Otkako se rat završio, ovih dana, moji parametri misije su...
Ma, ora che la guerra è finita, i miei compiti principali sono...
Dejvid Vil je upravo zapoèeo graðanski rat.
David Whele ha appena dato il via a una guerra civile.
Ti si pomogao da se izazove ovaj privatni rat.
Anche tu hai scatenato questa guerra.
Ne znam ništa o kidnapovanju... ali neki tip kupuje naoružanje, eksploziv, i ljude... kao da poèinje rat.
Si, potrei sapere qualcosa, c'è un tizio che compra armi e persone come per fare una guerra.
Pa, ona kaže da jednog dana kad se rat završi, naš svet æe biti raj.
Beh, lei dice che un giorno, quando la guerra sarà finita il nostro mondo sarà un paradiso.
U buduænosti, kompjuterski sistem zvan "Skynet", æe proglasiti rat èovjeèanstvu.
Nel futuro, un programma per computer chiamato Skynet dichiarerà la guerra alla razza umana.
Rat za našu buduænost poèinje sad.
La battaglia per il nostro domani inizia oggi.
Ovo je rat, Beka, a moja je dužnost da se pobrinem da moji vojnici budu spremni na vreme sa 3 odliène pesme otpevane i odigrane do perfekcionizma.
E' una guerra, Beca... ed è mio dovere assicurarmi che i miei soldati siano pronti al momento giusto con tre canzoni fortissime, cantate e coreografate alla perfezione.
Rat se ne dobija po oseæaju, direktore.
La guerra non si vince con I sentimenti.
On želi da zapoène rat, ako ne budemo koncentrisani, uspeæe.
Ha intenzione di iniziare una guerra... e se non rimaniamo concentrati, ci riuscirà.
Teško da je to uvod u rat.
Non mi sembra abbastanza per parlare di guerra.
To znači da ste spremni pokrenuti križarski rat 2, 0?
Significa che sei pronto a lanciare la crociata 2.0?
Pre 10 godina, kada je još mladost gorela u našim oèima, pre nego što nam je ovaj gorki rat prisilio decu da postanu muškarci.
Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.
Rat stiže u Grèku... sa licem èudovišne armije od preko milion ljudi jaèine.
La guerra sta per arrivare in Grecia e ha le sembianze di un'armata mostruosa, forte di oltre un milione di uomini.
Pokušavam da zaštitim naše zmajeve i sprečim rat!
Cerco di proteggere i nostri draghi e impedire una guerra!
Zašto ste došli pred kapiju Kralja pod Planinom naoružani za rat?
Perché venite alle porte del Re sotto la Montagna armati per la guerra?
Potrošili smo milione dolara na nešto za šta bi svaka država zapoèela rat, samo da ga dobije.
Abbiamo speso milioni di dollari per creare qualcosa che ogni Nazione sulla Terra farebbe la guerra per avere.
Ako je to taèno, onda nam je Oliver Kvin objavio rat.
Se e' questo che vuole... Allora Oliver Queen andra' in guerra contro di noi.
Rat, proganjanje zbog religije, i najbliže što su otac Torkemada ili bilo ko iz našeg Reda bili pronalaženju Rajske jabuke.
Anno di guerre, persecuzioni religiose e dei massimi risultati mai raggiunti da Padre Torquemada o altri del nostro Ordine nella ricerca della Mela dell'Eden.
Pre nego što ga angažujete, pitajte ga koja je sanskritska reè za "rat" i njen prevod.
Prima di assumerlo, gli chieda come si dice "guerra" in sanscrito, e la sua traduzione.
Veèeras, Kina je postala prva svetska sila koja je objavila rat vanzemaljcima.
La Cina è diventata la prima potenza mondiale a dichiarare guerra agli alieni.
Dandolo je na prevaru umešao Venecijance u Krstaški rat.
Fece andare i veneziani alle Crociate con un tranello.
I kad ti konačno pruže tvoje slomljeno srce kada uguraju rat i mržnju ispod tvojih vrata i ponude ti propagandni materijal na mestu gde se ukrštaju cinizam i poraz, reci im da stvarno moraju da upoznaju tvoju majku.
E quando alla fine ti porgeranno il tuo cuore spezzato, quando lasceranno scivolare guerra e odio sotto la tua porta e ti offriranno volantini agli angoli di strada di cinismo e sconfitta, dì loro che dovrebbero davvero incontrare tua madre.
Taj rat toliko zabrinjava trenutno, sa sudskim parnicama koje se pokreću u sve većem broju država, da sam morao da kažem nešto o tome.
E la guerra è ora così preoccupante, con casi giudiziari in uno stato dopo l'altro, che sentivo di dover dire qualcosa a riguardo.
Tako da ima 30 ratova koji su u stvari smrtonosni kao šestodnevni rat (rat Arapi-Izrael 1967), ali ima samo četiri rata koji su 100 puta smrtonosniji -- kao Prvi svetski rat.
Dunque ci sono state 30 guerre letali come la Guerra dei Sei Giorni, ma solo quattro che sono state 100 volte più letali -- come la Prima Guerra Mondiale.
Ne možemo da budemo zahvalni za nasilje, rat, za ugnjetavanje, za eksploataciju.
Non possiamo essere grati per la violenza, la guerra, l'oppressione, lo sfruttamento.
Jedini je koji može da pokrene rat ili kaže "Volim te".
È l'unico che può dichiarare guerra o dire "Ti amo".
Mislim da najbolje lekcije o tome kako se pripremiti možemo izvući iz toga šta radimo za rat.
Il migliore esempio, credo, su come prepararsi è quello che facciamo in guerra.
Može da učini da rat izgleda kao tragedija ili farsa.
Può far sembrare la guerra una tragedia o una farsa.
Semjuelu Pirpont Lengliju je Odsek za rat isplatio 50.000 američkih dolara da bi konstruisao tu leteću mašinu.
Samuel Pierpont Langley aveva ottenuto 50 000 dollari dal dipartimento della Guerra per lavorare su queste macchine volanti.
On izabra nove bogove, tada rat beše na vratima; vidjaše li se štit ili koplje medju četrdeset hiljada u Izrailju?
Si preferivano divinità straniere e allora la guerra fu alle porte, ma scudo non si vedeva né lancia né quarantamila in Israele
I nasta opet rat, i David izadje i pobi se s Filistejima, i razbi ih veoma, te bežaše od njega.
La guerra si riaccese e Davide uscì a combattere i Filistei e inflisse loro una grande sconfitta, sicché si dettero alla fuga davanti a lui
I nasta opet rat izmedju Filisteja i Izrailja, i David otide sa slugama svojim, i tukoše se s Filistejima tako da David susta.
I Filistei mossero di nuovo guerra ad Israele e Davide scese con i suoi sudditi a combattere contro i Filistei. Davide era stanc
Posle toga nasta opet rat s Filistejima u Govu; i tada Sivehaj Husaćanin ubi Safa, koji beše od sinova Rafajevih.
Dopo, ci fu un'altra battaglia contro i Filistei, a Gob; allora Sibbecài il Cusatita uccise Saf, uno dei figli di Rafa
I opet nasta drugi rat u Govu s Filistejima; i tada Elhanan, sin Jare-Oregimov Vitlejemac, ubi brata Golijata Getejina, kome kopljača beše kao vratilo.
Ci fu un'altra battaglia contro i Filistei a Gob; Elcanàn, figlio di Iair di Betlemme, uccise il fratello di Golia di Gat: l'asta della sua lancia era come un subbio di tessitori
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok, koji imaše po šest prsta na rukama i na nogama, svega dvadeset i četiri, i on beše takodje roda Rafajevog.
Ci fu un'altra battaglia a Gat, dove si trovò un uomo di grande statura, che aveva sei dita per mano e per piede, in tutto ventiquattro dita: anch'egli era nato a Rafa
A posle toga nasta rat u Gezeru u Filistejima; tada Sivehaj Husaćanin ubi Sifaja koji beše roda divovskog, i biše pokoreni.
Dopo, ci fu una guerra in Ghezer con i Filistei. Allora Sibbekài di Cusa uccise Sippai dei discendenti dei Refaim. I Filistei furono soggiogati
I opet nasta rat u Gatu, gde beše jedan čovek vrlo visok, koji imaše po sedam prsta, skupa dvadeset i četiri; i on beše roda divovskog.
Ci fu un'altra guerra in Gat, durante la quale un uomo molto alto, con le dita a sei a sei, - in totale ventiquattro - anch'egli era della stirpe di Rafa
Ako protiv mene vojska u logor stane, neće se uplašiti srce moje; ako se na me rat digne, ja se ni onda neću bojati.
Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia
Jer naš rat nije s krvlju i s telom, nego s poglavarima i vlastima, i s upraviteljima tame ovog sveta, s duhovima pakosti ispod neba.
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti
Ovu pak zapovest predajem ti, sine Timotije, po predjašnjim proroštvima za tebe: da ratuješ u u njima dobar rat,
Questo è l'avvertimento che ti do, figlio mio Timòteo, in accordo con le profezie che sono state fatte a tuo riguardo, perché, fondato su di esse, tu combatta la buona battagli
I kad svrše svedočanstvo svoje, onda će zver što izlazi iz bezdana učiniti s njima rat, i pobediće ih i ubiće ih.
E quando poi avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'Abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà
3.8099110126495s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?