Osnujemo centar za prouèavanje nasilja, a onda nam šalju sve ludake.
Al centro per lo studio della violenza ci mandano tutti i maniaci della città.
Ako Vindom Erl traži ulaz u nju, onda nam je imperativ da je pronaðemo pre njega.
Se Windom Earle cerca l'accesso, e' imperativo trovare il modo di entrarci prima di lui.
Onda nam je neko avion vezao užetom.
Ma poi qualcuno ha legato una fune all'aereo.
Ako ne želiš biti sahranjen pored Franka, onda nam isprièaj sve što znaš o tom misterioznom duholikom tipu.
Se non vuoi fare compagnia a Frank, dl' tutto quello che sai su questo fantasma che non lascia tracce.
Onda nam ostaje samo jedan put.
Beh, allora... C'è un'unica via d'uscita.
Onda nam samo recite što mislite da ste vidjeli, molim vas.
Allora ci dica solo quello che pensa di aver visto, per favore...
Onda nam je kružilo oko kampa.
Questo è quando ha circondato il campeggio.
Pa, onda nam ostaje da nagaðamo.
Beh, l'alternativa e' tirare a indovinare.
Ako ne misliš da pomogneš, onda nam nisi od koristi, a ako nam nisi od koristi nema svrhe držati te živim.
Sai, se non hai intenzione di aiutarci allora non ci sei di molto aiuto e se non ci sei di molto aiuto allora non ha molto senso tenerti ancora in vita.
Pa, onda nam ovo ne treba.
Allora penso che non abbiamo bisogno di questo.
Onda nam treba još samo malo èaja i saoseæanja.
Allora servono a entrambi te' e comprensione.
Onda nam reci koje je pitanje.
Allora dicci qual e' la domanda.
Otišli smo na ruèak i onda nam se probušila guma.
Abbiamo preso da mangiare, e poi abbiamo bucato una gomma.
Onda nam pomozi da to sprijeèimo.
Allora aiutaci a fermare tutto questo.
Ako je jos uvek ziv, onda nam je duznost da ga pronadjemo.
Se quest'uomo e' ancora vivo, e' nostro dovere trovarlo.
Onda, nam dozvoli da se verimo.
Bene allora, lascia che ci fidanziamo.
Onda nam pomozite da njegova smrt ne bude uzaludna.
Allora ci aiuti a fare in modo che non sia morto invano.
Ako svi lažu, onda nam ti kaži istinu.
Quindi mentono tutti, perché non mi dici la verità?
Onda nam vise nece biti neophodna.
Allora non avremo piu' bisogno di lei.
Znate, taj vampir se doselio pozajmio 6 piva i striptizeta i onda nam je digao kuæu u vazduh jer nismo hteli da ga pozovemo unutra?"
Che il vicino vampiro ci ha chiesto delle birre, ha mangiato una spogliarellista e ha fatto saltare in aria la casa?
Onda nam dopusti da uradimo to zbog tebe.
E allora lasciaci fare questa cosa per te.
Neki domaæi terorista se pomuèi da sakrije izvor mejlova, a onda nam daje ime?
Dei terroristi locali fanno tutto questo casino per mascherare la fonte delle email, e poi ci danno apertamente un nome?
Onda nam nije od koristi, poslaæemo ga u pakao, baš onako kako si rekao.
Allora non ci sarebbe di alcuna utilita'. Lo rimandiamo all'inferno, come hai detto tu.
Zaradili ste toliko novca na nama i onda nam to nabili u lice.
Avete fatto un sacco di soldi con noi, e ce li avete sbattuti in faccia.
Tako je, ako jaje napaja kupolu, onda nam to može pomoæi da je naðemo.
Giusto! Se e' l'Uovo ad alimentare la Cupola, allora la Yagi dovrebbe aiutarci a localizzarlo!
Ako je to taèno, onda nam je Oliver Kvin objavio rat.
Se e' questo che vuole... Allora Oliver Queen andra' in guerra contro di noi.
Ako nacisti planiraju da preuzmu tu bombu u 08, 00, onda nam to daje... velikih 14 èasova da se dokopamo ostrva, obezbedimo bojevu glavu, i izvuèemo jadnog profesora Telera.
Bene, allora, se i nazisti devono prendere in consegna... questa bomba alle otto, a noi restano... la bellezza di quattordici ore, per prendere l'isola, disarmare la testata... e tirare fuori il povero Professor Teller.
Onda nam je konobarica rekla da izaðemo napolje, gde sam mu ja zapretio da više ne krade moje klijente.
La cameriera ci ha detto di andare fuori, dove l'ho avvisato di lasciar stare i miei clienti.
Ako si pobegla onda nam možeš pokazati kako uæi i izaæi.
Ma, se tu sei evasa da lì, puoi mostrarci come entrare e la via d'uscita. No!
Onda nam svojim reèima recite šta se desilo u noæi 24. oktobra.
A parole sue, dunque, ci dica cosa e' successo la notte del 24 ottobre.
Dakle, kada vam sledeæi put kažemo da smo nešto uradili, onda nam verujte, je li to jasno?
Percio' la prossima volta che vi diciamo di aver fatto qualcosa, credeteci sulla parola che l'abbiamo fatto.
Onda nam se pridružite u preèitavanju ovoga izvešæa.
Si unisca a noi, allora. Faremo il briefing adesso.
Onda nam on ne ostavlja izbora.
Allora non ci lascia altra scelta.
Onda nam pomozite naæi azil u drugoj zemlji.
Allora ci aiuti ad avere asilo in un altro Paese.
Ako želimo da inspirišemo buduće farmere, onda nam dozvolite da kažemo svakoj školi, da stvori osećaj svrhe oko važnosti okoline, lokalne hrane i zemlje.
Se vogliamo ispirare gli agricoltori di domani, allora diciamolo a tutte le scuole, mettiamo determinazione intorno all'importanza dell'ambiente, del cibo locale e del terreno.
A onda nam je propao posao, iznenada i traumatično.
E poi siamo usciti dal mercato, all'improvviso e in modo traumatico.
Onda nam je potpuno nestalo hrane, 75 kilometara od prve stanice koju smo postavili na svom putu do tamo.
E poi abbiamo finito il cibo, a 75 km dal primo deposito che avevamo lasciato all'andata.
Ako je jedini način na koji najproduktivniji mogu da budu uspešni, taj da potiskuju produktivnost ostalih, onda nam je neophodno da pronađemo bolji način rada i ispunjeniji način života.
Se per l'individuo più produttivo, l'unico modo di avere successo consiste nel sopprimere la capacità produttiva altrui, vuol dire che urge assolutamente trovare metodi di lavoro migliori e un sistema di vita più gratificante.
3.4699890613556s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?