Prevod od "onuda" do Italijanski


Kako koristiti "onuda" u rečenicama:

Nisu ti rekli da je opasno onuda voziti zbog razbojnika?
Ma è pericoloso andare da sola in quel quartiere.
Vi krenite ovuda, a vi onuda!
Metà da una parte, metà dall'altra.
Grobovi se pune ljudima, onuda kuda Strajd proðe.
II paese si riempirà di gente, tempo che arrivi Stride.
Vozio sam onuda i mislim da sam te video kroz prozor.
Passavo di lì e vi ho viste dalla finestra.
Pošalji svoje do reke za sluèaj da krenu onuda. Uradite barikade na ulici.
Metti degli uomini a coprire il fiume... e fate una barricata in mezzo alla strada.
Došao je onuda, kroz požarne stepenice.
E' entrato da lì, è passato dalla scala antincendio.
Da biste došli do vrtova, morate onuda... i oko kuæe.
Per arrivare ai giardini... dovete passare di là, e poi girare intorno alla casa.
Da je kamionet pun lokalnih seljaèina prošao onuda, da su udarili zamjenika i pobjegli?
perchè non si è inventato una copertura più plausibile? Perchè non ha detto che, uh, un pickup pieno di bifolchi è arrivato, hanno picchiato il vice e sono scappati via?
Pošla je onuda prije dvije minute.
È andata di là e poi di là. Due minuti fa.
Onuda možeš provesti tenk, ne bi se ogrebao.
Perfino un carro armato ci passa senza farsi un graffio.
Hvala Bogu što ne idemo onuda.
Per fortuna non andiamo a Francoforte.
Vidim ih, ali radije ne bih ulazio onuda.
E' senza guardie. Dovreste essere in grado di entrare senza opposizione.
Ja æu ovuda, ti odi onuda.
Vai di la', io di la'.
Izgleda da se samo onuda možemo popeti.
Pare che quello sia l'unico punto dove salire.
Mislim da Kalinda pokušava reæi, Jennifer je li moguæe da ste pogrešili i da je auto otišao ovuda, a ne onuda?
Credo che quello che Kalinda stia cercando di dire, Jennifer, sia... e' possibile che lei si sia sbagliata e che la macchina sia andata da questa parte e non da quella?
Pièke koje su onuda prolazile su èinile da moje kuæa izgleda kao samostan.
Il continuo andirivieni di figa faceva sembrare casa mia un monastero.
Vi idite onuda, mi æemo ovuda!
Capito. Voi di la', noi di qua. Stiamo in contatto.
Video sam ubicu kako je pobegao onuda.
Ho visto l'assassino andarsene di la'.
Video sam kako ide onuda pre nego što sam se onesvestio.
L'ho visto fuggire tra gli alberi in quella direzione, prima di svenire.
On kroèi onuda kuda se slabi i bezdušni ne usuðuju kroèiti.
Cammina dove i deboli e senza cuore non oserà.
Ti idi onuda, ja æu ovuda.
Tu va' da quella parte, ti raggiungo. - Va bene.
Dženi, zar onuda nije put do tvoje sobe?
Jenny, la tua camera da letto non e' da quella parte?
Momak mi je pobegao onuda kad je video svetla jer misli da æete ga strpati u zatvor.
Il mio ragazzo e' scappato via non appena l'ha vista, pensa che lo sbattera' in galera.
I sigurno æemo navuæi najžešæi progon nakon što proðemo onuda.
E state certi che alzeremo un gran polverone quando assalteremo la diligenza.
Možda je bolje prosto zaboraviti... ne razmišljati o odlukama koje smo doneli, da li je trebalo da krenemo ovuda ili onuda...
Forse è meglio semplicemente lasciar perdere... non rimuginare sulle scelte che abbiamo fatto, sia che dovesse andare in questo modo o in un altro...
Tamo je zeleno cijeli dan, garantiram da æe onuda voziti ko ludi, ubrzajte.
Ma e' sempre libera, quindi sicuramente stanno andando a tutta velocita'. Accelerate!
Pa, bilo je to davno, a ona je bila maloletna, ali zaista mislim da je ambasada onuda.
Era molto tempo fa e lei era minorenne, ma credo che l'ambasciata sia da quella parte.
Onuda i ovuda, naše srce zna put!
# Tu sai come si fa # Caspita. # I nostri cuori sanno dove andar #
A čovek Božji posla k caru Izrailjevom i poruči: Čuvaj se da ne ideš onuda, jer su onde Sirci u zasedi.
L'uomo di Dio mandò a dire al re di Israele: «Guardati dal passare per quel punto, perché là stanno scendendo gli Aramei
I kadjahu onuda po svim visinama kao narodi koje odagna Gospod ispred njih, i činjahu zle stvari gneveći Gospoda.
Ivi avevano bruciato incenso, come le popolazioni che il Signore aveva disperso alla loro venuta; avevano compiuto azioni cattive, irritando il Signore
I pokla sve sveštenike visina, koji behu onuda, na oltarima, i sažeže kosti ljudske na njima; potom se vrati u Jerusalim.
Immolò sugli altari tutti i sacerdoti delle alture locali e vi bruciò sopra ossa umane. Quindi ritornò in Gerusalemme
Pogradi Solomun gradove, koje mu dade Hiram, i naseli onuda sinove Izrailjeve.
Salomone ricostruì le città che Curam gli aveva dato e vi stabilì gli Israeliti
Plene ga svi koji prolaze onuda, posta podsmeh u suseda svojih.
Hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze
Neće se u njemu živeti niti će se ko naseliti od kolena do kolena, niti će Arapin razapeti u njemu šator, niti će pastiri počivati onuda.
Non sarà abitata mai più né popolata di generazione in generazione. L'Arabo non vi pianterà la sua tenda né i pastori vi faranno sostare i greggi
Nego će počivati onde divlje zveri, i kuće će njihove biti pune velikih zmija, i onde će nastavati sove, i aveti će skakati onuda.
Ma vi si stabiliranno gli animali del deserto, i gufi riempiranno le loro case, vi faranno dimora gli struzzi, vi danzeranno i sàtiri
Nego će nam onde Gospod veliki biti mesto reka i potoka širokih, po kojima neće ići ladja s veslima, niti će velika ladja prolaziti onuda.
Poiché se là c'è un potente, noi abbiamo il Signore, al posto di fiumi e larghi canali; non ci passerà nave a remi né l'attraverserà naviglio più grosso.
I obratiću Jerusalim u gomilu, u stan zmajevski; i gradove Judine obratiću u pustoš, da neće niko onuda živeti.
Chi è tanto saggio da comprendere questo? A chi la bocca del Signore ha parlato perché lo annunzi? Perché il paese è devastato, desolato come un deserto senza passanti
I potrčavši napred, pope se na dud da Ga vidi; jer Mu je onuda trebalo proći.
Allora corse avanti e, per poterlo vedere, salì su un sicomoro, poiché doveva passare di là
2.0777730941772s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?