Prevod od "obrijali" do Italijanski

Prevodi:

rasato

Kako koristiti "obrijali" u rečenicama:

Naravno da je odvratno kad se niste obrijali.
E', ovviamente, "disgustoso" che lei non si sia rasato, ma comprensibile.
Monasi su mi obrijali glavu, i dali mi ove odore da bi me sakrili.
I monaci mi han rasato la testa e mi hanno dato questa tonaca per nascondermi.
Obrijali ste brkove, a nisam primijetio.
Si è tagliato i baffi e non me ne sono accorto.
Ne zanima me što ste se obrijali dole.
Non mi interessa se si depila laggiu'.
Ne smeta mi što su me veæ obrijali.
Anche se non mi dispiace che mi abbiano gia' rasato.
Potom su mi obrijali glavu i dali gumenu pelenu.
Poi mi rasano la testa, mi mettono un pannolino di plastica e si preparano.
Ne, veæ su mi obrijali leða.
No... mi hanno gia' depilato la schiena.
Na kraju krajeva, morao si to da uradiš, ili bi te tvoja braæa obrijali do glave.
Dopotutto, dovevi farlo, o i tuoi confratelli avrebbero rasato via il tuo bellissimo taglio alla Ryan Seacrest.
Onaj vikend, kada su ti umalo obrijali glavu, tvoj tata je rekao da si odsela kod Wallaca.
Il weekend in cui ti hanno quasi rasato la testa, tuo padre ha detto che stavi da Wallace.
Kad biste mu obrijali bradu, obrisali sve tetovaže... skinuli mu èizme sa visokim potpeticama, ošišali ga na kratko i stavili cvikere... strašno bi lièio na Mikija.
Se gli avessi rasato la barba, cancellato i tatuaggi, buttato gli stivali con i tacchi, tagliato i capelli e messo un paio di occhiali... sarebbe stato tale e quale a Mickey.
Prošlog meseca su obrijali obrve kolegi samo zato što gleda "Uvod u anatomiju".
Il mese scorso, a un loro compagno hanno rasato le sopracciglia, perche' guardava Grey's Anatomy!
Sigurno jedno drugo još nisu ni obrijali.
Probabilmente non si sono ancora depilati a vicenda.
A zašto ste obrijali bradu juna 2001. godine?
Perche' mai si e' tagliato la barba, nel giugno 2001?
A zašto onda ljudi prièaju... da ste se ošišali i obrijali kako biste promenili izgled?
Perche', lo dicono in paese, si sarebbe tagliato i capelli e rasato la barba, se non per risultare diverso?
Zašto ste, baš tad kad vam se ime pojavilo u ovom sluèaju... ošišali i obrijali bradu osim da biste izbegli prepoznavanje?
Untranslated subtitle - tagliato i capelli e la barba, se non per non farsi riconoscere dai bambini!
Zašto se sve dlake sa torza obrijali?
Perche' si e' tolto tutti i peli dal petto?
Obrijali smo moj prvi brk i stavili joj ga u sendviè!
Abbiamo tagliato i miei primi baffi e li abbiamo sparsi nel suo sandwich!
I obrijali tvoje lice i spalili kapu.
E ti sbarbo e ti brucio il cappello. Che...
Plus, obrijali ste glavu, ali vas je taština sprijeèila da obrijete obrve.
Inoltre si e' rasata la testa, ma la sua vanita' le ha impedito di privarsi anche delle sopracciglia.
Ili ste je obrijali, kako bi manje lièili na èoveka koji je ubio Vivijen Tali?
Oppure se l'e' rasata per somigliare meno all'uomo che ha ucciso Vivian Tully?
Ne, samo su ga okružili.. Bacili na zemlju i obrijali ga.
No, l'hanno solo circondato, buttato a terra, e rasato.
G. Igan, vidim da ste se obrijali.
Signor Egan... vedo che si e' fatto la barba.
Možda ste mi obrijali lokne i prodali me Filistincima, ali ja još nisam na kolenima.
Potrai anche avermi rasato le sette trecce e venduto ai Filistei, ma non sono ancora in ginocchio.
Nakon što bi ih odveli u priobalne kampove za robove, obrijali zbog vaški i žigosali, ukrcavali su ih na brodove spremne za Ameriku.
Dopo essere condotti alle fortezze degli schiavi, sulla costa, rasati per prevenire i pidocchi e marchiati, venivano caricati su navi dirette alle Americhe.
1.5272469520569s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?