Prevod od "obimu" do Italijanski

Prevodi:

circonferenza

Kako koristiti "obimu" u rečenicama:

Umjesto toga, Nixon je ponovno izabran, nakon što su ga veæ proglasili politièki mrtvim, a tada su represivne sile nastupile u ogromnom, ogromnom obimu.
Nixon fu rieletto dopo essere stato dichiarato politicamente finito e la repressione si fece molto più forte.
Mislio sam da èuvaju sve u obimu plaže.
Pensavo che avessero tutto il perimetro sotto controllo.
Poèevši od 1970. g. postoji strmoglav pad u kolièini, obimu i debljini Arktièke ledene kape.
A partire dal 1970, vi e' stato un brusco calo nell'ammontare, nell'estensione e nello spessore del cappello di ghiaccio Artico
Ovaj zadivljujuæi povratak je veæ viðen ranije u manjem obimu.
Un luogo dove sarebbero stati protetti dalle persecuzioni degli uomini.
Ejdetski je tehnièki pojam, ali da, imam sposobnost da se prisetim teksta sa ekstremnom taènošæu i u velikom obimu.
Eidetica e' il termine tecnico. Ma si', ho la capacita' di ricordarmi cio' che leggo con estrema precisione e in gran quantita'.
Pokušali smo da reprodukujemo vrstu energetskih nivoa koji su postojali neposredno posle Velikog praska, u kontrolisanom obimu.
Quello che stiamo cercando di fare in questa struttura e' riprodurre il genere di livelli di energia che esistevano appena dopo il Big Bang, ma su una scala molto piu' controllabile.
Mislimo da je ono što se dogodilo 6. oktobra, dogodilo i ranije u manjem obimu u tvom selu zbog tornjeva. -Ne.
Crediamo che quanto sia accaduto il 6 ottobre, il giorno del blackout, sia gia' successo prima, su scala minore nel vostro villaggio, a causa delle torri.
Oružje nije bilo iskorišteno u punom obimu.
Non stanno utilizzando l'arma alla massima potenza.
Živa istina, i to u prevelikom obimu.
Hai detto la verita', seppur in tono eccessivo.
Bili su zagaðivaèi prirode u velikom obimu!
Erano inquinatori ambientali di grandi proporzioni!
Narediæu pretragu u punom obimu i lièno prebrojavanje zatvorenika, natjerati ih na ono sa "kokošinjcem".
Ordinero' una perquisizione completa e un conta di tutti i prigionieri. Li faro' procedere con quella storia del pollaio.
Jedan se pojavio u kraljevskim novinama povodom žalbe Itana Varnera protiv kožarskog salona èiji kreveti nisu prilagoðeni njegovom ogromnom obimu.
Una apparsa in un giornale del Queens riguardo la denuncia di un certo Ethan Varner contro un solarium i cui lettini non potevano accomodare la sua prodigiosa circonferenza.
EHI je ugašen, stupa na snagu odmah, a FBI je pokretanje istrage u punom obimu.
L'IEO e' stata chiusa con effetto immediato, e l'FBI sta iniziando un'indagine completa.
To je u stvari otrov u vašem mozgu, i to u poprilièno znaèajnom obimu.
È una sostanza tossica per il cervello. Ne ha una percentuale rilevante.
Komora je procenila približnu vrednost tajnog blaga prema obimu sprovedenih transakcija.
Il dipartimento ha stimato il valore totale della scorta segreta, basato sulla portata degli scambi coinvolti...
Možda inteligentne civilizacije shvate da život na kraju čine samo kompleksni šabloni informacija koji međusobno deluju na predivan način, a to može biti efikasnije na manjem obimu.
Forse le civiltà intelligenti hanno capito che la vita è solo una serie di informazioni complesse che interagiscono stupendamente tra di loro, e che sono più efficienti su piccola scala.
To verovatno nije pomoglo mom obimu struka zato što volim da vežbam na obe strane.
Probabilmente non è stato di aiuto al mio girovita perché mi piace esercitarmi su entrambi i fronti.
Danas živimo u eri ekonomske transformacije uporedive u stepenu i obimu sa industrijskom revolucijom.
Oggi viviamo un'epoca di trasformazione economica comparabile, per grandezza e scopo, alla Rivoluzione Industriale.
Isto je i s drugim kompanijama koje posluju u ovom obimu.
La stessa cosa avviene per altre aziende che operano con questi numeri.
Pitao sam da li možemo ovo da uradimo u većem obimu?
Quindi dissi, possiamo fare questo su scala più grande?
Pa sam pomislio da je večera izvesna, iako ne u velikom obimu.
Pensai che la cena ci sarebbe stata, anche se non su larga scala.
Trgovina ljudima otkrivena je u mnogo manjem obimu, na mestima koja ne možete ni zamisliti.
Il traffico di esseri umani si trova su scala ridotta, e in luoghi che non potete immaginare.
Formacije su sve oblikovane tako da privlače ribu u zaista velikom obimu.
Le formazioni sono tutte configurate per raccogliere pesci su larga scala.
Stvari kao korporativni programi socijalne odgovornosti, iako, mali po obimu, kreću se u tom pozitivnom pravcu.
Programmi come quelli sulla responsabilità sociale d'impresa, sebbene su piccola scala, si stanno muovendo nella giusta direzione.
Može se povećati stotinu puta ili više u obimu.
Può aumentare di volume di 100 volte o anche di più.
Znamo da ISIL zarađuje na opljačkanim nalazištima, ali ne znamo u kom obimu.
Sappiamo che l'ISIS trae vantaggio dal saccheggio dei siti, ma non sappiamo in che misura.
Sada je disbalans u moći uspostavljen, jer smo se složili da se naše lične informacije skupljaju i koriste u obimu kakav nismo ni mogli zamisliti.
E ora, si è instaurato uno squilibrio di potere, perché abbiamo acconsentito che le nostre informazioni vengano raccolte e usate su una scala che non avremmo mai immaginato.
Sad, ponekad u crtaćima, žene su toliko mršave da im obim struka otprilike odgovara obimu nadlaktice.
Alle volte nei cartoni animati le femmine sono così magre che la misura della loro vita è circa quella del loro bicipite.
Ovo se dešava u neverovatnom obimu.
Questo sta succedendo su vastissima scala.
A za sve vas koji niste bili prisutni, LHC je najveći naučni eksperiment ikada pokušan - 27 kilometara u obimu.
E per quelli che l'altra volta non c'erano, l'LHC è il più grande esperimento scientifico mai tentato -- 27 chilometri di circonferenza.
Samo u poslednjih 5000 godina, u povećanom obimu, na velike distance.
E negli ultimi 5000 anni, sempre più spesso e sempre più lontano.
A opet, to je ogromno u oba smisla, obimu i značaju.
Tuttavia è enorme sia in scala che in importanza.
Ovo, dragi prijatelji, predstavlja pritisak čoveka na planetu u značajnom obimu.
Questa è la pressione umana sul pianeta. Un effetto di scala enorme.
Ali, s druge strane, vidim i mnogo siromaštva, i to je u priličnom neskladu, kako u razmeri, tako i u obimu.
Ma vedo anche molta povertà, che è piuttosto sconvolgente, sia in termini di scala che di ampiezza.
0.58896088600159s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?