Prevod od "otad" do Italijanski


Kako koristiti "otad" u rečenicama:

Tako razoèaran, da otad mislim samo na vas.
Tanto che non ho più pensato ad altro che a lei.
Ja sam svoje juèe popodne poslao u Nantaket i otad nisam dotaknuo krevet.
Ho imbarcato moglie e ragazzi per la montagna ieri e da allora non ho visto il letto.
Da li ste ga sreli otad?
Lo ha più incontrato, da allora?
Otad je predano 137 izvještaja i ni njih neæemo riješiti.
Ci sono stati 137 omicidi da allora, e non risolveremo neanche quelli.
I znam što se dogaðalo otad.
E so anche quello che è successo dopo.
Bila je, kao... mislim... otad nisam vidio tako dobru žensku.
Era... Non avevo mai visto una femmina cosi'.
Otad sam izgubila sve, svakoga ko mi je znaèio.
Da quel momento... ho perso tutto. Tutti quelli a cui tenevo.
Položio je jamčevinu i otad ga nitko nije vidio.
E' uscito da li a cauzione pagata e non s'è più visto.
Došla sam na Standford, otad nisam ništa èula o njemu.
Sono partita per Stanford e non l'ho mai piu' sentito.
Otad krijem od tebe te fotografije.
Ti ho sempre tenuto nascoste queste foto, figliolo.
Pa... ignorirala sam njega, otrèala u svoju sobu, i ni s jednim nisam otad razgovarala.
Beh... l'ho ignorato, sono corsa nella mia stanza, e da allora non ho parlato con nessuno dei due.
Poletio je iz baze u Turskoj i otad se ništa ne zna o njemu.
E' decollato dalla nostra base a Incirlik, in Turchia e da allora non sappiamo piu' nulla.
Otad si leteo sa svakim ko ti uðe u avion.
Voli da allora. Con chiunque sia salito su un aereo.
To nas je zaštitilo od komunista 1919... i otad su obazrivo sakupljane, organizovane, i održavane od FBI-a.
Ci hanno protetto dai comunisti nel 1919 e da allora sono state attentamente raccolte e custodite dal nostro FBI.
Otad, u trenucima dubokog oèaja, nalazio sam utehu u verovanju da si mi oprostio.
Da allora... nei momenti... di profonda disperazione... ho trovato conforto credendo che tu... mi avessi perdonato.
Nešto se nedavno dogodilo što je otkrilo moju buduænost, i otad se krijem jer se ne želim suoèavati s tim.
Recentemente e' accaduta una cosa che ha svelato il mio futuro, e... mi sto nascondendo al futuro da allora perche' non voglio averci a che fare.
Kad sam pokušao ipak da je nagovorim, razljutila se ili rastužila, ili oboje, i otad je nisam video.
Quando ho cercato di convincerla a farlo, si e'... arrabbiata, o... intristita, o una combinazione delle due cose, e... da allora non l'ho piu' vista.
Otad se krijem u šumi, pokušavam da sakupim dovoljno novca da napustim ovo mesto, pobegnem u drugo kraljevstvo...
Da allora mi nascondo nella foresta. Cerco di accumulare abbastanza denaro per andarmene. Per scappare in un altro regno.
Iako je otad prošlo deset godina, tekst na reklami je star samo godinu dana.
Anche se immagino tu ti renda conto che anche dieci anni fa, il riferimento alle schede malpunzonate era già vecchio di quasi un anno.
Nisam prestao da mislim na vas otad.
Non ho smesso di pensarci, da allora.
Njezin zli duh otad luta ovim šumama.
E il suo spirito maligno infesta questi boschi da allora.
Otad se nisam èuo s njom, nisam hteo da je mešam.
Non l'ho sentita da allora. Non volevo coinvolgerla.
Kako god, otad kad god vidim voštane bojice, refleksno stisnem noge.
Comunque... ancora oggi, non riesco a guardare una scatola di pastelli senza incorciare le gambe.
A ja sam otad proveo svaki trenutak želeæi osvetu.
E da quel momento ho passato ogni istante in cerca di vendetta.
Ako nisi dobio posljednju èestitku za Ramadan od njih, otad su se preselili u Gitmo.
Nel caso tu non avessi avuto la loro ultima cartolina del Ramadan, da quando sono stati trasferiti a Gitmo.
Sve otad tražim naèin da ti zahvalim.
Da quel momento in poi, ho cercato un modo per ringraziarti.
Ali otad si me podsetila da je najjaèi metal skovan u najvrelijoj vatri.
Ma dopo quella sera... mi hai ricordato che il metallo piu' forte e' quello forgiato nel fuoco piu' caldo.
Ubio sam još nekoliko hiljada ljudi otad.
E ho ucciso diverse migliaia di uomini da allora.
Otad si krao samo od bogatih i davao siromašnima.
Da quel giorno, rubi ai ricchi... per darlo ai poveri.
Jesu l' otad spavale, pa se sad probudile da, tako blede sve i sve zelene, upiru sada pogled svoj u ono u šta su pogled upirale pre s tol'ko vedrine?
Ha dormito da allora? E adesso si sveglia, verde e pallida di fronte a ciò cui prima aveva tanto generosamente aspirato?
Tip je neotesani, uobraženi ženskaroš i kreten kome se posreæilo pre 20 godina i otad nije ništa uradio.
È uno zotico, presuntuoso, stronzo donnaiolo che ha avuto fortuna... venti anni fa, e da allora non ha fatto più nulla.
Sve otad cekam, da se dogodi ovako nešto.
E' da allora che aspettavo che... accadesse una cosa...
Otad se nismo èuli s njim.
Cosa? - E non abbiamo ancora avuto sue notizie.
Loton je bio osloboðen tužbi pre 5 g. i otad je povezan sa mnogim teroristièkim organizacijama.
Lawton e' stato congedato 5 anni fa e da allora e' stato collegato a diverse organizzazioni terroristiche.
Otad nisam propustio izložbu u Bazelu.
Da allora non mi perdo una mostra d'arte a Basilea.
Otad niko nije video Ketlin Derst.
E da allora nessuno ha piu' visto Kathleen Durst.
Otad se krijem, posmatram i čekam signal od Reda da je bezbedno da se naðemo.
Sono rimasto nascosto da allora, osservando... aspettando un segnale da Reddington che dicesse che potevamo incontrarci.
I otad nisam uzeo nijedan sluèaj u koji ne vjerujem ili uradio nešto što ne mogu svariti.
E non ho più accettato un caso in cui non credessi, né ho fatto... nulla che non potessi accettare.
Otad se uvek zauzima za mene.
Da allora, mi ha sempre difeso.
Hugo Martinez davno je izabrao svoj put i otad nije odstupio od njega.
Hugo Martinez ha scelto la sua strada molto tempo fa e non ha mai cambiato rotta.
Nešto ti se desilo u Alhesirasu i otad više nisi isti.
Ti è successo qualcosa ad Algeciras e da allora non sei più lo stesso.
200 hiljada $ otišlo je na švajcarski bankovni raèun, i otad je prebaèeno kroz tude drugih banaka.
L'ente è una finzione. I 200.000 sono andati su un conto corrente e da allora sono passati attraverso dozzine di altre banche.
Otad sam za sebe izdubila tu malenu nišu na internetu kao izumiteljka beskorisnih mašina jer kao što svi znamo, najlakši način da budete najbolji u svojoj oblasti jeste da izaberete veoma usku oblast.
Da allora, mi sono scavata questa piccola nicchia in internet di inventrice di macchine inutili. Perché, come tutti sappiamo, il modo più semplice di essere al top nel proprio campo è scegliersi un campo molto piccolo.
U našoj državi, više je devojaka i žena ubijeno od strane njihovih intimnih partnera nego što je umrlo 9. 11. i nego što je otad umrlo i u Afganistanu i u Iraku.
Nel nostro paese, sono state assassinate dai loro compagni più ragazze e donne di quante sono morte poi l'11/09 e in Afghanistan e in Iraq messi insieme.
0.78517198562622s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?