Allora credi che succederà qualcosa... perché se lo pensi, vorrei saperlo.
Ali nikada ne veruješ da æe se nešto desiti baš tebi, ne kao što se dešava u filmovima.
ma non pensi che possa succedere a te. Non come al cinema.
Misliš da}e se nešto desiti posle proslare? je li to otvoren Tonyjev poziv na pomirenje?
Ma secondo te quello che è successo alla festa è un'apertura per ritornare insieme?
Znali smo da æe nam se nešto desiti.
Sapevamo che ci avrebbero fatto qualcosa.
Ti deèki što su nas zaskoèili na cesti... misliš da æe mi se nešto desiti.
Quegli uomini che ci hanno teso l'agguato in strada... pensi che mi possa capitare qualcosa.
Mislim da trebamo saèekati, s obzirom na okolnosti, da proðe malo vremena od sluèaja, a onda u buduænosti, definitivno vidim da æe se nešto desiti.
Credo che dovremmo aspettare, date le circostanze, mantenere le distanze tra noi, per il momento, e poi in futuro... potro' riprendere in considerazione la cosa.
Da li to isto poveæava verovatnoæu da æe se nešto desiti našoj deci?
Fa aumentare anche la probabilita' che qualcosa accada ai nostri figli?
Bojiš se da æe se nešto desiti?
Hai paura che possa succedere qualcosa?
Duguje im novac i bojim se da æe mu se nešto desiti."
Deve loro dei soldi e ho paura che gli sia successo qualcosa".
Ja ne znam da li æe se nešto desiti meni kao rezultat mog iznošenja ovoga ovde, ali ja znam da ja ne mogu da nastavim dalje sa životom dok se ova prièa ne isprièa.
Non so se mi accadrà qualcosa... Per aver esposto tutto ciò... Ma quello che so è che...
Kunem se, nisam znala da èe mu se nešto desiti.
Lo giuro, credevo non sarebbe successo nulla.
Oseæao je da æe se nešto desiti.
Si sentiva che stava per succedere qualcosa.
Znam, samo brinem da ne dođe vreme kada se nećeš pojaviti, kada će ti se nešto desiti, a ja ću i dalje čekati i nikada neću znati.
Sono solo preoccupata che verra' il giorno in cui non verrai piu', che ti succedera' qualcosa e io restero' li' ad aspettare, senza mai saperlo.
Imam neki predoseæaj da æe se nešto desiti.
Ho questa strana sensazione che accadra' qualcosa.
Znali smo da æe se nešto desiti.
Sapevamo che sarebbe successo qualcosa. - Già.
Sad kaže da æe se nešto desiti kod ind. parka.
Adesso, sostiene che c'e' un qualche episodio sul punto di accadere
Potajno se nadam da, æe se nešto desiti i da æe se sve promeniti.
Che in qualche modo, accada qualcosa e che tutto cambi.
Ali moja majka se plašila da æe mi se nešto desiti i onda ne bi niko ostao da se brine o njoj.
Ma... mia madre era terrorizzata che potesse succedermi qualcosa e non ci sarebbe piu' stato nessuno a prendersi cura di lei.
On je rekao da æe se nešto desiti veèeras, da æe preokrenuti svoj život.
Diceva che stasera sarebbe successo qualcosa che gli avrebbe cambiato la vita.
Svaki put kad je potražim, imam neki oseæaj da æe ti se nešto desiti, i...
Lo so. E' solo che ogni volta che la cerco, sento come se ti stesse per succedere qualcosa e... e solo...
Zašto misliš da æe ti se nešto desiti?
Perche' credi che ti succedera' qualcosa?
Pronašli smo neke iskidane žice. Ništa ne ukazuje da æe se nešto desiti.
Abbiamo trovato i cavi tagliati ma nulla suggerisce di dover fare qualcosa.
Ponekad, znate da æe se nešto desiti.
A volte... sai che sta per succedere qualcosa.
Misliš da æe se nešto desiti ako samo buljiš u njih?
Cosa pensi di ottenere, standotene lì impalato?
Videla je buduænost, predskazanje da æe se nešto desiti.
Prevedeva il futuro, aveva premonizioni di qualcosa che sarebbe successo.
Pomisao da æe se nešto desiti tebi me plaši isto.
Senti, sapere che potrebbe succederti qualcosa spaventa anche me.
0.64162707328796s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?