Prevod od "noci" do Italijanski


Kako koristiti "noci" u rečenicama:

Korištenje eksploziva iznad cetvrte klase zabranjeno je u noci Procišcenja.
Gli esplosivi superiori alla quarta categoria sono proibiti... Gli esplosivi superiori alla quarta categoria sono proibiti durante lo Sfogo.
Jedne noci, u poljima je izbio pozar.
Una notte, ci fu un incendio nei campi.
Mogli bismo da pricamo cele noci, ali moramo da krenemo, zar ne?
Sì. Potremmo parlarne per tutta la notte, ma noi dobbiamo andare.
Bio je neki incident pre dve noci umešan je i neki beskucnik iz Wederly Parka.
C'è stato un incidente due notti fa a Weatherly Park, la vittima è un senzatetto.
Oh, prošle noci doživeo sam otkrovenje.
Ieri notte ho avuto una rivelazione.
Svake noci, terao sam ih da probaju melodije koje sam pisao
(voce pensiero) "Li facevo esercitare tutte le sere... su un'aria facile di mia composizione."
Ja sam Clement Mathieu, muzicar, i svake noci ja komponujem za njih.
Mi chiamo Clément Mathieu, sono un musicista, e ogni notte... compongo per loro."
Ne bih ga vidio kako dolazi - sa ove strane je crno poput noci.
Non la vedrei arrivare, questo lato e' nero come la pece.
Znala sam da ceš doci te noci, i znala sam gdje ceš biti u polju, i još otkako sam bila dijete, znala sam da ceš ovdje sjedati sa mnom.
Perché sapevo che saresti arrivato quella notte e sapevo dove saresti stato nel campo come so, fin da quando ero bambina che saresti stato seduto qui con me, come stai facendo ora.
Onda sam jedne noci upoznao tu psiho devojku koja je htela da mi nakaci obaveze... kako si dospeo ovamo?
Poi s'è fatto buio e ho incontrato questa ragazza psicotica che mi ha messo nei guai. Come sei arrivato qui?
On je taj koji je provalio u našu kucu u sred noci, i prinudno isterao moju porodicu iz našeg doma.
Lui e' colui che e' entrato in casa nostra nel cuore della notte e ci ha trascinati via con la forza.
FAA je zaustavio vazdušni saobracaj iznad Washington-a kasno prošle noci.
L'Amministrazione Aviaria Federale ha bloccato il traffico aereo di Washington per tutta la notte.
Znaš, propao sam da uzmem LuthorCorp avion prošle noci, ali si ga ti vec uzeo da odletiš za D.C.
Ho cercato di usare il jet privato della LuthorCorp ieri sera, ma lo avevi gia' preso per Washington.
Mislim da ti dugujem izvinjenje zbog odlaska prošle noci.
Penso di doverti delle scuse per essere scomparsa ieri sera.
Secaš li se kolko noci se budila vrišteci?
Ricordi tutte le notti che si svegliava gridando?
Takav je osumnjiceni koga je Džons pratio prošle noci.
Questo e' il sospetto che Jones ha localizzato ieri notte.
Mogu da te probude usred noci, celu noc, znas, i...
Possono svegliarti nel cuore della notte, durante tutta la notte, sai, e...
Mozda iskoristim onu lokaciju na kojoj je grana, i da isecem granu u noci kada nema delfina.
Forse utilizzo quella postazione in cui c'e' un ramo, e lo taglio via, in una notte in cui non ci sono delfini.
Sebastiane, ja ne ronim po noci.
Sebastian, io... non mi immergo di notte.
Prosle noci nisam mogla da spavam.
Non sono riuscita a dormire stanotte.
Ja svake noci ležim u krevetu budan razmisljajuci o onima koje sam uradio, o ljudima koji bi možda jos bili živi da sam drukcije odlucio.
Ogni notte, quando sono nella branda, penso agli errori che ho fatto e... alle persone che potrebbero essere vive se avessi fatto altre scelte.
Želim da svi budu spremni za odlazak pre noci.
Voglio che siano tutti sistemati prima di sera.
To je bilo one noci kada je neko iskopao Alin grob.
La notte in cui e' stata dissotterrata la tomba di Ali.
Jeste li videli nešto sumnjivo kad ste te noci bili u obilasku?
Ha visto niente di sospetto quella notte mentre faceva i suoi giri?
Tokom ove noci, odradicete nekoliko zadataka.
Nel corso di questa notte, ti saranno affidati vari incarichi.
sto se dogodilo tvoje prve bracne noci?
Cos'e' successo la notte delle tue nozze?
Nema potrebe za vatikanskom strazom u noci.
Non c'e' bisogno delle guardie vaticane nel bel mezzo della notte!
Jedne noci je umislio u svojoj glavi da se Jack i njegova žena Doreen valjaju po sijenu.
E una notte si e' convinto, in quella sua testa dura, che... Jack e sua moglie Doreen, si rotolassero insieme nella paglia.
Ali bih svake noci sebi govorio, "razmisljaj pozitivno".
Ma ogni notte mi ripetevo: "pensa a qualcosa di bello".
Mislim da smo te noci oboje trebali nekoga.
Penso che entrambi avessimo bisogno di qualcuno quella notte.
Jedne noci je nešto samo uletelo u našu kucu poput tornada.
Una sera... Qualcosa entro' in casa, come un tornado.
Ali što sam video te noci bilo je stvarno.
Ma cio' che ho visto quella sera... Era reale.
Pakleno smo radili na njima gotovo cele noci.
Facemmo del nostro meglio, per quasi tutta la notte.
I pakleno smo radili na njima gotovo cele noci.
Facemmo di tutto, per tutta la notte.
Jel se secas one noci za Bozic kada sam nestao?
Ricordi quella notte a Natale, quando sono sparito?
Taj isti tip je bio na aerodromu u noci kada je Soul nestao.
Lo stesso uomo che era all'aeroporto la sera in cui Saul e' scomparso.
Kamere koje pokrivaju ulaze 40 do 53 pale su te noci.
Le telecamere che coprono dal gate 40 al gate 53 erano spente quella notte.
Mislio bih da nije moguce da i sam te noci nisam imao iste vizije... tog stvorenja, kako opseda ovo sveto mesto.
L'avrei creduto impossibile, se non fossi stato tormentato anch'io dalla stessa visione. Una creatura che attaccava questo luogo sacro.
Jos jedna luda vestica bacena ovde u sred noci!
Un'altra strega fuori di testa, l'hanno scaricata qui a notte fonda.
Mogu li da te pitam nešto o toj noci?
Posso chiederti una cosa... riguardo a quella notte?
Pa se samo zadesilo da oboje budete u gradu noci kada su joj roditelji umrli.
Percio' eravate tutti e due in citta' per caso la notte della morte dei suoi genitori.
Htela je da pricamo o noci kada su nam roditelji umrli.
Voleva parlare della notte in cui sono morti mamma e papa'.
Da, bas je bilo kisovito te noci.
Già, ha piovuto parecchio quella notte.
1.050087928772s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?