Prevod od "ostavimo" do Italijanski


Kako koristiti "ostavimo" u rečenicama:

Ako pristane, možemo da ostavimo ovo iza nas i da nastavimo naš odnos.
E se dirà sì, ci metteremo questa cosa alle spalle e ricominceremo la nostra relazione.
Želiš da je ostavimo ovde, a ona vredi pravo bogatstvo?
Vuoi dire che dovremmo rinunciare a una cosa che può valere una fortuna?!
Dogovorili smo se da ostavimo Ellen Wolf na miru.
Avevamo concordato di non toccare Ellen Wolf.
Zašto ne možemo da ga ostavimo u torbi?
Perché non li lasciamo in valigia?
Pa, predpostavljam predpostavljam da moramo da ga ostavimo u zatvoru.
Beh, credo che... Credo che lo lasceremo in prigione.
Ne možemo da ga ostavimo samog.
Non possiamo lasciarlo cosi'... da solo.
Ako vas ostavimo na miru, da li æete i vi uèiniti isto?
Se noi vi lasceremo in pace, voi farete lo stesso?
Da ostavimo nešto za uspomenu kao prošli put?
Avere qualcosa in memoria come l'altra volta?
Možemo li ovo da ostavimo za drugi put?
Voi due Twitters potreste farlo un'altra volta?
Znaš, mi moramo da mu ostavimo trag od mrvica da bi on mogao da živi svoj život a da ga ne uništi.
Dobbiamo lasciare un sentiero di briciole di pane cosi' lui vivra' la sua vita senza rovinarla.
Ne možemo da je ostavimo ovde.
Non ti muovere! Non possiamo lasciarla qui.
Ako ostavimo Kenija ovde, stvarno nije...
Sai, lasciare Kenny qui non sarebbe...
Ne možemo tek tako da ga ostavimo.
Non possiamo lasciarlo qui e basta.
Ne možemo samo tako da ga ostavimo.
Andiamo. - Non possiamo lasciarlo cosi'.
Ne želimo da ostavimo Medi samu.
Non vogliamo lasciare Maddy da sola.
Nema šanse da te ostavimo tu.
Non ti lasceremo qui, non esiste.
Ali, uz malo sreće ostavimo nešto iza sebe.
Ma, se avremo fortuna... lasceremo un segno.
Možda treba da ostavimo metu za gaðanje ovde.
Forse dovremmo lasciare il bersaglio sulla nave.
Ne možemo da ih ostavimo žive.
Non possiamo permettere che essi continuino a vivere.
Ako ga ostavimo bez novca, ostaviæemo ga bez vojske.
Se lo lasciamo senza soldi, lui resta senza esercito.
Za dobrobit našeg zdravlja, našeg bogatstva i naše kolektivne sigurnosti, od velike je važnosti da ostavimo delove naših mozgova zadužene za nezavisno donošenje odluka uključenim.
Per il bene della nostra salute, delle nostre ricchezze e della nostra sicurezza collettiva, è imperativo mantenere attive le zone del nostro cervello che prendono le decisioni indipendenti.
Možda svi mi treba svojoj deci da ostavimo u nasledstvo vrednosti, ali ne materijalne.
Quindi, forse, dobbiamo lasciare ai nostri figli un'eredità di valori, non monetaria. Quindi, forse, dobbiamo lasciare ai nostri figli un'eredità di valori, non monetaria.
Kada mislimo o snovima koje imamo, i tragu koji želimo da ostavimo u univerzumu, u oči upada veliko preklapanje između snova koje imamo i projekata koji se nikada ne dogode.
Quando pensiamo ai sogni che abbiamo, e al segno che vogliamo lasciare nel mondo, è affascinante vedere quanto sia grande il divario tra i sogni che abbiamo e i progetti che non diventano mai realtà.
Dakle, plastika, nafta i radioaktivnost su grozna, grozna zaveštanja, ali najgore zaveštanje koje možemo da ostavimo našoj deci su laži.
La plastica, il petrolio e i residui radioattivi sono un'eredità orribile, ma la peggiore eredità da lasciare ai nostri figli sono le bugie.
Učinimo im to, i ostavimo ih u životu, da ne dodje gnev na nas radi zakletve kojom im se zaklesmo.
Faremo loro questo: li lasceremo vivere e così non ci sarà su di noi lo sdegno, a causa del giuramento che abbiamo loro prestato
A narod odgovori i reče: Ne daj Bože da ostavimo Gospoda da služimo drugim bogovima.
Allora il popolo rispose e disse: «Lungi da noi l'abbandonare il Signore per servire altri dei
Ako ga ostavimo tako, svi će ga verovati; pa će doći Rimljani i uzeti nam zemlju i narod.
Se lo lasciamo fare così, tutti crederanno in lui e verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo santo e la nostra nazione
Onda dvanaestorica dozvavši mnoštvo učenika, rekoše: Nije prilično nama da ostavimo reč Božju pa da služimo oko trpeza.
Allora i Dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «Non è giusto che noi trascuriamo la parola di Dio per il servizio delle mense
Zato da ostavimo početak Hristove nauke i da se damo na savršenstvo: da ne postavljamo opet temelja pokajanja od mrtvih dela, i vere u Boga,
Perciò, lasciando da parte l'insegnamento iniziale su Cristo, passiamo a ciò che è più completo, senza gettare di nuovo le fondamenta della rinunzia alle opere morte e della fede in Dio
1.010792016983s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?