Od kada si se doselio ovamo imaš problema i ja sam pomislio...
Ti sei cacciato nei pasticci da quando sei arrivato qui e pensavo...
Od kada si ti postao krstaš?
Da quando sei diventato un crociato?
Shvataš li da je prošlo deset godina... od kada si bio za volanom jednog od ovih?
Sono 10 anni che non voli con uno di questi.
Zajebavaš me, ništa drugo osim okeana i ne gledaš od kada si roðen.
Mi prendi per il culo? Sono 32 anni che vedi il mare.
Od kada si mi rekla za onaj bicikl nisam mogao da prestanem da mislim o tome.
Tutti dovrebbero avere la loro prima bicicletta! Quindi...
Od kada si ti poèeo da slušaš Šerminatora?
Da quando in qua ascolti lo Sherminator?
Pa, drago mi je da èujem da ti je to još uvek plan, zato što znam da je to bilo nešto o èemu smo oduvek razgovarale, ali, iskreno, od kada si se vratila, pitala sam se da li su ti misli uopšte na fakultetu.
Beh, sono cosi' eccitata di sentirti dire che hai ancora i tuoi progetti, perche', voglio dire, so che e' una cosa della quale abbiamo sempre parlato, ma onestamente, da quando sei tornata, mi sono chiesta se stessi ancora pensando al College.
"Draga Celia, od kada si poæela uzimati droge, naše prijateljstvo se promijenilo".
"Cara Celia, da quando hai iniziato ad abusare della droga, la nostra amicizia e' cambiata."
Naravno, to je od kada si izašao s onom Daliom.
È da quando sei uscito con quella Dalia.
Pa, od kada si postala tako obzirna?
Da quando sei diventata cosi' premurosa?
Od kada si postao Mrljin veliki branioc?
Da quando sei diventato il grande difensore della Macchia?
Mislim samo na tebe od kada si došla da me vidiš.
Non ho smesso di pensare a te da quando sei venuta a trovarmi.
Da li si razgovarao s Kloi od kada si joj naredio da ne izlazi iz sobe.
Hai mai parlato con Chloe - da quando l'hai confinata negli alloggi?
Od kada si dobio policijsku znaèku, zlostavljaš me.
E che visto che hai un distintivo devi perseguitarmi.
Nisam bila tako rumena od kada si se ti rodila.
Non divento di quel colore da prima che tu nascessi.
Prošlo je, koliko, pet, šest godina od kada si pobegla?
Quant'e', cinque, sei anni che sei fuggita?
Smesti mi metak u jebenu glavu, jer to èekam od kada si me vezala za jebeni krst!
Piantami un proiettile in testa, cazzo. Perche' e' quello che aspetto da quando mi avete legato ad una cazzo di croce!
Koliko je samo ljudi umrlo za tebe od kada si stigla ovde?
Quanti morti ci sono voluti per farti venire qui?
Prošlo je dosta vremena od kada si bio na terenu, Jack.
Sei fuori dal giro da parecchio tempo, Jack.
Mnoge odluke koji si donio od kada si kralj su protivne svemu, što sam te uèio.
Molte delle decisioni che hai preso, da quando sei diventato re, vanno contro tutto cio' che ti ho insegnato.
Camelot je bolje mjesto od kada si ti kralj.
Camelot e' un luogo migliore da quando siete diventato re.
Od kada si ti to ekspert za facijalne ekspresije mog tate, ha?
Da quando sei un esperto nell'interpretazione delle espressioni facciali di mio padre, eh?
Nije isti od kada si otišao.
Non è più lo stesso da quando te ne sei andato.
Osam meseci od kada si otišao, ja sam vodio ovaj grad.
Per otto mesi, dopo che e' andato via, ho gestito bene questa citta'.
Možda zato izdaješ nareðenja od kada si se vratio, kako bi zadivio Hejli tako što glumiš glavu porodice.
Forse e' per questo che appena tornato hai iniziato ad abbaiare ordini, sperando di far colpo su Hayley, nel ruolo di patriarca di famiglia.
Posebno, od kada si izgubio jezik.
Specialmente... da quando hai perso la lingua.
Od kada si počeo da pije kafu?
Da quando hai iniziato a bere caffe'?
Od kada si ti prijatelj sa Filipom Parker?
Da quando sei amico di Philip Parker?
Jesi li spavala od kada si došla ovde?
Ha dormito da quando siete qui?
Oseæam kako nismo proveli vreme družeæi se od kada si se probudio iz kome.
Mi sembra di non aver passato del tempo insieme dal tuo risveglio dal coma.
Nisi isti èovek, od kada si došao kuæi.
Non sei piu' lo stesso da quando sei tornato.
Firma se proširila od kada si u penziji, postala je multinacionalna.
Dopo il tuo ritiro la Compagnia si è ampliata. Ora è una multinazionale.
Od kada si postala visoko rangirani član tima Gonzales?
Da quando sei diventata un membro di alto livello della squadra di Gonzales?
Reši se tog tereta koji si sebi nametnula još od kada si prekinula sa svojim dragim Mark Darsijem.
Devi tirarti fuori da questa clausura che ti sei autoimposta da quando è finita con il tuo caro Mark Darcy.
Od kada si me zarazio, tražio sam lijek po cijelom svetu i napokon sam ga pronašao.
Sin da quando mi hai infettato, ho cercato per tutto il mondo una cura e finalmente l'ho trovata.
1.4120237827301s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?