Prevod od "otkako" do Italijanski


Kako koristiti "otkako" u rečenicama:

"Prošle su godine otkako je iko video njegovo lice."
Nessuno ha piu' visto la sua faccia per anni.
Ali... otkako ga nema, ne mogu se sjetiti što æeš mi ti.
Ma... ora lui non c'e' piu', e non ricordo piu' perche' ho deciso di tenerti.
Otkako se rat završio, ovih dana, moji parametri misije su...
Ma, ora che la guerra è finita, i miei compiti principali sono...
U oružje se zaljubio još otkako je kao tinejdžer primio u ruke M-16.
Kerry adora le armi fin da quando ha tenuto tra le mani, per la prima volta, un M-16 quando era adolescente.
Danas je godinu dana otkako sam trijezna.
Oggi e' un anno che sono sobria.
Pomislila sam da bih ti mogla napisati šta se je sve dogodilo otkako smo se videli.
Ma ho pensato di scriverti e raccontarti quello che è successo.
Trideset šest godina i èetiri meseca otkako smo poèeli da radimo, a ti ni jedan jedini put nisi spomenuo Indiju.
ln trentasei anni e quattro mesi da quando siamo diventati avvocati... non hai mai parlato dell'lndia una sola volta.
Kako to da si postala podlija otkako si postala budista.
Com'e' che sei piu' cattiva da quando sei buddista?
Otkako si bio beba, samo sam htela...
Da quando eri bambino, io non volevo altro che--"
Otkako sam prosula kafu na tebe.
Da quando ti ho rovesciato il caffe' addosso.
Budi iskren sa mnom po prvi put otkako si se vratio... i ovo je tvoje.
Sii sincero con me... per la prima volta da quando sei tornato. E questa e' tua.
Borili smo se jedan pored drugog otkako mogu da se setim.
Combattiamo fianco a fianco fin da quando ne ho memoria.
Poznajem te otkako si se rodila.
Io ti conosco da quando eri piccola.
Pokušavao sam da te stavim pod kontrolu otkako smo se upoznali, i pogledaj gde nas je to odvelo.
Ho cercato di controllarti dal primo giorno che ti ho vista e guarda a cosa ci ha portato.
Želimo to otkako smo bili brucoši.
Lo vogliamo da quando siamo matricole.
Još otkako sam te video na vrhu one planine, mislio sam samo o ovome.
Penso a questo da quando ti ho vista su quella montagna.
Da li si video da se prema nekom ovde loše postupa otkako si došao?
Hai visto qualche persona trattata male dal tuo arrivo qui?
Bio je prva osoba koja me to zamolila otkako je ovo sve poèelo.
E' stato il primo a chiedermelo da quando tutto era iniziato.
Otkako se odbor povukao, smestili smo 160 000 iseljenica u sektor za zabavu.
Dalle dimissioni della Commissione... abbiamo inserito 160.000 donne immigrate nel settore ricreativo.
Otkako je Džanin na èelu vijeæa, proces testiranja je pojednostavljen.
Pacifica. - Con Jeanine a capo del Consiglio le procedure si sono semplificate.
Ne otkako sam je video sa tobom.
L'ultima volta che l'ho vista era con te.
Ovo kamenje je kljuè do svega ka èemu je Hidra marširala otkako je stvorena.
Queste pietre sono la chiave per tutto quello che l'HYDRA sta cercando di ottenere da quando si è formata.
Ne znam kako su umešani u sve ovo, ali prate me otkako sam došao ovamo.
Non so cosa c'entrino in questa storia, ma mi seguono da quando sono arrivato.
Ide joj bolje otkako je izašla.
Sta meglio da quando è uscita.
Vodi svoj rat otkako je raskrstio s pobunom.
Combatte per conto suo da quando ha rotto con la Ribellione.
Gdine Lokhart je remetilaèki element još otkako je doputovao.
Il sig. Lockhart è stato un paziente difficile fin dal suo arrivo.
Prošlo je dugo vremena otkako sam nastupao.
È passato tanto tempo dall'ultima volta che ho suonato.
Ova otvorenost srca je upravo ono što sam doživela u celoj organizaciji ovog skupa otkako sam stigla ovde juče.
E questa apertura del cuore è esattamente quello che ho vissuto in tutta l'organizzazione di questo incontro da quando sono arrivata qui ieri.
Otkako sam počeo ovo da radim, sve više ljudi je počelo da me pita: „Tebe zanimaju karijerne stvari, a ja ne volim svoj posao.
Ma durante la ricerca sempre più persone mi chiedevano, "Ti interessi di carriera.
I Sara žena Avramova uze Agaru Misirku robinju svoju, i dade je za ženu Avramu mužu svom posle deset godina otkako se nastani Avram u zemlji hananskoj.
Così, al termine di dieci anni da quando Abram abitava nel paese di Canaan, Sarai, moglie di Abram, prese Agar l'egiziana, sua schiava e la diede in moglie ad Abram, suo marito
A Mojsije reče Gospodu: Molim Ti se, Gospode, nisam rečit čovek, niti sam pre bio niti sam otkako si progovorio sa slugom svojim, nego sam sporih usta i sporog jezika.
Mosè disse al Signore: «Mio Signore, io non sono un buon parlatore; non lo sono mai stato prima e neppure da quando tu hai cominciato a parlare al tuo servo, ma sono impacciato di bocca e di lingua
Jer otkako izidjoh pred Faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a Ti ne izbavi narod svoj.
Da quando sono venuto dal faraone per parlargli in tuo nome, egli ha fatto del male a questo popolo e tu non hai per nulla liberato il tuo popolo!
Evo, sutra ću u ovo doba pustiti grad vrlo velik, kakvog nije bilo u Misiru otkako je postao pa dosada.
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
A beše grad i oganj smešan s gradom silan veoma, kakvog ne beše u svoj zemlji misirskoj otkako je ljudi u njoj.
Ci furono grandine e folgori in mezzo alla grandine: grandinata così violenta non vi era mai stata in tutto il paese d'Egitto, dal tempo in cui era diventato nazione
Onda neka odbije godine otkako je prodao, pa šta ostane neka isplati onom kome je prodao, i tako neka opet dodje do svoje baštine.
conterà le annate passate dopo la vendita, restituirà al compratore il valore degli anni che ancora rimangono e rientrerà così in possesso del suo patrimonio
Opomeni se milosrdja svog, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je veka.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre
Vesele se s tebe i jele i kedri livanski govoreći: Otkako si pao, ne dolazi niko da nas seče.
Persino i cipressi gioiscono riguardo a te e anche i cedri del Libano: Da quando tu sei prostrato, non salgono più i tagliaboschi contro di noi
Otkako si mi postao drag, proslavio si se i ja te ljubih; i dadoh ljude za te i narode za dušu tvoju.
Perché tu sei prezioso ai miei occhi, perché sei degno di stima e io ti amo, do uomini al tuo posto e nazioni in cambio della tua vita
Pristupite k meni, čujte ovo: od početka nisam govorio tajno; otkako to bi, bejah onde; a sada Gospod Gospod posla me i Duh Njegov.
Avvicinatevi a me per udire questo. Fin dal principio non ho parlato in segreto; dal momento in cui questo è avvenuto io sono là. Ora il Signore Dio ha mandato me insieme con il suo spirito
Ti si zaista Otac naš, ako i ne zna Avram za nas, i Izrailj nas ne poznaje; Ti si, Gospode, Otac naš, ime Ti je, otkako je veka, Izbavitelj naš.
perché tu sei nostro padre, poiché Abramo non ci riconosce e Israele non si ricorda di noi. Tu, Signore, tu sei nostro padre, da sempre ti chiami nostro redentore
Otkako je veka ne ču se, niti se ušima dozna, niti oko vide Boga osim Tebe da bi tako učinio onima koji Ga čekaju.
Tu vai incontro a quanti praticano la giustizia e si ricordano delle tue vie. Ecco, tu sei adirato perché abbiamo peccato contro di te da lungo tempo e siamo stati ribelli
Celiva mi nisi dao; a ona otkako udjoh ne presta celivati mi nogu.
Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi
Otkako je sveta nije čuveno da ko otvori oči rodjenom slepcu.
Da che mondo è mondo, non s'è mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato
I biše sevanja munja i gromovi, i glasovi, i bi veliko tresenje zemlje, kakvo nikad ne bi otkako su ljudi na zemlji, toliko tresenje, tako veliko.
Ne seguirono folgori, clamori e tuoni, accompagnati da un grande terremoto, di cui non vi era mai stato l'uguale da quando gli uomini vivono sopra la terra
1.1178240776062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?