Prevod od "rog" do Italijanski


Kako koristiti "rog" u rečenicama:

Doseli se i djeda Rog cijelu æe se noæ baviti s djetetom.
Tornerai a vivere qui e il nonno si farà le notti con il bambino.
I tako je pozvao svoga psa Maksa uzeo crvene tkanine i zavezao veliki rog na njegovu glavu.
Quindi ha chiamato il suo fido Max, ha preso del filo rosso... e gli ha legato in testa un bel corno grosso.
Rog mu je bio tako sjajan.
il suo cono era cosi' luminoso.
Mislim, sve samo prolazi kroz mene kao govno kroz limeni rog.
E continua ad arrivarmi merda addosso.
Da li si znao da neki ljudi jedu samleveni rog nosoroga zato što se veruje da poveæava muški spolni organ?
Lo sapevi che alcune persone mangiano il corno di rinoceronte, perche' pensano che aumenti le dimensioni dell'organo sessuale maschile?
Nikada neæeš moæi da odseèeš rog Minotaura.
Non si puo' recidere il corno di un minotauro.
Sulejman Paša... naša mornarica mora uci u Zlatni Rog.
Suleyman Pasha, le nostre navi devono entrare nel Corno d'Oro.
Neka se strašna vatra Posljednje sveæenice obruši... s ljutog neba, jer æe brat zaklati brata, jer æe prijatelj... ubiti prijatelja, dok veliki rog oglašava hladnu zoru na Camlannu.
Che il fuoco terribile dell'ultima sacerdotessa piova dai cieli infuriati, perche' il fratello trucidera' il fratello, l'amico uccidera' l'amico, al suono del grande corno in una fredda alba a Camlann.
Imaš li ti pojma u èiji rog ova flundra puše?
Hai idea di chi si fa questa sgualdrina?
A Rog River šalje još èetvoricu.
Da Rogue River ne arrivano altri quattro.
Par momaka u odori, mali hula-hula, protrubitь u Rog.
Un paio di ragazzi in abito, un po' di hula-hula, suoniamo il corno.
piricu u rog kad zavrsim uredu, prijatelju moj
Suonero' il corno una volta finito. - D'accordo, amico mio.
Hej, da budem iskren Rog, ocajan si strelac.
Ehi, a dire il vero, Roger, hai una mira tremenda.
Bizon ga je ubo ovde, pa kroz grlo, a onda mu je rog izašao na usta i bacio ga pre nego što je pobegao.
Il bufalo lo colpi' qui, in gola e il corno gli usci' dalla bocca e lo scaglio' via prima di fuggire.
Možda sve to ništa ne znaèi, osim ugla pod kojim stoji ožiljak na levoj podlaktici, ispod rog rukava koji stalno navlaèite na dole.
Ora, potrebbe non significare nulla, se non fosse... Per la piega delle cicatrici sul suo avambraccio destro. Sa, sotto la manica che continua ad abbassare.
Arno Penzijas i Robert Vilson su koristili rog antene u laboratoriji Bela Holmdela da bi proučavali Mlečni Put sa izvanrednom preciznošću.
Arno Penzias e Robert Wilson stavano usando l'antenna a tromba nei Laboratori Bell di Holmdel per studiare la Via Lattea con una precisione eccezionale.
I četvrto: rog koji se koristi za skladištenje energije u kompresiji.
E quattro: Corno usato per immagazzinare l'energia nella compressione.
I još uvek se živo sećam kako žestoko perajam da bi dosegao taj stari, okoštali rog na plitkom koralnom grebenu.
Ricordo ancora bene che sbattevo con furia le pinne per raggiungere un vecchio cannone incrostato nella barriera corallina.
I Ana se pomoli i reče: Razveseli se srce moje u Gospodu; podiže se rog moj u Gospodu; otvoriše se usta moja na neprijatelje moje, jer sam radosna radi spasenja Tvog.
Allora Anna pregò: la mia fronte s'innalza grazie al mio Dio. Si apre la mia bocca contro i miei nemici, perché io godo del beneficio che mi hai concesso
Koji se suprote Gospodu, satrće se; na njih će zagrmeti s neba; Gospod će suditi krajevima zemaljskim, i daće snagu caru svom, i uzvisiće rog pomazaniku svom.
Il Signore... saranno abbattuti i suoi avversari! L'Altissimo tuonerà dal cielo. Il Signore giudicherà gli estremi confini della terra; darà forza al suo re ed eleverà la potenza del suo Messia
Bog je Stena moja, u Njega ću se uzdati, Štit moj i Rog spasenja mog, Zaklon moj i Utočište moje, Spasitelj moj, koji me izbavlja od sile.
il mio Dio, la mia rupe in cui mi rifugio, il mio scudo, la mia salvezza, il mio riparo! Sei la mia roccaforte che mi salva: tu mi salvi dalla violenza
Ti svi behu sinovi Emana videoca carevog u rečima Božijim da se uzvišuje rog; jer Bog dade Emanu četrnaest sinova i tri kćeri.
Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re riguardo alle parole di Dio; per esaltare la sua potenza Dio concesse a Eman quattordici figli e tre figlie
Kažem hvališama: Ne hvalite se, i bezakonicima: Ne dižite rog.
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne
Ne dižite u vis rog svoj, ne govorite tvrdoglavo.
Dico a chi si vanta: «Non vantatevi. E agli empi: «Non alzate la testa!
Jer si Ti krasota sile njihove, i po milosti Tvojoj uzvišuje se rog naš.
esulta tutto il giorno nel tuo nome, nella tua giustizia trova la sua gloria
Istina je moja i milost moja s njim; i u moje ime uzvisiće se rog njegov.
Annienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano
A moj rog Ti uzvišuješ kao rog u jednoroga, ja sam pomazan novim uljem.
Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori
Prosipa, daje ubogima; pravda njegova traje doveka, rog se njegov uzvišuje u slavi.
Egli dona largamente ai poveri, la sua giustizia rimane per sempre, la sua potenza s'innalza nella gloria
Tu ću učiniti da uzraste rog Davidu, postaviću videlo pomazaniku svom.
Là farò germogliare la potenza di Davide, preparerò una lampada al mio consacrato
On je uzvisio rog naroda svog, slavu svih svetaca svojih, sinova Izrailjevih, naroda koji je blizu Njega.
Egli ha sollevato la potenza del suo popolo. E' canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama
Odbijen je rog Moavu, i mišica se njegova slomi, govori Gospod.
E' infranta la potenza di Moab ed è rotto il suo braccio
Odbi u žestokom gnevu sav rog Izrailju, obrati natrag desnicu svoju od neprijatelja, i raspali se na Jakova kao oganj plameni, koji proždire sve oko sebe.
Con ira ardente egli ha infranto tutta la potenza di Israele. Ha tratto indietro la destra davanti al nemico; ha acceso Giacobbe come una fiamma di fuoco, che divora tutto all'intorno
Učini Gospod šta naumi, ispuni reč svoju, koju kaza odavna; razori nemilice i razveseli tobom neprijatelja, podiže rog protivnicima tvojim.
Il Signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
U onaj ću dan učiniti da naraste rog domu Izrailjevom, i tebi ću otvoriti usta medju njima, i znaće da sam ja Gospod.
In quel giorno io farò spuntare un potente per la casa d'Israele e a te farò aprire la bocca in mezzo a loro: sapranno che io sono il Signore
Kad čujete rog, svirale, kitare, gusle, psaltire, pevanje i svakojake svirke, popadajte i poklonite se zlatnom liku, koji postavi car Navuhodonosor.
Quando voi udirete il suono del corno, del flauto, della cetra, dell'arpicordo, del salterio, della zampogna, e d'ogni specie di strumenti musicali, vi prostrerete e adorerete la statua d'oro, che il re Nabucodònosor ha fatto innalzare
Ti si, care, zapovedio, svaki ko čuje rog, svirale, kitare, gusle, psaltire, i pevanje i svakojake svirke, da padne i pokloni se zlatnom liku;
Tu hai decretato, o re, che chiunque avrà udito il suono del corno, del flauto, della cetra, dell'arpicordo, del salterio, della zampogna e d'ogni specie di strumenti musicali, si deve prostrare e adorare la statua d'oro
Gledah rogove, i gle, drugi mali rog izraste medju onima, a tri prva roga iščupaše se pred njim; i gle, oči kao oči čovečije behu na tom rogu, i usta koja govorahu velike stvari.
Stavo osservando queste corna, quand'ecco spuntare in mezzo a quelle un altro corno più piccolo, davanti al quale tre delle prime corna furono divelte: vidi che quel corno aveva occhi simili a quelli di un uomo e una bocca che parlava con alterigia
Tada gledah radi glasa velikih reči koje govoraše onaj rog; i gledah dokle ne bi ubijena zver i telo joj se raščini i dade se da izgori ognjem.
Continuai a guardare a causa delle parole superbe che quel corno proferiva, e vidi che la bestia fu uccisa e il suo corpo distrutto e gettato a bruciare sul fuoco
Gledah, i taj rog vojevaše sa svecima i nadvladjivaše ih,
Io intanto stavo guardando e quel corno muoveva guerra ai santi e li vinceva
A kad ja motrah, gle, idjaše jarac od zapada povrh sve zemlje, a ne doticaše se zemlje; i taj jarac imaše rog znamenit medju očima svojim.
Io stavo attento ed ecco un capro venire da occidente, sulla terra, senza toccarne il suolo: aveva fra gli occhi un grosso corno
I jarac posta vrlo velik; a kad osili, slomi se veliki rog, i mesto njega narastoše znamenita četiri roga prema četiri vetra nebeska.
Il capro divenne molto potente; ma quando fu diventato grande, quel suo gran corno si spezzò e al posto di quello sorsero altre quattro corna, verso i quattro venti del cielo
I iz jednog od njih izidje jedan rog malen i naraste vrlo velik prema jugu i istoku i prema krasnoj zemlji.
Da uno di quelli uscì un piccolo corno, che crebbe molto verso il mezzogiorno, l'oriente e verso la Palestina
A runjavi je jarac car grčki; i veliki rog što mu beše medju očima, to je prvi car.
il capro è il re della Grecia; il gran corno, che era in mezzo ai suoi occhi, è il primo re
Trubite u rog u Gavaji, u trubu u Rami; vičite u Vet-avenu: za tobom, Venijamine!
Suonate il corno in Gàbaa e la tromba in Rama, date l'allarme a Bet-Avèn, all'erta, Beniamino
Ustani i vrši, kæeri sionska, jer æu ti naèiniti rog gvozden, i kopita æu ti naèiniti bronzana, te æeš satrti mnoge narode, i posvetiæu Gospodu blago njihovo i imanje njihovo Gospodu sve zemlje.
Alzati e trebbia, figlia di Sion, perché renderò di ferro il tuo corno e di bronzo le tue unghie e tu stritolerai molti popoli: consacrerai al Signore i loro guadagni e le loro ricchezze al padrone di tutta la terra
I podiže nam rog spasenja u domu Davida sluge svog,
e ha suscitato per noi una salvezza potente nella casa di Davide, suo servo
0.5382080078125s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?