Emily si e' presa una pausa da me, quindi io prendo una pausa da te.
Imam pauzu od deset minuta i moja sapunica je na programu.
Ho dieci minuti di pausa e danno la mia soap opera preferita.
Napraviæemo pauzu od 15 minuta dok se sud posavetuje sa zastupnicima.
La seduta è sospesa per 1 5 minuti per consentire alla corte di conferire con l'avvocato.
Samo mislim da bi trebali napraviti pauzu od svega ovog.
Dico solo che dovremmo prenderci una pausa da tutto questo.
Napraviæemo pauzu od 10 minuta pre glasanja.
Faremo dieci minuti di pausa prima di passare al voto.
Zašto ne napravimo pauzu od svega ovoga i odemo da zajedno gledamo neke slike?
Perche' non prendiamo una pausa da tutto questo? Vedremo delle foto insieme, ok?
Imam pauzu od pola sata a onda odoh sa ili bez vas.
Mi trattengo ancora per mezz'ora oltre l'orario di lavoro, poi riparto... con o senza di voi.
Ustvari, napravila sam malu pauzu od Princetona, tako da...
In verita', ehm... Mi sto prendendo una piccola pausa da Princeton, cosi'...
Pa, Homere, možda bi mogao da napravim pauzu od stare trave i korova.
Beh, Homer, forse potrei fare una pausa dal vecchio "Taglia e Pianta".
UMEÐUVREMENUSMOOTKRILIDAVERONIKANIJE TAKO DOBRO PRIHVATILA PAUZU OD PRIJATELJSTVA.
Intanto, si scopri' che a Veronica non stesse cosi' bene prendersi una pausa dall'amicizia.
Javi mi ako planiraš da napraviš pauzu od ispitivanja svoje duše.
Fammi sapere... se vuoi prenderti una pausa dalla ricerca spirituale.
Dobro, napraviæemo pauzu od deset minuta.
Va bene, ci aggiorniamo tra dieci minuti
Pa, Pierce, ja nisam sigurna da želim razumiti, i mislim da bi trebao napraviti pauzu od tih svojih novih prijatelja.
Beh, Pierce, non sono sicura di voler capire e penso che tu abbia bisogno di prenderti una pausa da questi tuoi nuovi amici.
Ti si užasno znatiželjna za nekoga ko želi da napravi pauzu od nas.
Sei tremendamente curiosa per essere quella che vuole prendersi una pausa da tutti noi.
Nikad nisam verovao da æu ovo reæi, ali napraviæu pauzu od ovog lezbaèenja i proveriti rezultate utakmica.
Non avrei mai pensato di sentirmi dirlo, ma... mi prendero' una pausa da questa sfrenata attivita' tra ragazze e... controllero' il risultato della partita degli Yankee.
Veliki Shermtini æe napraviti pauzu od pet minuta.
Il Grande Shermtini fa cinque minuti di pausa.
Morat æeš prihvatiti šansu da je Victor uzeo malu pauzu od tebe.
Devi accettare la possibilita' che Victor potrebbe essersi preso una piccola pausa.
U redu, svi, napravimo pauzu od 5 minuta.
Va bene, ragazzi, cinque minuti di pausa.
Mislim da æu napraviti pauzu od prostitutki.
Si', ho pensato di... prendermi una pausa dalla cosa delle prostitute...
Jedno od nas je trebalo biti eliminirano, a zbog toga i ne mogu vjerovati da je napustila probe u 11 sati i uzela pauzu od pola sata.
Insomma, uno di noi sarebbe stato eliminato, per questo mi ha stupito che abbia lasciato le prove alle 11 - e se ne sia andata per mezz'ora.
Kako vidim, zadnji put si uzeo godinu dana pauzu od posla.
L'ultima volta che ho controllato, ti sei preso un anno.
Traži pauzu od 30 minuta, da to rasprave.
Sta suggerendo una pausa di 30 minuti per discuterne.
Samo sam željela pauzu od tugovanja.
Volevo solo prendermi una pausa dall'essere triste.
Mislim da treba da napravimo pauzu od opijuma.
Credo che forse faremmo meglio a prenderci una pausa dall'oppio.
Praviš pauzu od atletskog seksa pod tušem, nakon klanja Una Mens?
Stai facendo una pausa dal sesso atletico in doccia post-assassinio-degli-Una-Mens?
Èovek iz štamparije kaže da ima pauzu od deset minuta izmeðu poslova ako možeš da doneseš one...
Il ragazzo dei ciclostilati ha dieci minuti liberi, se puoi portargli quelle... quelle...
Voleo bih, ali veæ sam u nevolji što sam uzeo pauzu od posla.
Vorrei... ma sono gia' nei guai per aver preso una pausa dal lavoro.
Uzeti æe pauzu od prijateljstva za neko vrijeme?
Si prendono una pausa dall'essere amici?
Taj separatistièki general koji voli dizati palèeve i zapošljava prostitutke, uzeo je pauzu od vojne kampanje da na Twitteru napiše koliko žudi za nogama državne tajnice McCord.
Questo generale impomatato, che vive coi pollici alzati e da' lavoro alle prostitute, ha preso una pausa dalla sua campagna militare per twittare quanto brami le gambe del Segretario di Stato, Elizabeth McCord. Per quale occasione?
Vreme je za pauzu od 10 minuta.
E' ora di fare una pausa di 10 minuti.
Mortimere, napravili ste pauzu od 10 godina od zadnjeg romana.
Mortimer, il tuo precedente romanzo è stato pubblicato 10 anni fa.
Uzmite pauzu od brige o tome što ne možete da kontrolišete.
Smetta di preoccuparsi di ciò che non può controllare.
Jesi li ramišljao da joj daš malu pauzu od sveg tog pritiska?
Hai pensato di alleviarla da tutta questa pressione?
Napravi pauzu od izmuèenog genijalnog muzièara i provedi lepo veèe ne sa jednom, veæ dve nove èlanice River Viksena.
Ci serve un accompagnatore. Prenditi una pausa dal tuo ruolo di genio musicale tormentato, e vieni a passare una deliziosa serata con non una, ma due River Vixen nuove di zecca.
Mislila sam da praviš pauzu od žena da bi se fokusirao na svoju karijeru.
Pensavo ti fossi preso una pausa dalle donne per concentrarti sulla carriera.
Baš dok sam se spremao za završne ispite, odlučio sam da napravim pauzu od neprospavanih noći i odem na predavanje dr Pola Farmera, vodećeg zdravstvenog aktiviste za siromašne širom sveta.
Proprio quando i miei esami stavano per iniziare, decisi di prendermi una pausa dallo studio notturno e andai ad un seminario del dottor Paul Farmer, uno dei medici più attivi per la lotta contro la povertà.
Ljudi koji rade u ovoj kompaniji imaju osećaj da zaista prave pauzu od posla.
Chi lavora in quest'azienda sente di fare veramente una pausa dal lavoro.
1.8513071537018s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?