Prevod od "plemenitu" do Italijanski

Prevodi:

una nobile

Kako koristiti "plemenitu" u rečenicama:

Misliš samo na svoju kožu, a ne na opću plemenitu stvar.
Pensate solo a salvare la vostra pelle, senza curarvi della causa.
Valjda sam ti slupao tu plemenitu glavu.
Ti ho colpito in testa troppo forte?
Našu plemenitu ustanovu su oskrnavili huligani.
Dei teppisti hanno profanato il nostro nobile impianto.
Zajedno sa njim ubili ste plemenitu i nevinu gospu.
Oh Dio, Signore, questo e' un piatto che non riesco proprio a mandar giu'.
Uèinio si plemenitu stvar veèeras, Kaspere.
II tuo gesto è stato molto nobile, Casper.
Tako, da bi ti zaista treba da uradiš jednu plemenitu stvar i iskoèiš s broda pre nego svi poginemo zbog tebe.
Perchè non fai il nobile gesto di abbandonare la nave - prima di farci uccidere tutti?
Dozvolite da odam priznanje èoveku èije su vizije i trud omoguæile ovu plemenitu bitku u ovom nadahnjujuæem i potpuno legalnom okruženju, gospodinu Vilijamu Katingu!
Permettetemi di riconoscere i meriti dell'impresario che ha reso possibile un tal nobile combattimento in questo solenne e del tutto legittimo ambiente: Mister William Cutting!
Zato slušaj, ti uèini plemenitu stvar i reci mu da si upoznala nekoga.
Ascolta, tu fai la cosa giusta e gli dici che hai incontrato un'altra persona.
Ja æu uèiniti plemenitu stvar i reæi mu da sam to ja.
Io faccio la cosa giusta e gli dico che si tratta di me.
Dok ja èinim svoju plemenitu stvar ti bi mogla staviti te slike u kutiju, riješiti se štapiæa, da možemo napraviti pogrešnu stvar na pravi naèin.
E mentre faccio la cosa giusta, tu potresti mettere le sue foto in una scatola, sbarazzarti della bacchetta... E poi potremo fare la cosa sbagliata nel modo giusto.
Ako me uhvate, uèiniæu plemenitu stvar.
Se mi beccano, faro' la cosa giusta.
On je Hun, Visigot, barbarin pred vratima, koji traži plemenitu rimsku krv i ono što je ostalo od naše stope ubojstava.
E' un Unno, un Visigoto, un barbaro alle porte, che brama il nobile sangue Romano e quel che rimane del nostro tasso di risoluzione dei casi.
Ovdje, na milosti oružja koje je trebalo biti pretvoreno u plemenitu ideju.
Eccoci qua, alla mercé di un'arma che è stata trasformata in una nobile idea.
"Pronaði plemenitu pticu, pusti da te uzme za ruku, i povede kroz prolaz do svetog hrama."
"Trova il nobile uccello, lascia che ti prenda per mano e che ti conduca al tempio sacro."
Još kao mala deca smo odgajani da poštujemo plemenitu borbu petlova.
Sin da piccoli, siamo educati per venerare il nobile combattimento dei galli.
Tada nisam shvaæala kako èini plemenitu stvar.
Al momento non mi sono resa conto che stava facendo una cosa nobile.
Ogromna i plemenita fasada operne kuæe, skrivala je mraènu i ne baš plemenitu tajnu.
La grandiosa e nobile facciata del Teatro di Parigi che nasconde... al suo interno un ignobile e malvagio segreto.
A novac koji je krala od njega je zapravo uplaæen u dobru i plemenitu stvar, jesam bila jasna gosp O'Sullivan?
E il denaro che secondo lei la mia cliente stava rubando, veniva dedicato, in realta', a una nobile e buona causa. Sono stata abbastanza chiara su questo, signor O'Sullivan?
Hej, možda i ja imam plemenitu krv.
Ehi, potrei avere del sangue nobile.
Sedi, Coriolanuse, nije sramotno cuti, kakvu si plemenitu stvar ucinio.
Siedi, Coriolano, ascolta senza imbarazzo cio' che di nobile hai fatto.
Uradio je plemenitu stvar, i ne može otici bez zasluženih glasova.
Ha agito nobilmente, non gli puo' mancare il voto di ogni onest'uomo.
On je uèinio plemenitu stvar, a ja sam nastavila sa životom.
Lui fece quel gesto. E io andai per la mia strada.
Pokazat æemo svijetu plemenitu borbu onih koji brane legalno izabranu španjolsku vladu.
Mostreremo al mondo la nobile lotta di coloro che difendono il governo eletto spagnolo.
Èujte, želim samo reæi... mislim da radite jako plemenitu stvar.
Ascolta... ci tenevo a dirti che ti ammiro molto per tutto quello che fai.
Èovjek koji je vodio tu plemenitu borbu!
L'uomo... che ha guidato questa nobile battaglia!
Sud neæe gledati na to kao na neku plemenitu pobedu.
Sai che la corte non la considerera' una nobile vittoria, capito?
A ja sam iznenaðena što moram da podsetim plemenitu baronicu, koja tvrdi da je takav struènjak, da su 12 izraelskih plemena bila ujedinjena u kraljevinu Izrael još pre tri hiljade godina.
Ed io sono sorpresa di dover ricordare alla nobile Baronessa, che pretende di essere una tale esperta, che le dodici tribu' di Israeliti erano per l'appunto unite nel Regno di Israele oltre tre mila anni fa.
Svakako si uradila plemenitu stvar, ali trebalo bi da je mrtva.
Gesto nobile da parte vostra, ma dovrebbe essere morta.
Ne zaboravi, radiš za plemenitu Engleskinju.
Ricordati, lavori per una donna inglese di nobili origini.
Bog ima planove za ovu plemenitu ženu.
Dio ha un piano per questa nobile donna.
Èovek možda dokaže da ima u sebi plemenitu krv.
Forse dimostrerà di aver ereditato una certa nobiltà d'animo.
Sad kad je naš brat pronašao svoju plemenitu svrhu, šta æeš ti?
Insomma, avete capito. Ho spaccato. Adesso butto il microfono a terra.
Mogli bismo izgubiti ovu izuzetno plemenitu ideju zadržavanja odgovornosti radi pokazivanja netolerancije prema političarima za oportunizam.
Possiamo perdere tutto ciò con l'idea molto nobile di ritenere le persone responsabili, di mostrare alla gente che non tollereremo l'opportunismo in politica.
Danska kompanija čokolade Anton Berg je otvorila takozvanu "plemenitu prodavnicu" u Kopenhagenu.
L'azienda danese di cioccolato, Anthon Berg, ha aperto un cosiddetto "negozio generoso" a Copenaghen.
Veže za čokot magare svoje, i za plemenitu lozu mlade od magarice svoje; u vinu pere haljinu svoju i ogrtač svoj u soku od groždja.
Egli lega alla vite il suo asinello e a scelta vite il figlio della sua asina, lava nel vino la veste e nel sangue dell'uva il manto
0.54651188850403s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?