Poslaæu kurira po tebe kada njegovo saslušanje doðe na red.
Le mandero' un ragazzo domani mattina quando comincia la seduta
Poslaæu te na duboko, mraèno mesto i zabavljaæu se dok to budem radio.
Ti sto per spedire in un posto buio e profondo E mi diverto nel farlo.
Poslaæu raèun Pan Am-u a oni æe vam to odbiti od plate.
Manderò la fattura alla Pan Am e la detrarranno dalla prossima busta paga.
Ako se ukaže prilika, poslaæu nekoga do tebe, ali u meðuvremenu moraæemo kontaktirati putem radija.
Ora se si presenterà l'occasione manderò qualcuno li ad aiutarla ma nel frattempo, dovrà utilizzare solo il contatto radio.
Poslaæu ti malo ekstra ovog meseca.
Ti manderò un extra questo mese. - Mamma...
Poslaæu dole tim nauènika da nadgledaju.
Mandero' giu' una squadra scientifica per supervisionare.
Napisaæu izveštaj i poslaæu ti i-mejlom da se potpišeš.
Scrivero' il rapporto e te lo mandero' via e-mail per la firma.
Super, poslaæu te onda u odeljenje za garancije.
Grandioso, allora ti faccio servire da un addetto.
Probaj ih, slikaæu te i poslaæu slike samom Hugo Bossu.
Ti daro' qualche foto e le mandero' a Hugo Boss in persona.
Kada doðe vreme, poslaæu po tebe.
Quando sara' il momento, ti mandero' a chiamare.
Poslaæu ti ih èim budem mogla.
Te li mando su appena possibile.
Poslaæu tim u tu banku da uzme sve što ima u tom sefu.
Manderò una squadra in questa banca per prendere quello che c'è dentro questa cassetta di sicurezza.
Poslaæu ti hotelskog doktora i posle toga æeš da se sabereš.
Ascolta, ti mando su il dottore dell'hotel così la sistemerete assieme.
Poslaæu te na mesto gde neæeš više morati da skrivaš ko si u stvari.
Ti mandera' in un mondo dove non dovrai piu' nascondere quello che sei.
Ali poslaæu nekoga da vam je pronaðe.
Ma, mandero' qualcuno a prenderla per lei.
Hakovaæu u komunikacioni sistem, poslaæu poruku i onda se vraæam.
Mi introdurro' nel sistema di comunicazione della nave, inseriro' la nostra chiamata alle armi, e poi tornero' immediatamente a terra.
Poslaæu je kuæi za nekoliko dana, da se može oporaviti.
Appena sara' possibile la mandero' a casa, lasciamola riprendere.
Poslaæu nekog od mojih ljudi da pregleda snimke.
Uno dei miei uomini controllera' le registrazioni.
Ako niste, poslaæu mog mehanièara da ubije tebe i tvoju porodicu.
In caso contrario, la manderei a cercare dal mio meccanico, lassù, che ucciderebbe lei e la sua famiglia.
Poslaæu ti poruku da potvrdim za šest.
Ti scrivo piu' tardi per confermare il debrief delle 18:00.
Ostanite na vezi, poslaæu patrolu i Hitnu pomoæ.
Non riattacchi. Le mandero' la polizia e i paramedici.
Poslaæu ti flašu šampanjca iz Srednjeg zapada, gde god da je to.
Ti mando una bottiglia di champagne dal Midwest. O dove cazzo mi manderanno.
Poslaæu kola da te odvedu kod doktora sutra.
Ti manderò un'auto che domani ti porterà dal dottore.
Poslaæu ti poruku gde sam pa æemo se naæi ispred i smisliæemo gde æemo.
Ti mando l'indirizzo e ti aspetto in strada. Poi, vediamo.
Ako ne, poslaæu mu sliku i tvoj život ide doðavola.
Altrimenti, gli mando la foto e la tua vita va a puttane.
Poslaæu ga nazad sa ostalim podacima.
La mando indietro con gli altri dati.
Poslaæu te odliènom neuropsihijatru u bolnicu Sveti Tomas.
Ti mandero' da un'ottima neuropsichiatra al St.Thomas Hospital.
Poslaæu sudu zahtev za vaše hapšenje kao meru kako ne biste ometali dalju istragu.
Farò petizione alla corte per il suo arresto data la possibilità di fuga o d'impedimento alle indagini.
Zakleo sam se svim bogovima da ako su njene æerke žive, poslaæu ih nazad.
Ho giurato su tutti gli dei, che se le sue figlie fossero state ancora vive, gliele avrei riportate.
Poslaæu poruku Stjuartu da mu javim da smo blizu.
Oh, mando un messaggio a Stuart, lo avviso che stiamo arrivando.
Uzeæemo kopiju starog softvera sa pomoænog servera, poslaæu ga Bruksu i sistem æe raditi kao da softver s greškom nikad nije instaliran.
Possiamo ottenere una copia del vecchio software tramite il backup del server. Mando l'email a Brooks, lui clicca sul link e il sistema funzionera' come se il software corrotto non fosse stato mai scaricato.
Poslaæu moje ljude, oni æe ga podiæi na noge.
Mando i miei uomini, lo faranno alzare.
Poslaæu predstavnika da razgovara sa njim.
Ho mandato un rappresentante ad occuparsene.
Poslaæu jednog od njih dole po tebe.
Ne mando giù uno a prenderti. Capito? Sì?
Ukoliko bilo ko od vas ima problem, poslaæu upakovan poklon tužilaštvu.
E se qualcuno di voi non e' d'accordo, posso mandare un bel pacco regalo al procuratore.
Poslaæu moje ljude tamo za èetiri sata.
I miei uomini saranno la' in quattro ore.
Poslaæu vam vašega izdajicu nazad, ali morate prestati otimati firme i odvoditi ljude u pola noæi.
Ora, ti rimanderò indietro il tuo traditore, ma la dovete smettere di appropriarvi di imprese e di far sparire la gente.
Poslaæu po tebe èim se budem uverio da je na ulici sigurno.
Ti manderò a chiamare non appena sarò certo che le strade siano sicure.
0.79990005493164s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?