magia, credo, che viene portata via dalla scienza, viene sostituita da qualcosa di altrettanto meraviglioso.
Lekcija se onda nastavlja pre nego što je, zapravo, većina studenata primetila da sam uopšte postavila pitanje.
E quindi la lezione continua prima che molti studenti abbiano notato che è stata posta una domanda.
U biologiji, mi tražimo pravila koja primenjujemo na životinje i život uopšte, i zašto se onda pravila evolucije primenjuju na sve ostale, ali ne i na nas?
In biologia noi cerchiamo regole da applicare a tutti gli animali ed alla vita in generale, e quindi perché le regole dell'evoluzione dovrebbero applicarsi a tutti meno che a noi?
Pa, ako našim mozgovima treba energije koliko je potrebno, i ako ne možemo da provedemo svaki sat tokom dana, hraneći se onda je jedina mogućnost, zaista da nekako dobijemo više energije iz iste hrane.
Se il nostro cervello consuma tanta energia quanta ne dovrebbe, e se noi non possiamo passare ogni ora da svegli a mangiare, allora davvero l'unica alternativa è ottenere più energia, in qualche modo, dallo stesso cibo.
Zašto sam se onda ponovo osećala kao ona?
Perché improvvisamente mi sentivo come se fossi di nuovo lei?
Kad je žena spremna da se porodi, legne na leđa i vežu je za sto koji se onda vrti velikom brzinom.
Quando una donna è pronta per partorire si sdraia a pancia in su, viene legata al tavolo, e il tavolo viene fatto ruotare ad alta velocità.
(Smeh) Arhitekte se onda frustriraju i počnemo da guramo klatno nazad u suprotnom smeru.
(Risate) Gli architetti sono frustrati, e cominciamo a spingere il pendolo nell'altra direzione.
Galileo se onda zapitao da li je moguće da pogrešno tumačimo naša opažanja i na druge načine.
Galileo si domandava se ci fossero altri modi di interpretare le nostre esperienze in modo sbagliato
Zašto se onda štamparska mašina probila?
Ma allora perché la stampa ha avuto successo?
I šta se onda dešava, svako jutro kada se pojavi sunce sipa odlazi da spava, zakopavajući se u pesak, i ima pumpu koja je spojena sa njenim svakodnevnim ritmom,
Allora ogni mattino al sorgere del sole, quando il calamaro torna a dormire sotterrandosi nella sabbia, una pompa collegata al suo ritmo circadiano
I zbog čega se onda one nama plasiraju putem marketinga kad ih već ne možemo kupiti?
Ma se non possiamo comprarli, perché ce li pubblicizzano?
Ni jedan haker ne može da provali i promeni vaš glas, jer se onda neće slagati sa vašom priznanicom.
Gli hacker non possono introdursi nel sistema e modificare il vostro voto, perché poi il voto non corrisponderebbe alla vostra ricevuta.
Osveti sinove Izrailjeve na Madijanima, pa ćeš se onda pribrati k rodu svom.
«Compi la vendetta degli Israeliti contro i Madianiti, poi sarai riunito ai tuoi antenati
I razgnevi se onda Gospod, i zakle se govoreći:
Così l'ira del Signore si accese in quel giorno ed egli giurò
I dokle se ne pokori zemlja pred Gospodom, pa se onda vratite i ne zgrešite Gospodu ni Izrailju, onda će ova zemlja pripasti vama u nasledstvo pred Gospodom.
se non tornerete fin quando il paese vi sarà sottomesso davanti al Signore, voi sarete innocenti di fronte al Signore e di fronte a Israele e questo paese sarà vostra proprietà alla presenza del Signore
Neće Gospod oprostiti takvome, nego će se onda raspaliti gnev Gospodnji i revnost Njegova na takvog čoveka, i pašće na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrebiće Gospod ime njegovo pod nebom.
Il Signore lo segregherà, per sua sventura, da tutte le tribù d'Israele, secondo tutte le imprecazioni dell'alleanza scritta in questo libro della legge
A Samson im reče: Ako ste i učinili tako, opet ću vam se osvetiti, pa ću se onda okaniti.
Sansone disse loro: «Poiché agite in questo modo, io non la smetterò finché non mi sia vendicato di voi
Znaš ti; jer si se onda rodio, i broj je dana tvojih velik.
Certo, tu lo sai, perché allora eri nato e il numero dei tuoi giorni è assai grande
Pa će se onda javiti bezakonik, kog će Gospod Isus ubiti duhom usta svojih, i iskoreniti svetlošću dolaska svog;
Solo allora sarà rivelato l'empio e il Signore Gesù lo distruggerà con il soffio della sua bocca e lo annienterà all'apparire della sua venuta, l'iniquo
2.331258058548s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?