U ovakvim sluèajevima, od policijskih jedinica se traži da obrate pažnju na svakog ko troši velike sume novca.
In casi simili, a tutti i distretti viene chiesto di controllare... chi spende ingenti somme di denaro.
Reci im da obrate pažnju na pratnju.
Digli di accertarsi se qualcuno li segue.
Ukoliko ti se ne obrate, ne trudi se.
Non ci provare se non sono loro a rivolgerti la parola.
Hoæete da panduri i javni tužilac obrate pažnju?
Vuole l'attenzione della polizia e del procuratore?
Moraš ih ubediti da obrate pažnju na moje reèi.
Ti conviene ascoltare le mie parole.
Zamenici regulišu saobraæaj, rekao sam im da obrate pažnju na bilo šta neobièno.
Ho alcuni assistenti che controllano il traffico e ho detto loro di stare attenti a qualsiasi cosa insolita. Ma credo che i Servizi Segreti abbiano tutto sotto controllo.
Kad sam ja bio mali, prièao si kad ti se obrate u suprotnom bi te po kuhinji ganjali drvenom varjaèom.
Quando ero ragazzo, si rispondeva quando ti parlavano, oppure venivi rincorso per la cucina con un cucchiaio di legno.
Tvoje uèešæe æe im omoguæiti da se obrate Kalvinijevim sinovima koji su mnogo otverenijeg uma.
Il tuo intervento permetterebbe loro di rivolgersi ai due figli di Calvini... che sono molto più disponibili.
Ono što se èinilo kao najjednostavniji zadatak je dobio najneoèekivanije obrate.
Quello che sembrava essere un compito molto semplice ha preso la strada più difficile.
Problem sa takvim tipovima je u tome što se svi plaše da im se obrate.
Il problema, con gente del genere, è che tutti hanno paura di parlare.
Nek svi saobraæajni kontrolni punktovi budu u pripravnosti, posebnu pažnju neka obrate na automobile sa više od 4 osoba.
Metti in allerta tutti i posti di blocco. Particolare attenzione alle auto con piu' di 4 persone.
Postavimo fotografiju Keithovog aviona i zatražimo obožavatelje benda da obrate pozornost.
Abbiamo postato una foto dell'aereo di Keith e chiesto ai fan del gruppo di stare in guardia.
Želim da studenti obrate pažnju da je Dr Kristijansen zasekao medijalnu liniju na donjem delu stomaka.
Il dottor Christiansen sta incidendo la linea mediale, appena sopra il pube.
On je suðaje izbrusio kad one prvi put mene k'o kralja pozdraviše, pa je tražio da se obrate i njemu.
Rimproverò le Sorelle quando imposero su di me il nome di Re, e ordinò loro di parlare a lui.
Ako nekoga napadnu na ulici, obrate se policiji.
Se una persona ti aggredisce per strada, puoi andare alla polizia.
Radio na sudovima kao javni branilac, zastupao one koje nisu imali kome da se obrate.
Lavorando in tribunale come avvocato d'ufficio, ho rappresentato coloro che non sapevano dove altro andare.
Dokazaæu da nam nije potreban i želim da ljudi obrate pažnju.
Provero' che possiamo non usarlo, e voglio l'attenzione di tutti.
Isprièaæu vam celu prièu, sve dogaðaje i obrate, ionako sam to nameravao.
Ti racconterò tutta quanta la storia, compresi tutti i suoi colpi di scena, e, dunque, stavo giusto per farlo.
Da bismo izleèili grad, moramo ih naterati da obrate pažnju.
Per recuperare la citta'... Dobbiamo spingerli a notarli di nuovo.
Znam da æeš znati šta da kažeš ako ti se obrate.
So che, sei ti interpellassero, risponderesti in modo intelligente.
Dešifrovanje ova dva pisma omogućilo je da nam se njihove civilizacije neposredno obrate.
La decifrazione di queste due scritture ha permesso a queste civiltà di parlarci.
Ako dešifrujemo ovo pismo, omogućili bismo im da nam se ponovo obrate.
Se decifrassimo la scrittura, potrebbero tornare a parlarci di nuovo.
Mnoga deca obožavaju da igraju igrice, ali sada žele i da ih prave, a to je komplikovano, jer mnoga deca ne znaju kome da se obrate da bi naučila kako da naprave program.
Molti ragazzi amano i videogiochi, ma ora li vogliono anche creare, ed è difficile, perchè pochi sanno dove andare per scoprire come fare un programma.
Deca nam šalju ove poruke jer im je slanje poruka tako blisko i zgodno, a nemaju nikom drugom da se obrate, pa ih šalju nama.
I ragazzi ci mandano messaggi solo perché è comodo e hanno familiarità con gli sms e non hanno nessun'altro a cui rivolgersi, quindi scrivono a noi.
Koliko bi nam bilo bolje kada bismo lečili uzrok - govoreći ljudima da obrate pažnju kada prolaze kroz dnevnu sobu - umesto lečenja posledice?
Quanto staremmo meglio se trattassimo la causa, se dicessimo alla gente di stare attenti quando camminano in salotto, invece di trattare gli effetti?
To govori da je ta osoba neko sa povišenim rizikom od nasilja i da sudije treba da obrate pažnju na nju.
Questo vuole dire che quella persona ha un rischio elevato di violenza e che il giudice dovrebbe guardare bene quel caso.
Ulagači bi trebalo da obrate pažnju i na podatke učinka koje zovemo EDU: Ekološki, Društveni i Upravni.
Gli investitori dovrebbero anche guardare le prestazioni di ciò che chiamiamo ESG: ambientale, sociale e governativo.
Baš naprotiv - shvatili su da kada postane teško, a neminovno hoće, ako obavljaš bitan posao koji je uistinu važan, ljudima je potrebna podrška društva i potrebno je da znaju kome da se obrate za pomoć.
Al contrario! Hanno pensato che quando il gioco si fa duro, cosa che accade quasi sempre quando si fa un lavoro veramente innovativo e importante, gli impiegati hanno bisogno di un sostegno sociale, devono sapere a chi rivolgersi per chiedere aiuto.
Pre 20 godina, kada sam radila za Ala Gora u Beloj kući, on je bio jedan od pionira koji je molio preduzeća i vladu da obrate pažnju na izazove klimatskih promena.
20 anni fa, quando ho lavorato per Al Gore alla Casa Bianca, lui era uno dei pionieri che implorava governi e aziende di fare attenzione alle sfide dei cambiamenti climatici.
Ne žele da izgledaju nesposobno, ne znaju kome da se obrate, ne žele da opterećuju druge.
Non vogliono sembrare incompetenti, non sanno a chi rivolgersi, non vogliono pesare sugli altri.
Kad razbiju neprijatelji Tvoji narod Tvoj Izrailja zato što Ti zgreše, pa se obrate k Tebi i dadu slavu imenu Tvom, i pomole Ti se i zamole Te u ovom domu,
Quando il tuo popolo Israele sarà sconfitto di fronte al nemico perché ha peccato contro di te, se si rivolge a te, se loda il tuo nome, se ti prega e ti supplica in questo tempio
Kad se zatvori nebo, te ne bude dažda zato što zgreše Tebi, pa Ti se zamole na ovom mestu i dadu slavu imenu Tvom, i od greha se svog obrate, kad ih namučiš,
Quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregano in questo luogo, se lodano il tuo nome e si convertono dal loro peccato perché tu li hai umiliati
Ako se dozovu u zemlji u koju budu odvedeni u ropstvo, i obrate se i stanu Ti se moliti u zemlji onih koji ih zarobiše, i kažu: Sagrešismo i zlo učinismo, skrivismo,
se nel paese in cui saranno deportati rientreranno in se stessi e faranno ritorno a te supplicandoti nel paese della loro prigionia, dicendo: Abbiamo peccato, abbiamo agito da malvagi e da empi
I kad se razbije pred neprijateljem narod Tvoj Izrailj zato što Ti zgreše, pa se obrate i daju slavu imenu Tvom i pomole Ti se i zamole Te u ovom domu,
Quando il tuo popolo Israele sarà sconfitto dal nemico perché ha peccato contro di te, se si convertirà e loderà il tuo nome, pregherà e supplicherà davanti a te, in questo tempio
Kad se zatvori nebo, te ne bude dažda zato što zgreše Tebi, pa Ti se zamole na ovom mestu i dadu slavu imenu Tvom i od greha se svog obrate, kad ih namučiš,
Quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregheranno in questo luogo, loderanno il tuo nome e si convertiranno dal loro peccato perché tu li avrai umiliati
Ako se dozovu u zemlji u koju budu odvedeni u ropstvo i obrate se i stanu Ti se moliti u zemlji ropstva svog, i kažu: Sagrešismo i zlo učinismo i skrivismo;
se, nel paese in cui saranno stati deportati, rientrando in se stessi, si convertiranno a te supplicandoti nel paese della loro prigionia dicendo: Abbiamo peccato, abbiamo agito da malvagi e da empi
Nek se obrate k meni koji se Tebe boje, i koji znaju otkrivenja Tvoja.
Si volgano a me i tuoi fedeli e quelli che conoscono i tuoi insegnamenti
Uèini da odeblja srce tom narodu i uši da im otežaju, i oèi im zatvori, da ne vide oèima svojim i ušima svojim da ne èuju i srcem svojim da ne razumeju i ne obrate se i ne iscele.
Rendi insensibile il cuore di questo popolo, fallo duro d'orecchio e acceca i suoi occhi e non veda con gli occhi né oda con gli orecchi né comprenda con il cuore né si converta in modo da esser guarito
Zato ovako veli Gospod: Ako se obratiš, ja ću te opet postaviti da stojiš preda mnom, ako odvojiš što je dragoceno od rdjavog, bićeš kao usta moja; oni neka se obrate k tebi, a ti se ne obraćaj k njima.
Ha risposto allora il Signore: «Se tu ritornerai a me, io ti riprenderò e starai alla mia presenza; se saprai distinguere ciò che è prezioso da ciò che è vile, sarai come la mia bocca. Essi torneranno a te, mentre tu non dovrai tornare a loro
Jer je odrvenilo srce ovih ljudi, i ušima teško čuju, i oči su svoje zatvorili da kako ne vide očima, i ušima ne čuju, i srcem ne razumeju, i ne obrate se da ih iscelim.
Perché il cuore di questo popolo si è indurito, son diventati duri di orecchi, e hanno chiuso gli occhi, per non vedere con gli occhi, non sentire con gli orecchi e non intendere con il cuore e convertirsi, e io li risani
Da očima gledaju i da ne vide, i ušima slušaju i da ne razumeju; da se kako ne obrate i da im se ne oproste gresi.
perché: perché non si convertano e venga loro perdonato
Zaslepio je oči njihove i okamenio srca njihova, da ne vide očima ni srcem razumeju, i ne obrate se da ih iscelim.
Ha reso ciechi i loro occhi e ha indurito il loro cuore, perché non vedano con gli occhi e non comprendano con il cuore, e si convertano e io li guarisca
Da im otvoriš oči da se obrate od tame k videlu i od oblasti sotonine k Bogu, da prime oproštenje greha i dostojanje medju osvećenima verom mojom.
ad aprir loro gli occhi, perché passino dalle tenebre alla luce e dal potere di satana a Dio e ottengano la remissione dei peccati e l'eredità in mezzo a coloro che sono stati santificati per la fede in me
Nego najpre onima koji su u Damasku i u Jerusalimu, potom i po svoj zemlji jevrejskoj, i neznabošcima propovedah da se pokaju, i da se obrate k Bogu čineći dela dostojna pokajanja.
ma prima a quelli di Damasco, poi a quelli di Gerusalemme e in tutta la regione della Giudea e infine ai pagani, predicavo di convertirsi e di rivolgersi a Dio, comportandosi in maniera degna della conversione
Jer odrveni srce ovog naroda, i ušima teško čuju, i očima svojim zažmuriše da kako ne vide očima, i ušima ne čuju, i da se ne obrate da ih iscelim.
Perché il cuore di questo popolo si è indurito: e hanno ascoltato di mala voglia con gli orecchi; hanno chiuso i loro occhi per non vedere con gli occhi non ascoltare con gli orecchi, non comprendere nel loro cuore e non convertirsi, perché io li risani
A kad se obrate ka Gospodu, uzeće se pokrivalo.
ma quando ci sarà la conversione al Signore, quel velo sarà tolto
5.2511081695557s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?