Prevod od "onesvijestio" do Italijanski


Kako koristiti "onesvijestio" u rečenicama:

Što sam te prošle jeseni onesvijestio u salunu u Stillwateru i spasio da ti Rabbit Owen ne odgrize uho i zato što te trpim puno duže nego što bih trebao.
Per averti steso al saloon di Stillwater l'autunno scorso salvandoti da Rabbit Owen che stava per morsicarti via un orecchio e per averti sopportato molto più a lungo di quanto avrei dovuto.
Tupim predmetom, ubojica je onesvijestio Ronette.
Servendosi di un oggetto smussato, l'assassino ha colpito Ronette facendole perdere i sensi.
Poricao je, ali bio je tako pijan, da se onesvijestio!
Ha cercato di negarlo ma era così sbrone'o che è svenuto.
Da se nisi onesvijestio sa spuštenim gaæama, tko zna?
Se non fossi svenuto con le mutande intorno alle caviglie, chissà?
Zašto si se onesvijestio ako si trenirao toliko?
E' strano che sei svenuto, lì c'è scritto che ti alleni tanto.
I šta je sa one Noæi vještica kad sam se ponovo onesvijestio?
E ad Halloween, quando sono svenuto di nuovo?
Èudno da se nikad nisi onesvijestio na putu prema Zapadu.
Strano, non sei mai svenuto per la fame quando viaggiavamo verso Ovest.
Yost ga je onesvijestio da ga ne èuju Japanci koji su bili blizu.
Yoslo ha colpito per non farsi scoprire dai giapponesi che passavano.
Ron se gotovo onesvijestio vidjevši ga.
Il povero Ron e' quasi svenuto solo a vederlo, sai?
Onesvijestio sam se... oèekivajuæi da vidim anðele kada se sljedeæi put probudim.
Sono svenuto.. mi aspettavo di vedere qualche angelo al risveglio.
Srušio me je, podigao, bacio preko sobe, onesvijestio me je.
É volato sopra di me, mi prese e mi tirò dall'altra parte della stanza e sono svenuto.
Kako znamo da on nije onesvijestio svoje žrtve, ili ih drogirao, a onda ih odvukao u skladište?
Come sappiamo se le ha tramortite con un colpo o le ha drogate e dopo le ha portate in un magazzino?
Onesvijestio sam se znajuci da mi je Karma donijela dobre stvari i ako budem imao srece, možda provedemo cijeli život zajedno.
Svenni sapendo che il karma mi aveva portato la mia cosa buona, e che se avessi avuto fortuna, forse avremmo passato il resto della nostra vita insieme.
Onesvijestio vas je wraithski ureðaj za omamljivanje.
Siete stati messi fuori combattimento da un dispositivo di stordimento Wraith.
Bobby se onesvijestio licem nadolje nekoj ribi u krilu.
Bobby e' svenuto... con la faccia su una montagna di peli rossi.
Bolilo ga je u prsima pa se onesvijestio.
Aveva dolori al petto da un po' e poi e' svenuto.
Završio je završni ispit tako što se onesvijestio pola sata prije kraja.
Smise quando svenne mezz'ora prima della fine di un esame.
Pa, prodrmala sam ti ruku, i onesvijestio si se.
Beh, ti ho stretto la mano e sei svenuto.
Možemo li prestati govoriti da sam se onesvijestio?
La smettiamo di dire che sono svenuto?
Lopez se danas onesvijestio na poslu, hospitalizovan je zbog unutrašnjeg krvarenja.
Lopez e' svenuto oggi al lavoro, e' stato ricoverato per emorragia interna.
Valjda sam bio jako uznemiren pa sam se onesvijestio.
Probabilmente ero talmente sconvolto che sono svenuto.
Onesvijestio sam se na krovu, a onda sam èuo svaðu.
Sono svenuto sul tetto, poi sono rinvenuto e ho sentito una lotta.
Poèeo sam imati bolove u prsima, onesvijestio se, došao svijesti, nazvao hitnu.
Ho iniziato ad aver dolori al petto... Sono svenuto, poi mi sono ripreso e ho chiamato il 911.
I udatio glavom u stablo i onesvijestio se.
E ho sbattuto la testa contro un albero e ho perso i sensi.
Pokušao sam ustati ali me opet opalio, i ja sam se onesvijestio.
Ho provato ad alzarmi e lui mi ha atterrato di nuovo ed a quel punto ero KO, tipo.
Ako si spreman da smijeniš zapovjednika sovjetske balistièke podmornice, svog kapetana i prijatelja samo jer se onesvijestio.....samo naprijed.
Se sei pronto a sostituire il tuo amico e comandante di un sottomarino sovietico nucleare solo perché è svenuto prego, fa' pure.
Sipao si benzin, i isparenja, od njih... od njih si se opet onesvijestio.
Stavi facendo benzina e le esalazioni ti hanno fatto svenire di nuovo.
Možda se ne sjeæaš ili si se onesvijestio.
Beh, forse non ricordi di averlo fatto. Forse hai perso i sensi.
Podigao sam taj komad drveta i udario ga sa njim po glavi, i on se onesvijestio.
Ho raccolto il fermaporta e l'ho colpito in testa, e... è svenuto.
Nešto o Valkyrie, a onda sam pomislio da æe se on onesvijestiti, jer je govorio o "Svijetu snova", ali nije se onesvijestio.
Riguardo a Valchiria, poi ho pensato che stesse dando di matto perche' ha detto che voleva andare a Dreamwold, il parco divertimenti.
Tip s pivom se onesvijestio, pa sam mu ukrao ove èaše.
Il tizio della gara di bevute e' andato ko, cosi' ho rubato questi.
Zbog toga sam se sinoæ tako napio i onesvijestio.
Ecco perche' ieri notte mi sono ubriacato fino a perdere conoscenza.
Dougal i ja smo bili u hodniku pored kuhinje i... bio me je napastovao, i ja sam ga opalila po glavi sa stolcem ili tako neèim, pa se onesvijestio.
Io e Dougal eravamo nel corridoio, vicino alle cucine, e... e lui mi si e' avvicinato, e... Potrei averlo colpito alla testa con uno sgabello o qualcosa del genere. Credo sia svenuto.
Onesvijestio sam se na doruèku pica i singles bingo.
Ho rinunciato alla pizza per colazione e al bingo per single.
Onesvijestio sam se negdje iznad okupirane Norveške, i probudio se u Velikoj Britaniji s najgorim mamurlukom u životu.
Allora sono svenuto da qualche parte nella Norvegia occupata, e mi sono svegliato in Gran Bretagna coi peggiori postumi della mia vita.
Noć u kojoj je Angie ubijena, rekao si da si se onesvijestio.
La notte in cui Angie e' stata uccisa, hai detto di aver perso i sensi...
0.92353701591492s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?