Nadam se da princ uživa u spektaklu kao i naš regent.
Spero il principe si goda lo spettacolo quanto il nostro reggente.
Jesi bio nekad kod Bir Swamija na Regent Streetu?
Sei mai stato da... Bir Swami, a Regent Street?
Pa, vojvoda Diska, Regent Rocka i Lord Ljubavi.
Allora, il Duca della Disco, il Reggente del Rock e il Signore dell'Amore.
I mi smo u Park Regent hotelu.
Siamo anche noi al Park Regent.
Vaše Velièanstvo bi trebalo da zna kako je Regent škotske Kraljice dao dozvolu za poèetak pregovora u pogledu braènog ugovora izmedju njegove kæeri Mary, koja æe uskoro postati Kraljica Škotske, i Vašeg sina, Princa Edvarda.
Vostra Maesta' dovrebbe sapere che la Regina Reggente di Scozia ha dato il permesso affinche' inizino i negoziati riguardo il contratto matrimoniale tra sua figlia Mary, presto Regina di Scozia, e vostro figlio, il Principe Edward.
Dok budem bio u Bulonju, Kraljica Katrin æe delovati kao Regent i vladati u moje ime!
Con la conquista di Boulogne. La Regina Catherine agira' da reggente, e regnera' al mio posto.
Ima jedna stvar o kojoj bih razgovarao sa Vašim Velièanstvom, pošto delujete kao Regent u njegovom odsustvu.
C'e' una questione che dovrei discutere con Vostra Maesta', dato che siete voi la Reggente, in assenza del Re.
Ne mogu vjerovati da je Regent upravo bio ovdje i još je bio ljut na nas.
Non riesco a credere che un reggente fosse proprio qui e che sia incazzato con noi.
Regent se, od svih stvari, otrovao volframom i moram odmah krenuti za Budimpeštu.
Un reggente soffre di avvelenamento da tungsteno, fra le altre cose, e devo partire subito per Budapest.
Onom tipu piše regent po cijelom tijelu.
Quel tipo ha scritto in fronte "reggente".
Ne samo regent, nego super regent.
Quindi non solo una Reggente, ma una super Reggente!
Naš dugogodišnji regent Janoš Hunjadi je, našom voljom, povučen sa položaja.
"Il mio predecessore, Johan Hunyadi, "e' stato, da me, destituito.
Jack je pametno ulagao i sada vodi posao iz svoje kuæe u Regent's parku.
Jack comprava e rivendeva in modo molto astuto. Ora conduce i suoi investimenti da una villa a Regent's Park.
Žive u kuæi u Regent's parku s Jackom.
Vivono nella casa a Regent's Park con Jack.
Može restoran u Regent's parku u tri?
Bene, allora facciamo al... Boat House, a Regent's Park... alle 15:00?
Ja sam Deža Toris... regent Kraljevske Helijum Akademije nauka.
Sono Dejah Thoris... della Reale Accademia di Scienze di Helium.
Moja sestra Lukrecija æe da deluje kao njegov regent i vladaæe u njegovo ime.
Mia sorella Lucrezia farà da reggente e governerà in nome del re.
Regent, koga svim silama pokušavaju da povežu sa kæerkom izdajnika.
Il reggente che vogliono legare a tutti i costi alla figlia di un traditore.
Regent je bio primoran da je ubije, gospodaru.
Il reggente ha dovuto ucciderla, mio signore.
U 12:54 h ovog popodneva naðeno je tijelo u Regent Terraceu, u Cambridgeu.
Alle 12:54 di questo pomeriggio... e' stato ritrovato un cadavere, presso Regent Terrace a Cambridge.
I sada je ona Regent, a tvoji dani su odbrojani!
E ora che è reggente, siete finito!
Mnogi katolici preziru ideju da Katarina de Medièi bude regent.
Perfino i cattolici rifiutano l'idea di avere Catherine de' Medici come reggente.
...umre, ili ako je nesposoban za obavljanje svojih dužnosti, biæe odreðen regent.
Muore... Oppure se non e' in grado di esercitare il suo dovere, sara' scelto un reggente.
Obecaj mi da ceš ostati u Francuskoj dok buduci kralj ne bude siguran, a moja majka postane regent.
Promettimi che resterai in Francia finche' il futuro re non sara' al sicuro, e mia madre sara' nominata reggente.
Prva stvar koju bih uradila kao regent je da povucem francuske trupe iz Škotske, i završim nebitni rat koji je Francis održavao jedino zbog ljubavi prema tebi.
In quanto reggente, per prima cosa richiamerei le truppe francesi dalla Scozia... Porrei fine a questa guerra sconsiderata che Francis... Sosteneva solamente perche' spinto dal suo amore per te.
Majka je jedina osoba koja želi da bude regent da bi zaštitila mene i moju vladavinu.
Mia madre e' l'unica persona che voglia essere reggente per proteggere me. Il mio regno.
Jer planiram da opustosim sve sto imate, dragi, kada postanem regent Francuske.
Perche' ho intenzione di distruggere tutto cio' a cui tenete... Nel momento stesso in cui diventero' reggente di Francia.
Iskoristicu ga da postanem regent, a onda cu mu unistiti srecu.
Lo usero' per diventare reggente e poi distruggero' la sua felicita'.
Jedan mali deo tebe je žudeo da budeš regent, zar ne?
C'era una piccola parte di te che bramava il trono, non e' vero?
Zašto bih se borila da budem regent kada je kralj, moj sin, živ?
Perche' dovrei combattere per essere reggente quando il Re, mio figlio, e' vivo?
Pa su pre nego što je regent zvani? no izabran, osmislili atentat na vas.
Quindi prima che il reggente fosse nominato, complottarono il vostro assassinio.
Pod stresom si od kad je lord Narcis postao regent.
Siete tesa da quando lord Narcisse e' diventato reggente.
Ja sam regent i odlucio sam.
Sono io il reggente, e ho preso la mia decisione.
Upravo sam saznao da su Dzon Noks i njegovi ljudi probili kapije Edingburskog dvorca u znak protesta... njihov broj je bio ogroman tvoj brat Dzejms, cak kao regent, oklevao je da kazni njihovu izdaju.
Ho saputo che John Knox e i suoi seguaci hanno assaltato il castello di Edimburgo come atto di protesta. Erano cosi' tanti che vostro fratello James, anche se reggente, e' stato riluttante a punire il loro atto di tradimento.
I princ regent je se plaši.
Il principe reggente ne ha timore.
Regent nije ni pipno maè. Prerezao sam mu grlo.
Prima che il Reggente sfiorasse la sua spada, gli tagliai la gola.
Dobar regent treba da ima sluha za ono što mu srce govori.
Un buon Reggente impara a fidarsi del proprio istinto.
Želim da ponovo zasedneš na svoj presto. Budi moj regent.
Voglio che tu ricopra nuovamente quel ruolo... e diventi il mio Reggente.
Treba mi regent kome mogu da verujem.
Voglio essere certa di potermi fidare del mio Reggente.
1.0085711479187s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?